Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подвижное ударение усваивается с трудом.
(3, 2, 12).
*Не'т, рука'ми ни атво'риш, а нага'ми атво'риш: кре'пкъ вiть я зътвари'л* (...крепко ведь я затворил).
Закрыл дверь в баню и бьет ногой, а Вера ему советует рукой. Перед этим он отворил ударами ноги. *Э'т ни до'щ* (не дождь).
* Э'тъ де'рiва шуми'т. Шумит' ве'тiр.* Выбегает из бани, а начинается дождик, и Вера говорит: "Не ходи - дождь!" О шуме она ничего не сказала, а он старается объяснить его другими причинами. *Нърису'й* (нарисуй).
*мне Же'нiчьку, а то у миня' Же'нiчька куда'-тъ прапа'л* Он куда-то затерял рисунок "Женечка в лесу". Там была нарисована еще мама и несколько грибов. Кстати, он спрашивает: *Ани'што' их ни сарва'ли, грипки'-тъ?* Рядом две правильно употребленные формы винительного падежа: 1).
сходная с родительным - их; 2).
с именительным (грипки').
*Што' кни'жку но'ву суда' ни взяли? Де'душка пъсматре'л ба* (посмотрел бы).
Не в первый раз вспоминает о книжках, когда рассказывают сказки. *Како'й быва'ит сьне'к* (снег)? *Ис пушка'? Ка'к он зьде'лън* (сделан).
*ис пушка'?* Бросает подряд эти вопросы, когда вспоминает о зиме и снеге.
(3, 3, 12).
С 29 июля дневник не вел, так уезжал из Сивини в Пензу и Москву. *Катле'тъ са'ми де'лъiм. Нъ база'ри катле'тъ ни прълаю'т - мя'с* (мясо).
*адно'* - Котлеты сами делаем. На базаре котлеты не продают мясо одно. Объясняет бабушке Рае. *Э'ту па'лку фь Пе'нзу ни вазьмём, а то' и в ваго'н-тъ ни пу'сьтют с э'ткъй каря'гъй* (...не пустят с этакой корягой).
*И в зилёнъй ни пу'сьтют.* Нашел большую палку у речки и рассуждает о ней. Перед отъездом я учил его понимать "три". Оказывается, он не забыл этого. Я несколько раз на разных предметах испытывал его, и количества "один", "два", "три" он всегда называл верно. Теперь у него появилась новая манера неестественного произношения. Он проявляется уже не только с смягчении язычных согласных и в замене шипящих соответствующими свистящими. Еще он начал смягчать и губные, а л и р, твердые и мягкие, заменяет через йот (й), чего в его собственном "говоре" никогда не было. Намеренность такого произношения не вызывает никакого сомнения, так как, как только скажешь ему "Говори как следует", так он произносит все эти звуки вполне правильно.
(3, 3, 13).
*Када'по'iст пае'дит, я пъд мишо'к* (под мешок).
*спря'чюсь.* Говорит на вокзале в Инсаре, без всякого действительного страха, явно сочиняя.
(3, 3, 15).
Пенза. *Када' бу'дiм катле'ту де'лъть* (делать), *эту карто'шку туда' жъ ф катле'ту пало'жъм* (положим).
Чистит картошку, о ней и говорит. *Мам! У миня' кък кары'ццъ ста'ла. Крава'ткъ-тъ* - У меня как корытце стала. Кроватка-то. Улегся в свою кроватку (в Сивини спал на одеяле, которое не приминалось).
(3, 3, 16).
*Ана' миня' зъ таво' штъ пръгнала', штъ я сье'л ко'жу* - Она меня за то прогнала, что я съел кожу. Пришел из кухни, где Вера чистит яблоки. Видимо, контаминация конструкций с "из-за того что" и "за то - что". *Врю'* - вру. По аналогии с "врешь". *Чиво' жъ я ста'ну ре'зъть, къль не'т бума'шки?* - Что же ("чего же").
я стану резать, коль нет бумажки? Говорит, когда я сказал, что бумаги для резанья нет. * Я бу'ду игра'ть нъ дваре' сь тиле'шкъй, ярапла'н прилити'т* - Когда я буду играть на дворе с тележкой, аэроплан прилетит. Он был у Володи, который рассказывал ему о виденном аэроплане. "Ярапла'н" по-видимому, целиком из Володиного произношения. *На'дъ привисьти' ёлку и паста'вить длi зимы'-тъ* - Надо привезти елку и поставить для зимы-то.
(3, 3, 17).
Примеры деланного произношения (в них последовательно смягчаются язычные и шипящие заменяются свистящими): *дясьтя'нь* - достань; *дя'й* - дай; *сьпа'ть* - спать; *воть* - вот; *кудя'-тi* - куда-то; *ни упадёсь* - не упадешь; *тя'к* - так; *бы'ль* - был; *я бу'дю* - я буду. Однажды, особенно стараясь, он сказал *пя'пя* - папа. Интересно, что часто, говоря деланно, он вспоминает произношение Володи и Олечки, иногда даже вслух замечая, что так говорят. они. *Бы'л ки'ска. И типе'рь адин жыво'т. А гълава'-тъ пътиря'лъсь* (А голова-то потерялась).
Нашел туловище оловянной кошки. *Из э'тъвъ ни де'лъют апира'цъю. Из бума'шки* - Из этого не делают операцию. Из бумажки. Показывает обертку от шоколада. Очевидно, под влиянием выражения "делать операцию" представляет "операцию" как нечто изготовляемое из какого-либо материала. Это пример влияния контекста на понимание слова. Об "операциях" будто бы и вовсе не было, значит, подхватил из случайного упоминания. *Ма'м, по'мниш, как я пря'м из акна' выла'зiл?* Стоит снаружи у окна. Вылезал он весной. Вера: "Нет, не помню". Он: *Этъ давно'щi* - Это давно еще. *Пёръшкъ. Када' делътъ бу'дiм пиро'к, бу'дiм ма'зъть. А то не'чiм ы ма'зъть* - Перышко. Когда делать будем пирог, будем мазать. А то нечем мазать. Принес найденное перо. *Чьи' наги' высо'кия? У каво'атарва'лись но'ги?* - Чьи ноги высокие? ... Вырезал из бумаги что-то вроде ног. Интересно, что ударение в форме именительного множественного "ноги" не установилось, как вообще во многих словах с подвижным ударением, а в зависимости от ударения находятся и гласные. *В э'тих зёрнышкъх жыву'т чирьви', да?* - В этих зернышках живут черви, да? Выковыривает арбузные зерна. Ударение *чирви'* по аналогии прочих падежей множественного числа. *Йии'чкъ бальшо'йъ, питухи'нъйъ!* - Яичко большое, петушиное ("петухиное").
Кричит радостно. У него как-то укрепилось убеждение, что крупные яйца - петушиные. Х вместо ш.
(3, 3, 18).
*Зимо'й бу'ду э'ньти бальшы' штаны' наси'ть*. Вспоминает о белых штанах, которые он носил в прошлом году зимой. Я спрашиваю: "В скоро зима будет?" Он: *Ско'р уш. Када' ли'сьтьйи спа'дъют. До'щ пайдёт, фсе' ли'сьтьйи спа'дъют. Э'т ад дажжя' ани' па'дъют, да'?* - Скоро уж. Когда листья опадут ("спадают").
Дождь пойдет, все листья опадут. Это от дождя листья опадают, да? Специальное внимание к причинности. *Ма'м, зьде'лъй ла'пти. У миня' лы'къф-тъ мно'гъ*. Мама, сделай лапти. У меня лык-то много.
(3, 3, 19).
*Вы'плъскъл и де'лъю вот та'к* - Выполоскал и делаю вот так. Сначала мял свой чулок, как при стирке, а потом крутил его, произнося эту фразу. Я спросил: "Зачем это?" Он: *Штъб* (чтобы).
*вада' вы'тiкла атту'да*. *Вало'дiнька ра'ньшъ на'с уе'хъли на ло'шъди* - Володенька раньше нас уехали на лошади. В самом деле, Дружинины уехали в Пензу раньше нас. Множественное число, по-видимому, оттого, что он пропустил упоминаемого всегда вместе с Володей Толю. *По'мниш, я ма'лiнькъй хади'л на но'шкъх, а ру'чькъми диржа'л за сту'льчик, зъцыплю'сь ру'чькъми за сту'льчик и дьви'гъю да кре'сла* - Помнишь, я маленький ходил на ножках, а ручками держал за стульчик, зацеплюсь ручками за стульчик и двигаю до кресла. Трудно решить, является ли это воспоминанием. *Ана' туда' тичёт чи'стъя, а в видре' гря'зная*. Указывает на воду, текущую из умывальника, - с большим удивлением. *В по'грiби зима'*. Говорит без всякого повода, сидя дома. Я: "Почему?" Он: *Туда' нътыска'ли сьне'гу* - Туда натаскали снегу. *Я пъглижу'* (погляжу).
*Есьли прайдёт Ле'нъ, я скажу' ей - пайдём ка мне'*. Забирается на окно. *Э'т бу'дiт акно' закры'ть, а фо'ртъчьк аткрыть, штъб праве'трилъсь. А то' ни праве'трииццъ*. Это будет окно закрыто, а форточка открыта, чтоб проветрилось. А то не проветрится ("не проветреется").
Говорит, когда я закрываю окно и оставляю открытой форточку.
(3, 3, 20).
*Като'ръйi Капъ? Ка'пъ зимо'й придёт. Си'мъ, Бо'ря, О'лiчькъ придет зимо'й. Лю'бъ, Ми'шъ. Не'т, ани' аста'лись ф Сиви'ни. Ани' зимо'й прие'дут, пасплю'т, при'дут к на'м. А Ка'пъ щъ ни зна'й када' прие'дiт. Иё Бо'ря ни пуска'л. Бо'ря с О'лiчькъй пайдёт, а Си'мъ бу'дiт дом краулить* - Которая Капа? Капа зимой придет. Сима, Боря, Олечка придет зимой. Люба, Миша. Нет, они остались в Сивини. Они зимой приедут, поспят, придут к нам. А Капа еще не знай когда приедет. Ее Боря не пускал. Боря с Олечкой пойдет, а Сима будет дом караулить. Все сообщаемые факты и предположения верны. С ним обо всем этом разговор не велся. Очевидно, многое он схватывает из речи окружающих. Начался весь этот разговор с того, что он услышал упоминание имени Капы из соседней комнаты. Сегодня за обедом он капризничал и разбил тарелку. Ему сказали, что она теперь будет подаваться ему. В ответ он не только без неудовольствия, а с явной радостью сказал: *Раско'лънъя-тъ бу'дiт мая'. Нальёш в расколъную-тъ су'п, он и пътичёт пря'мъ на' пъл* - Расколотая-то ("расколоная").
будет моя. Нальешь в расколотую-то суп, он и потечет прямо на пол.
(3, 3, 21).
*Ф Сиви'ни я вида'л в акне' - ле'ф шо'л. Пря'м на во'лкъ пахо'жъ* - В Сивини я видал в окне - лев шел, прямо на волка похоже. Говорит без всякого повода. Вспоминает о собаке, которую видел в окно. Он и тогда называл ее львом. Вера мерит на него новую рубашку. Он: *Ма'м, я бу'ду иё наси'ть; изнашу', дъ бу'дiт ана' рва'нъя. Ма'м, када'ана' будiт рва'нъя, я иё та'к ыссьлюня'ю* - Мам, я буду ее носить; изношу, да будет он рваная. Мам, когда она будет рваная, я ее так "исслюняю". Он говорит: *Я прасёнчик* - Я поросеночек. Вера: "А папа?" Он: *Па'пъ бу'дiт дли'нна сьвинья'* - Папа будет длинная свинья. "А мама?" Он: *Сьвиньйи'цъ* - Свиньица. Очевидно, по аналогии с "медведица". Я ему говорил из стишка: "Вот чешуйку б не мешало, без чешуйки, брат, шалишь!", и он после: *Бишь чишу'йки брът азару'иш* - Без чешуйки, брат, озоруешь. Замена синонимом, с нарушением ритма и значения. Обдирает кожу с яблока и рассеянно говорит: *Ишь чя'ю зьде'лъим ко'жу* - Из чая сделаем кожу. Я: "Что?" (с интонацией усиленного вопроса).
- Слово и мысль. Вопросы взаимодействия языка и мышления - А. Кривоносов - Языкознание
- Язык в языке. Художественный дискурс и основания лингвоэстетики - Владимир Валентинович Фещенко - Культурология / Языкознание
- Основы русской деловой речи - Коллектив авторов - Языкознание
- Brush up your English (Совершенствуйте знания английского языка) - Елизавета Хундаева - Языкознание
- Уроки литературы и сценарии литературно-музыкальных композиций. Книга для учителя - Мария Амфилохиева - Языкознание