Читать интересную книгу Ведьмин жребий (СИ) - Федорченко Юлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69

— На пятом.

— Хорошо, — кивнул Ланн, — значит, ты не станешь прыгать из окна. — Он откинулся на подушки и махнул рукой. — Иди.

Летиция в смятении поднялась и прошла к двери. Конечно, Ланн предпочел бы, чтобы она осталась, — и в эту ночь, и в последующие, — но если девушку хватятся, 'верхушка' будет недовольна. Вираго славились своей изобретательностью, и у госпожи ди Рейз возник неплохой шанс познакомиться с плодами их трудов на поприще пыток.

Это было не единственной причиной, по которой ей следовало уйти. Желания терзали Ланна гораздо больше, чем раны. Летиция была ведьмой, близость с ней была недопустима. Ульцескор знал несколько способов, как получить удовольствие с девушкой, и, конечно, он был не первым, кто искал 'обходные пути'… Но иногда его фантазии касательно Летиции принимали весьма порочные формы. Как, например, сейчас.

— Я никак не могу изменить твое решение? — напоследок спросила она. — Насчет Кайна?

— Нет, — твердо произнес Ланн.

Летиция оставила его в одиночестве, бесшумно прикрыв дверь, но, не пройдя и трех шагов, ей захотелось увидеть его снова. Поймают? Но Вираго ведь знали, что сегодня ночью она обязательно придет к Ланну. Неужели она не могла не прийти после поединка, на который ее заставили смотреть? И если старуха намеревалась поймать Летицию на горячем, ее отсутствие уже давно обнаружили. Так чего ей бояться теперь?

Летиция резко развернулась на каблуках и застыла от удивления. Дверь комнаты исчезла — как будто ее никогда здесь не было. Она медленно ощупала рукой стену, даже ударила по ней ладонью, но ничего не изменилось.

— Ланн? — позвала Летиция, почти касаясь губами стены.

Ответом ей была тишина. Может быть, я задумалась и прошла поворот, предположила девушка, прошла и не заметила… Но когда Летиция обернулась, коридоры Замка уже изменились до неузнаваемости.

Двери и арки исчезли без следа, остались только два длинных, уходящих в никуда тоннеля. Паутина серебрилась в лучах света, падавшего из окна под самым потолком. Огромная липкая решетка из паучьей слюны закрывала проход, а за ней виднелась еще одна, и еще. Паук не мог сплести столько сетей за то время, что Летиция пробыла в комнате, — значит, здесь не обошлось без волшебства. Темного искусства, как называли его ведьмы. Для кого расставили эти тенета? Для Летиции? Для Ланна?

Госпожа ди Рейз осторожно коснулась сети рукой, а потом долго и старательно счищала с пальцев клочки паутины. Пройдя с десяток шагов в другом направлении и заглянув за угол, Летиция убедилась, что второй тоннель тоже перекрыт. Девушка вернулась назад и прижалась спиной к несуществующей двери. Ей стало страшно.

В следующий миг из закрытой ниши в половину ее роста раздался приглушенный голос. Душа Летиция ушла в пятки, колени подогнулись, и девушка медленно сползла вниз по стене.

— Здравствуй, Медейна.

Металлическая заслонка с поразительно реалистичным изображением стены отодвинулась в сторону. Из отверстия показалась маленькая рука, а за ней — Летиция часто задышала — показалось лицо дуллахан.

Лайя-Элейна, выбравшись из скрытого прохода между стенами, выпрямилась и отбросила маску. Она не пожалела, что не сняла ее раньше, тем самым сделав игру Летиции безупречной. Конечно, на самом деле Представление было настоящим, а актриса не знала, как ей стоило себя вести, но карлица была довольна результатом.

— В этой пьесе, — продолжила Лайя, пока Летиция смотрела на нее глазами испуганной лани, — тебе досталась одна из главных ролей. Жертв было недостаточно. Мы должны ударить сильнее, чтобы заставить их понять. Бедная Тессалия, — запричитала ведьма, — бедняжки Ласена, Нора, Ларами, Ума и Лизетт…

— Что тебе нужно? — Голос Летиции звучал так тонко и жалко, что девушка рассердилась сама на себя. — Ты заодно с Кайном? — уже тверже спросила она.

— Мне нужна Королева-Колдунья, — сказала Лайя.

— При чем здесь я?

— Ну, — принялась объяснять карлица, — мы все здесь — колдуньи. Но королева среди нас только одна.

Летиция замотала головой. Стоило прихватить с собой нож, запоздало подумала она, тот самый кинжал, который дали ей ведьмы Лете и который Шайна назвала 'спектральным'. Возможно, он мог разрезать эти сети и позволить ей убежать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я не понимаю.

Лайя-Элейна издала долгий, тяжелый вздох.

— А ты не очень смышленая, Медейна. Или, может, мне называть тебя Летицией ди Рейз? — Летиция удивленно заморгала, но не стала ничего спрашивать. Карлица и дальше настаивала: — Кто выбирает королеву? Отвечай.

— Король? — предположила девушка.

— Верно! — Если бы у Лайи было две руки вместо одной, она бы непременно захлопала в ладоши. — А кто у нас король?

— Какой-то толстый мерзкий старик? — В отличие от Ланна, госпожа ди Рейз видела портреты его величества. — Не помню его имя…

Карлица нахмурилась.

— Нет, нет и нет. Ты все испортила, испортила мое Представление! — воскликнула Лайя. — О Богиня! Как ты могла избрать такую глупышку? Как он — король, — палец карлицы уставился Летиции в грудь, — мог избрать тебя?

Осознание ворвалось в ее мозг с такой быстротой, что госпоже ди Рейз показалось, что ее сильно ударили по голове. 'Говорят, что придет время, когда я стану королем'. Значит, это правда? Значит, Ланн — действительно будущий монарх?

— Ланн, — только и смогла выговорить Летиция.

Карлица наклонилась к ней.

— Да. Он самый. Как легко заставить людей поверить… Знаешь, в чем состоит наш план? Нет, нет, еще не время вскрывать карты. Пойдем, ваше величество, поднимайтесь. — Лайя подала ей левую руку. — Смотрите, как блестит и мерцает паучья слюна! Разве это не прекрасно? Я сделала все это для вас.

Госпожа ди Рейз несколько секунд смотрела на протянутую ей руку. Затем подняла глаза на Лайю. Я могу с ней справиться, подумала Летиция, ведь карлица кажется такой крошечной и слабой… Но ведьма пришла другим путем, а госпоже ди Рейз не слишком хотелось проверять, насколько глубока эта кроличья нора и сможет ли она в нее протиснуться.

— Я никуда с тобой не пойду, — заявила Летиция.

— Тогда мне придется увести тебя силой. Не смотри, что физически я ущербна. Я заверну тебя в кокон, а утащат другие. Думаешь, в Гильдии у нас нет союзников?

— У вас? — уточнила госпожа ди Рейз. — У тебя и Кайна?

Лайя-Элейна широко улыбнулась.

— У меня и Сканлы-Кай.

Сканлы? — удивилась Летиция. Разве сообщницу Кайна звали не Лайя-Элейна?

Но она не смогла как следует это обдумать, так как ближняя сеть взорвалась оранжевым пламенем и начала таять, опадая серыми клочками пепла. Летиция почувствовала на лице жар и автоматически закрылась рукой. Карлица не успела обернуться, когда огромный шар огня ударил ее в спину и сильно толкнул вперед. Вираго врезалась лицом в стену и, потеряв сознание, бесчувственным кулем рухнула наземь. Из правого рукава Лайи-Элейны посыпались осколки. Кисть деформированной руки выскользнула из разбитого фарфорового запястья и рьяно дергалась, живя отдельной жизнью от своей обладательницы.

Летиция, оцепенев от ужаса, с трудом отвела глаза от трепещущих пальцев Лайи. Спасительница госпожи ди Рейз — или, может, ее убийца — переступила через горку пепла на полу. В ее руке вспыхнул факел, осветив тонкое детское лицо.

Шайна присела на корточки и перевернула бывшую наставницу на спину. Лицо Лайи-Элейны было залито кровью.

— Я ей нос сломала, — сообщила девочка вконец растерявшейся Летиции. — Ничего страшного. А ты могла бы и 'спасибо' сказать.

— Спасибо, — машинально пробормотала госпожа ди Рейз.

— Я следила за тобой, — сказала Шайна. — Нам нужно уходить. Через Башню. Через подземный лабиринт.

Летиция поднялась с пола, пытаясь унять дрожь в ногах.

— Зачем ты мне помогаешь?

— Я же сказала, что хочу быть твоим другом. Ты мне не поверила? К тому же, — добавила Шайна, сняв алую накидку и заботливо укрыв ею тело карлицы, — я не люблю, когда меня обманывают. — Девочка выпрямилась во весь рост. — Я понесу факел. Паучьи сети горят в огне, ты знаешь? Как и все остальное.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ведьмин жребий (СИ) - Федорченко Юлия.
Книги, аналогичгные Ведьмин жребий (СИ) - Федорченко Юлия

Оставить комментарий