Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слава Христова как образ Бога была сок-рыта от глаз грешников в те дни, когда Он был облечен плотью, но ее видели верные, собравшиеся вокруг Него (Ин 1:14).
До своего воплощения Сын, по Его собственным словам, обитал с Отцом в славе (ни один грех не умалял совершенства божественной жизни) (Ин 17:5); так и Его возвращение к Отцу уместно назвать вхождением в славу (Лк 24:26). Однако здесь подразумевается нечто большее, ибо Он не просто разделит с Отцом то, чем уже обладал. Теперь, поеле Его воскресения, Отец " дал ему елаву" (1 Пет 1:21) в какомто смысле в награду за верных, за полное исполнение воли Отца в деле спасения (Флп 2:911; Деян 3:13). Поэтому и вознесение Христана небо (1 Тим 3:16), и Его возвращение (Кол 3:4; Тит 2:13), когда Он придет " во славе Своей " как Судья и Царь (Мф 25:31), связаны с величием и сиянием, к-рых нередко нет, когда изображают Иисуса во дни Его унижения.
Хотя контраст между страданиями Христа и следующей за ними славой (букв, "славами", - 1 Пет 1:11) очень велик, Ин, раск-рывая глубинный смысл славы Христовой, показывает, что уже в самих Его страданиях можно увидеть Его прославление. Об этом говорит у Иоанна и сам Иисус: "пришел час прославиться Сыну Человеческому" (12:23). Слово "час" у Иоанна указывает обычно на смерть Христа. Иисус не пытался придать крестным мукам ореол возвышенности, чтобы создать "психологическое противоядие" стыду и мучительной боли. Слава неразрывно связана с делом, крое Отец дал Ему исполнить, ибо оно представляло совершенную волю Бога.
Эсхатологическая слава- это надежда христианина (Рим 5:2). В грядущем состоянии христианин обретет новое тело, подобное "славному телу Его [Христа]" (Флп 3:21), крое будет куда более совершенным, нежели его нынешнее "уничиженноетело" (1 Кор 15:43). Христос для верующих в Него - "упование славы" (Кол 1:27) и основной источник света небесного (Откр 21:23).
"Слава" во мн.ч. обозначает "власти" (Иуд 8). Здесь не совсем ясно, кого имеет в виду апостол - ангелов или же благочестивых людей, пользующихся высокой репутацией в христианской общине. Дополнительное значение это слово имеет в славословиях, в к-рых воздается хвала Богу (напр., Рим 11:36). В нек-рых случаях оно употребляется в глагольной форме (kauchaomai) со значением "хвалиться" (Гал 6:14).
E.F. Harrison (пер. В. Р.) Библиография:1. Abrahams, The Glory of Cod; A. von Gall, Die llerrlichkeit Gottes; G. B. Gray and J. Massic in HDB; E. С. E. Owen, "Doxa and Cognate Word". JTS 33:13250,26574; A. M. Ramsey, The Glory of God and the Transfiguration of Christ; G. von Radand G. Kittel, TDNT. II, 232 ff.; S. Aalen,N1D/V711,44 ;7־ ff.
См. также: Хваление; Честь, Почет.
Славословие
(Doxology). Эта калька с греческого (doxa - "слава" )обозначает прославление трех лиц Пресвятой Троицы. Самая распространенная форма славословия, известная по начальным словам "Слава Отцу" (Gloria Patri) и называемая "Малым славословием", звучит так: "Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков". Славословие в конце псалмов относят к IV в. Добавление это служит символом того, что псалмам мы придаем христианский характер, и в то же время "связывает единство Божества как известное евреям и триединство как известное христианам"(Tutorial Prayer Book).
Т.н. "Великоеславословие"- "Слава в вышних Богу" (Gloria inExcelsis). Слова, к-рыми оно отк-рывается, взяты непосредственно из текста НЗ (Лк 2:14), и потому его называют Ангельским славословием. Оно возникло в IV в., и пели его сначала как утренний гимн. Позже оно вошло в состав католической мессы и стало произноситься в начале службы. В Англиканской церкви в 1552г. этот гимн перенесли в конец службы, несомненно исходя из евангельского описания того, как проходила Вечеря Господня: "И воспевши пошли..." (Мф 26:30). Помещенный в конец службы, этот гимн надлежащим образом завершает христианскую жертву хвалы и благодарения.
Большинство исследователей НЗ пришло к выводу, что славословие в конце Молитвы Господней не входило в первоначальный текст (Мф 6:913). Вероятно, эта вставка была древним литургическим добавлением к молитве, крое приняла Греческая церковь, но не Рим.
F. C0LQUH0UN (пер. В. Р.) См. также: Церковное богослужение.
Слово, Слово Божье, Слово Господне(Word, Word of God, Word of the Lord).
В ВЗ три разных еврейских термина описывают коммуникативный акт "Богчеловек". Из них наиболее выразительный - peh ("уста"), к-рый обычно переводят в данном контексте как "слово". Тем самым подчеркивается, что источник божественных повелений - сам Бог. И Моисей (Чис 3:16, 51; ср. 4:5; Нав 22:9), и Иисус Навин (Нав 19:50) получали наставления для своего народа из "уст" Господа. Соответственно, все исходящие из их собственных уст слова они объявляли словом Божьим.
Существительное imrn, в т.ч. и однажды используемая его множественная форма (Пс 11:6), также подразумевает "слово Божье", хотя акцент здесь делается скорее на акте речи, как таковом. Только в четырех из двадцати семи случаев 'imra встречается не в Пс, а в иных книгах Библии (Втор 33:4; 2 Цар 22:31; Притч 3:5; Ис 5:24). Высказанное Богом слово "чисто" (Пс 17:30; Притч 30:5), "истинно" (ср. Пс 104:19; 118:140; 2 Цар 22:31). Такое слово, запечатленное в сердце, - верная защита от греха (Пс 118:11).
Существительное dabar, к-рымподчеркивается принадлежность слова "Богу" и "Господу", встречается в Библии 394 раза. Здесь акцент делается на том, что сказано. Слово Божье, dabar, - реальное и конкретное выражение Его личности; Бог - это то, что Он говорит. Поэтому Господь отк-рылся Самуилу "через слово Господне" (1Цар 3:21). Как выражение сущности и природы Господа Его слово - наивысшее средство, через крое Бог отк-рывается своим творениям. Этим словом миру дано бытие, а история приведена в действие. Слову, dabar, можно доверять как источнику жизни (Пс 118:25), свету (Пс 118:105) и истолкованию (Пс 118:160).
В Септ. евр. dabar соответствуют rhema и logos. В традиционном обороте "было слово Господа" используется как /0£0я(2Цар24:11; ЗЦар6:11 ит.д.),так и rhema (1Цар 15:10; 2Цар 7:4; ЗЦар 17:8 и т. д.). В пророческих книгах Септ, переводчики предпочитают употребл ять logos, чтобы подчеркнуть, что Божье обращение к пророкам возвещается всему народу.
В НЗ используются и rhema, и logos׳, никакого особого смыслового нюанса при этом нет. Наряду с традиционными "словом Господним" и "словом Божьим" здесь фигурирует и "слово Иисуса" (Мф 26:75; ср. Ин 2:22; 4:50 и т.д.), и "слово Христа" (Кол 3:16; ср. Ин 5:24; 17:17 и т.д.). Т.о., единым со "словом Божьим" и "словом Господним" является "слово" (logos) Иисуса Христа; все они есть слова (rhemata) духа и жизни (Ин 6:63).
Именование "слово Божье" употребляется в НЗ в трех контекстах. Прежде всего, оно относится к проповеданному слову Евангелия. Некогда НЗ, каким мы его знаем, еще не существовал, но "слово Божье", спасительная весть о Христе, уже было сказано. Первые ученики отважно произносили "слово Божье" (Деян 4:31), и оно "росло" (Деян 6:7; ср. 19:20). ВСаламинеПавел и Варнава "проповедовали слово Божие в синагогах" (Деян 13:5); это "слово" пожелал услышать Сергий Павел (ст. 7). "Благой глагол Божий" (Евр 6:5) - это "слово истины" (Кол 1:5) и, соответственно, Евангелие Божье(Рим 1:1; 15:16; 1 Фес 2:2, 8,9; 1 Пет 4:17; ср. 1 Тим 1:11; Деян 20:24) и Христово (Мк 1:1; Рим 1:16; 15:19,29; 1 Кор 9:18; 2 Кор 2:12 и дал.). Это logos обетования (Рим 9:9), мудрости и знания (1 Кор 12:8) и, следовательно, rhema веры (Рим 10:8). "Живым и пребывающим вовек" Логосом человек рожден заново (1 Пет 1:23), virhema Божьим человек живет (Флп 2:16; ср. Мф4:4; Ин6:63).Т.о., "словоБожье" - это "проповеданноеслово" апостольского Евангелия (1 Пет 1:25), предвечное слово примирения (2 Кор 5:19) и слово спасения (Деян 13:26), крое нашло средоточие и развитие в "слове о кресте" (1 Кор 1:18).
Слово Божье, проповеданное устно его первыми свидетелями, - это то же самое слово, крое нашло окончательное письменное воплощение в НЗ.
В Откр 19:13 прославленный Христос не случайно назван "словом Божьим". Такой титул естественным обра30м сочетается с учением того же автора о Логосе - подводя к этому учению или из него проистекая. В Ин 1:12 logos ("слово") употреблен в абсолютном смысле, это - Христос, воплощенный Сын Божий. Тем самым, согласно Иоанну, в лице Христа реальность бытия Божьего актуализируется, становится постигаемой и исторической. Будучи Словом (Логосом), Христос присутствовал среди людей как воплощенное речение Бога; по той же причине Он сообщает его всем, принявшим от Него вечную жизнь. Иоанн говорит, что Слово существует вне временных пределов, подчеркивая самобытность, ипостасность Слова ("слово было у Бога") и его истинную божественность ("Слово было Бог") в реальности его вечной природы. Именно потому, что Слово в своей ипостаси отлично от Бога и вместе с тем есть истинный Бог, в Слове отк-рывается Бог.
Т.о., в прологе Иоанна Логос естьсамораск-рытие Бога в Его абсолютном бытии. Слово больше, чем божественный разум. В Иисусе Христе Слово стало плотью, истинным воплощением Бога. Внутренняя природа вечного Бога нашла подлинное выражение в человеческой реальности. Так Иисус Христос стал совершенным проводником божественного самооткровения. Говоря о Нем как о "Слове", мы скажем о Нем больше, чем то, что Он ho legdn, "Тот, Который говорит". Иисус- не просто учитель, посланный Богом. Будучи Логосом, Иисус Христос есть Сын Божий в Его вечной взаимосвязи с божественным Отцом и в неизменной функции божественного "отк-рывающего".