Читать интересную книгу Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87

Хозяин Ниши очевидно знал о том, что находится впереди, потому что остановился прямо за моей спиной. Его голос зазвучал в темноте как скрип не смазанной двери.

— Где ты? — тихо и зловеще, — Возвращайся, дура. Мы зашли слишком далеко. Это уже чужие владения!

Я молчала, хотя от его слов мне отчего-то стало еще страшнее. Возможно, потому что из его голоса исчезла былая самоуверенность. Герра знал где мы находились и это знание его даже не тревожило. Оно его пугало.

— Выходи, или я возвращаюсь один! — прошептал он.

Я даже не подумала двинуться с места и только плотнее прижалась к балке.

— Ну и пропадай, идиотка! — я услышала тихие шаги, он удалялся от места где находилась я, но не прошло и минуты, как я услышала его громкий крик. Подняв голову, оглянулась назад и успела заметить яркую вспышку, словно в темноте загорелось одновременно несколько красных фонарей, затем увидела Герру и напротив него застывшее чудовище с огромной пастью, похожее на льва мутанта. Одна секунда, я успела только испуганно моргнуть, как тварь прыгнула на Хозяина Ниши и схватила его поперек туловища. Герра истошно завопил от боли и стал бить своими огромными кулаками по морде чудовища, но оно только сильнее сжало челюсти и крик тотчас затих, а я задрожав, прижалась лицом к балке. Тварь развернулась в мою сторону. Балка содрогнулась, когда монстр с добычей в руках пробежал по ней с ловкостью акробата и просто чудом не наступил на меня, но своим хвостом оно сбило меня вниз. Я едва успела схватится руками за балку и повисла над пропастью, взбивая ногами пустоту.

Когда огни исчезли, растворившись в темноте, я стала пытаться взобраться обратно, но пальцы скользили, и я начала паниковать. Тварь могла вернуться, а тут я, как закуска, после Герры, беспомощная и слабая.

Напрягая последние силы, я потянулась, но тут же соскользнула вниз. Одна рука оторвалась от балки, я отчаянно взмахнула ею в тщетной попытке уцепится. Сипло выругалась.

— Кажется, тебе конец, Джоанна Кинг, — пронеслась страшная мысль в голове, прежде чем пальцы на второй руке разжались. Как же много я себе продумала за ту долю секунды, когда уже решила, что пора прощаться с жизнью, в следующий момент чья-то сильная рука схватила мою кисть. В плече резко отдало болью, и я вскрикнула, а затем увидела склонившееся надо мной лицо.

— Не отпускай меня! — произнесла я с трудом, барахтая ногами в воздухе.

— Никогда не отпущу, — ответил Линкольн Йорк и подтянул меня наверх.

Мы вместе упали на землю. Я оказалась сверху, но тут же поспешно перекатилась в сторону, заметив длинноухого, застывшего буквально в шаге от нас. Капитан проворно вскочил на ноги и помог подняться мне. Я все еще тяжело дышала, словно после долгого бега с препятствиями, хотя всего лишь несколько минут висела над пропастью. Капитан неожиданно притянул меня к своей груди, сжал крепкими руками с такой силой, что кажется, даже мои кости затрещали. Я была несколько удивлена этим его порывом и почувствовав тепло его рук захотела прижаться еще сильнее, стать еще ближе, а потом вспомнила про Джона и мои мысли потекли в другом направлении.

— Где Мортимер? — спросила я, — Что с ним?

— Он ранен, — ответил Йорк, он не спешил меня отпускать, — Но мне пришлось его оставить там у стены, потому что я спешил за тобой…

— А как вы нашли меня?

Капитан кивнул на ушастого.

— Он оказывается еще та ищейка. Интересное создание!

— Надо уходить! — зашептал Сайлем еле слышно, — Морт может вернуться!

Спрашивать, что это за такой морт не имело смысла, я прекрасно понимала, о чем шепчет ушастый. Встречаться еще раз с тем чудовищем, которое утащило Герру, мне никак не хотелось, а мои спутники кажется тоже разделяли мои мысли.

— Бежим! — зашипел Сайлем с паникой в голосе, и я не сдержалась, оглянулась назад. Красное свечение возобновилось и приближалось к нам со стремительной скоростью. Морт летел по тонкому железному мосту балке через огромную пропасть. Сайлем первым сорвался с места на бег, мы рванули следом. Я не позволяла себе оглянутся, хотя каждую секунду ожидала боли и того, что настигнувший нас монстр хватает меня поперек туловища, как проделал это совсем недавно с беднягой Геррой.

Стараясь не потерять из виду нашего длинноухого друга, мы неслись на предельной скорости. Линкольн при этом держался позади меня, хотя мог в любой момент обогнать, но предпочитал прикрывать мой тыл. А вот Сайлем на удивление двигался очень проворно. Я увидела впереди прорезавшийся свет. Там, скорее всего находилась наша ниша, но до нее было слишком далеко, а я чувствовала себя выдохшейся после всего произошедшего. Ноги как-то сами подвернулись, и я полетела вперед, да вот только Йорк не дал мне упасть. Подхватив меня на руки он резко перекинул меня через свое плечо и прибавил скорости. Даже в минуту опасности, грозившей нам, я не могла не удивится его выносливости. Болтаясь на мужском плече я ухитрилась обернутся назад и увидела, что морт почти рядом. Существо присело в заключительном прыжке, когда мы ввалились в границу нашей ниши. Морт же словно ударился о незримую преграду. Я услышала яростный вой и скрежет когтей. Чудовище еще несколько раз с силой ударилось о непонятную прозрачную стену, а потом зло зарычало и взмахнув хвостом, прыгнуло в темноту, понимая, что добыча ушла из-под самого носа.

Капитан поставил меня на землю, вытер вспотевший лоб. Сайлем подобрался ближе к нам и поманил за собой.

— Надо уходить, — сказал он, — Не стоит тут находится.

— Почему он не прошел сюда? — спросила я.

— Ограничитель, — просто пояснил длинноухий, — Если бы его не было, морт пожрал бы всех заключенных!

— А разве не этого добивается ваш директор? — спросила я.

Сайлем странно посмотрел на меня и промолчал. Я же решила больше не мучить его вопросами, на которые наш ушастый друг не знает ответов. Я была ему благодарна, за то, что не бросил нас тогда у стены, а побежал к Йорку за помощью. Не ожидала подобного от такого трусливого на вид создания. Я повернулась к Линкольну. Тот смотрел на меня каким-то странным взглядом. Желание подойти к нему и поблагодарить пропало, когда он отвернулся от меня с видимым равнодушием. Но я все равно произнесла: Спасибо, — стараясь вложить в свои слова всю свою искренность, на которую была способна.

— Идем за Джоном, — только и произнес он в ответ на мою благодарность.

Сайлем оглянулся на нас двоих. Посмотрел заинтересованно, а потом поспешил вперед, показывая дорогу.

Когда мы нашли Джона, тот сидел, прислонившись спиной к стене и пытался перевязать себе плечо. Я увидела, что одна нога его сильно повреждена. Через клок ткани, которым док перемотал рану, сочилась кровь. Я опустилась перед ним на корточки и встретившись с доком взглядом, только улыбнулась. Мортимер позволил мне закончить перевязку, а затем поднялся на ноги с помощью капитана и все вместе мы поковыляли в сторону нашей ниши, подобрав свои коробки с едой. Забираться в это гнездо Джону было тяжело и если бы не помощь Сайлеса и Йорка, вряд ли мне одной удалось бы его туда поднять. Уложив Джона на каменную кровать, я сбросила с себя куртку и укрыла ею Мортимера. Потерявший много крови мужчина стал засыпать, даже не поев. Лишь пригубил воды из цилиндра и сонно моргнув, повалился спать.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя.
Книги, аналогичгные Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Оставить комментарий