Читать интересную книгу Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 66
словами он деловито, с видом, словно уже одержал все возможные победы в своей жизни, пошел к одной из дам. Кстати, дама была не ахти. Теперь я точно знал откуда у этого слуха про вырождение ноги растут, ну это было очевидным.

— Роджер, — окрикнул я его на полпути.

— Да, ваша светлость?

— Береги голову, — посоветовал я.

Роджер намека не понял, но я на это и не рассчитывал. Вообще, даже хорошо, что он меня подбесил, сразу откуда-то взялись силы, а главное — правильное настроение начистить ему рожу.

Не успел я сбросить впечатление от одного мерзавца, как ко мне подошел другой — сэр Мерлин добродушно похлопал меня по плечу.

Я едва сдержал рефлекторную подачу ему в зубы.

— Эрик, дружище, как давно мы с тобой не беседовали по душам! Ты все еще дуешься из-за истории с трактирщиком?

Надо признать, что актерские способности у этого мужика были на сто балов. Вот только вид потрепанный жизнью. Я заметил, что он везде и всегда таскается в одном и том же сюртуке. И вдруг обратил внимание, что на нем оторван карман.

И тут меня осенило — ткань какая-то смутно знакомая.

— Мерлин, ну что вы, кто старое помянет, тому глаз вон, — в тон ему подыграл я.

А между тем я вспомнил мертвую женщину, а в руках у нее лоскуток ткани…

Я мог бы разоблачить эту гниду здесь и сейчас, но как бы я объяснил, что был на месте преступления и стащил улику? Мог бы да не мог!

— Вот и славно, Эрик, тем более я наведался к старому прохиндею, и он уверяет, что это все досадное недоразумение. Вот велел тебе передать, — он протянул мне мешочек с монетками, но я не взял.

— Мерлин, благодарю, что решили поспособствовать примирению сторон, но расчет я теперь получу только лично от трактирщика.

Мерлин измерил меня пристальным взглядом, я с самым невинным видом взял у слуги бутерброд и стал усиленно его жевать. А ничего так получились с ветчиной и сыром — съедобные.

В центр импровизированного ринга вышел отец и поднял руку, привлекая к себе внимания толпы. Все взгляды тут же устремились на него. Гул стих.

— Уважаемые герцоги и лорды, мы очень рады с сыном принимать вас у себя в гостях! Как многие уже догадались, чтобы скрасить ваш вечер мы решили провести шуточный бой. Мой сын со своим оруженосцем будут сражаться на мечах. Правила просты — противник должен сдаться или потерять сознание. Начнем мы чуть попозже, а пока наслаждайтесь приятным обществом и легкими закусками.

Я вздохнул. Меня так подбешивали все эти отсрочки и задержки. Нет бы уже быстренько покончить с этим. Я снова вспомнил, что хочу курить. И почему я до сих пор не разузнал у Фила про табак?

— Эрик, — мелодично окрикнули меня.

Я обернулся. Эта была Стелла. Хороша, как никогда. В синем платье с глубоким декольте, я усилием воли заставил смотреть себя повыше этих соблазнительных окружностей. В её синих глазах плескалась тревога.

— Слушаю вас, принцесса? — охрипшим голосом поинтересовался я, поправляя волосы.

— Я хочу, чтобы вы знали, — робко сказала она. — Я не сержусь на эту вашу выходку с цветами. Вам…

— Это досадное недоразумение, я, правда, не хотел вас обидеть, — покачал я головой.

— Я верю вам… Вам очень важно сегодня победить…

— Побеждать всегда важно, — улыбнулся я.

— Нет, вы не понимаете, Томаш говорит, что вы… не хочу произносить это обидное слово…

— Вырожденец? — догадался я. — Не переживайте, принцесса, у вашего брата просто разгулялась фантазия. А Роджера я одолею. Верите?

— Верю. И… я желаю вам удачи, удачи в бою!

Я улыбнулся и напел строки из песни Цоя:

Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне

Не остаться в этой траве

Не остаться в этой траве

Пожелай мне удачи, пожелай мне удачи

Она удивленно приоткрыла свои пухленькие губки. Я не удержался и поцеловал её. Благо мы стояли возле окна, и я быстро увлек Стелу за плотную шторку.

Губы у нее были нежные, чувственные. Она совсем растерялась, что выдавало её абсолютную неопытность.

Я, понимая, что нас теперь точно никто не увидит, стал настойчивей. Одной рукой я обнимал девушку, другой, спустив платье с плеч и оголив пышные белые груди, начал тихонько ласкать сначала одну потом другую. Соски затвердели в малиновые ягодки. Оторвавшись от её губ, я наклонился, чтоб попробовать на вкус эти сочные ягодки.

Стелла выгнулась дугой и застонала.

Однако новые ощущения испугали девушку, она опомнилась. Вырвалась из моих объятий. Стала лихорадочно поправлять лиф платья. Глаза её горели, дыхание было учащенным, грудь опускалась вверх-вниз, вверх-вниз.

Пожалуй, она никогда еще не была так волнующе прекрасна.

Мое достоинство прям таки серьезно стало распирать. А перед боем это не лучшая растрата своих сил и энергии.

— Вы! — гневно прошипела она. — Вы не должны были этого делать!

— Не должен, — покорно покаялся я. — Вы так прелестны, что трудно удержаться!

Стелла вспыхнула рябиновым костром до кончиков ногтей, что не могло меня не позабавить.

— Вы! — она сжала кулаки. — Томаш прав насчет вас!

Стелла выскочила из-за шторы и, кажется, не совсем удачно налетела на слугу, потому что послышался грохот и смущенные извинения слуги.

Мне же пришлось немного обождать, пока кровь подостынет.

Я, пытаясь отвлечься, снова вспомнил доходягу из пещеры. Ну вот, куда он в таком состоянии мог уйти? Не складывался дебет с кредитом, что-то здесь было не так. И Изи говорила там в пещере об уходе, как о далекой мечте…

— Эрик, — я вздрогнул от неожиданности.

За мою, шторку залез Фил, по тому, что он был весь в пятнах, я понял, что Стелла налетела именно на него.

— Ты чего здесь стоишь? — спросил он.

— Отдыхаю, — огрызнулся я.

— А я думал, знатных красоток зажимаешь, — упрекнул Фил.

— А тебе-то что? Завидно?

— Завидно, — честно сознался Фил. — А еще твой отец дергается и всюду высматривает тебя, кажется, он думает, что ты струсил.

— Почему я просто не могу постоять за шторкой?! — пыша праведным гневом, поинтересовался я.

— Если хочешь, я могу постоять здесь за тебя! — едко предложил Фил.

— Да иди ты, — буркнул я.

Волнение в моих чреслах поутихло. Я сердито стал выбираться из-за шторки…

Надо было все-таки учесть предыдущий горький опыт Стеллы! Потому как я тоже на кого-то налетел… И повезло мне куда меньше, чем до этого девушке, так как это был мой отец собственной персоной.

— Эрик, — гневно прогрохотал он. — Какого черта, ты прячешься за шторкой?!

— Я не прятался!

— А что тогда,

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун.

Оставить комментарий