Читать интересную книгу Носитель гена дракона - Лина Леманн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 66
отвечаю. Помимо крови дракона нужны еще ингредиенты с черного рынка, а я не представляю, как туда попасть. — Ты у меня же никогда не спрашивал, как я в одиночку добралась до Академии?

— Ну.

— Не знаю, в курсе ли ты, но мои родители притащили меня в твой дом… — Не понимаю, почему меня дернуло признаться именно сейчас. Мик, поймав беспокойство в моем тоне, хмурится.

— Продолжай.

— … Твоя мать заперла меня в какой-то комнате. — Я замолкаю. Мик становится все серьезнее, в его глазах мелькают всполохи пламени. — В общем, я смогла выбраться, только разбудив свою магию… И я случайно заколдовала твою мать.

Глава 15

Лицо Мика потемнело, как темнеет летнее небо перед внезапно нагрянувшим ненастьем. Зеленая радужка становится золотой, а в зрачках разгорается пламя.

— Б-больно, — мямлю, пытаясь выдернуть свою побелевшую руку из его хватки (и когда, спрашивается, успел схватить меня?).

Мик переводит невидящий взгляд на наши руки и отдирает свою, как от прокаженной. Тру бедную конечность, возвращая к ней кровь. Парень молчит; его челюсти плотно так плотно, что желваки ходят. Его грудь медленно поднимается вверх и вниз, как будто он запрещает себе дышать.

«Пытается успокоится», — догадываюсь я и решаю молчать до тех пор, пока он сам что-нибудь не скажет. Правда, Мик выглядит так, словно убьет меня сейчас же, стоит мне попробовать уйти.

Только вскоре молчать мне становится невмоготу.

— Я уже работаю над тем, чтобы все исправить, — произношу, как надеюсь, уверенно, только на последнем слове голос все равно дрогнул. Наверное, я никого в жизни еще так не боялась, как Мика.

— Работаешь? — ехидно переспрашивает он. Его голос пропитан злобой… если не ненавистью. Я поджимаю губы. Мик продолжает спустя пару вздохов: — Ты почему это до сих пор не исправила? — рычит он.

— Я не нашла еще способ, — теряюсь от его тона, невольно пячусь назад. — Это не так-то просто, — зачем-то оправдываюсь.

— Где она? — из голоса Мика пропадают краски.

— В Академии. В моей комнате.

— О, драконы! — стонет Мик и зарывается руками в волосы, растрепывая их.

— Она жива, с ней все в порядке, — тараторю, пока его гнев поутих. — Почти…

Парень медленно поворачивает голову ко мне. Лицо его теперь побледнело, но пламя из зрачков теперь поглотило и радужку: всполохи расходятся во все стороны; если бы не было так страшно, это можно было счесть красивым.

— Она превратилась в кошку, — сообщаю как есть и на всякий случай отсаживаюсь в сторону.

Мик выругивается так грязно, как не позволял себе никто в моем присутствии. Мой рот невольно открывается в удивленном «О!», и я захлопываю его спустя пару секунд.

— Прости… — зачем-то произношу. Только зря.

Мик вскакивает с места, приближается ко мне молниеносно и встряхивает, впрочем, не слишком грубо, но ужасно неприятно. И унизительно.

— Ты держишь мою мать как какую-то зверушку у себя в комнате! Совсем сдурела?! — снова рычит Мик.

— Мик! Не разговаривай со мной так! — злюсь я. Нет, ну я, конечно, виновата, но никому не позволю говорить со мной в таком тоне!

— А почему я должен говорить с тобой как-то по-другому? — нарочито спокойно интересуется он, окидывая мое лицо взглядом, эмоции которого мне совсем не понятны. Его губы совсем близко; теперь я уверена, что они способны изрыгать яд.

— Что, ударишь меня? — повторяю его же тоном.

Дыхание Мика так близко, что опаляет мои и без того зардевшиеся щеки.

— Так, что здесь происходит? — громом разносится над всей библиотекой, и кажется, что книги вздрогнули от такого зычного голоса. — Микаэль, отпусти девушку.

Но Мик игнорирует приказ.

Тогда его резко дергают назад; впрочем, поскольку от меня отцепляться он и не думал, я лечу на него, и мы вместе впечатываемся в чей-то обтянутый голубым жакетом живот. И грудная клетка Мика послужила бы мне амортизатором, если бы мой нос не ударился об его подбородок. Драконы!

— Отпусти ж ты девушку! — ругается мой спаситель, уже спокойнее отцепляя пальцы Мика от моих плеч. Он смотрит на это, не моргая, несколько секунд, затем на вмешавшегося. Взгляд его чуть теплеет.

Нос нестерпимо жжет. Прикладываю пальцы, легонько потираю, но становится тоже хуже. Настал тот час, когда я сама готова обратиться за лекарем. А еще очень хочется повторить ругательство Мика. Но я же девушка, мне нельзя.

— Ты так никогда не женишься, если будешь на девушек нападать, — ухмыляется спасший меня тролль, когда между мной и Миком расстояние увеличивается до нескольких шагов.

— Я и не собираюсь, — бурчит он. Одаривает меня очередным презренным взглядом и, стряхнув руку тролля со своего плеча, уходит.

— Кажется, мы уже встречались, — любезно произносит тролль, повернувшись ко мне. — Той, помощник рэна Ванджелиса. Мы встречались за завтраком.

— Точно, — натянуто улыбаюсь, поскольку лицо по-прежнему болит.

— Вам нужен лекарь, — догадывается Той. — Пойдемте, провожу вас.

— Уж не к декану Грегошу? — со вздохом уточняю.

— Именно к нему, — воодушевляется тролль.

Идем по коридорам молча; я, точнее, едва успеваю за широким шагом Тоя.

Вскоре мы оказываемся в небольшой, но красиво убранной гостиной.

Декан Грегош и рэн Ванджелис сидят напротив друг друга и пьют чай из очаровательного голубого сервиза. Глава королевской армии расслабленно откинулся на спинку, декан же сидит, наклонившись вперед и сжимает хрупкую чашку до побеления костяшек.

Они дружно оборачиваются, когда Той объясняет причину нашего вторжения.

— Наша птичка пострадала, — по-свойски говорит тролль, осторожно подталкивая меня вперед. Я думала, дабы придать смелости, но нет: он просто не пролезал между дверью и теперь, довольно ловко для своей комплекции обогнул меня и сел возле рэна Ванджелиса.

Декан отставляет чашку и чуть отодвигается в сторону, намекая мне присесть. Что я и делаю, поскольку стоять статуей перед тремя мужчинами ужасно неловко.

С пару секунд декан осматривает травму и заключает:

— Ничего серьезного, перед приемом подправим.

— На человека вообще не вредно столько магии тратить? — бубню себе под нос. Но мужчины усмехаются. Рэн Ванджелис наливает мне чай в незамеченную мною раньше чашку, декан пододвигает блюдо с печеньем.

Медленно делаю глоток и немного расслабляюсь. Наверное, мне наколдовали какое-то успокоительное или обезболивающее. Высшие маги рядом — это удобно, конечно.

Только следующая реплика декана ясно дала понять: такое чудо бывает не бывает просто так. Знайте: если высшие маги поят вас чаем, лично налив его без помощи горничных — им от вас нужно что-то очень и очень плохое.

— План вечера будет такой: вы появитесь под руку с принцем… — говорит рэн Ванджелис, ложкой вырисовывая план на блюдце.

— … Но тогда меня посчитают его пассией! — перебиваю

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Носитель гена дракона - Лина Леманн.
Книги, аналогичгные Носитель гена дракона - Лина Леманн

Оставить комментарий