Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лукас подошел к прилавку с сотовым телефоном в кружке. Юноша заканчивал приготовление второго сандвича.
— Нас собираются ограбить? — спросил он, не поднимая головы.
— Не думаю, — ответил Лукас. — Это нечто иное.
— Это кафе грабили дважды, — сказал юноша, — но не при мне. Здесь был мой брат.
— Отдавай им деньги, — посоветовал Лукас, протягивая десятидолларовую купюру.
— Все так говорят.
Когда юноша протянул сдачу, Лукас услышал сигнал сотового телефона. Лукас поднес кружку к лицу.
— Повторите.
— Все на местах.
— Я выхожу.
Это конец, подумал Лукас, направляясь к двери. Он ощущал внутреннее напряжение: что-то неладно с этим микроавтобусом. Любой опытный полицейский почувствовал бы это.
Он остановился возле двери, держа в руке пакет и кружку с сотовым телефоном. Другую руку Лукас сунул в карман, сделав вид, что ищет ключи от машины, и взглянул на микроавтобус — старый, с проржавевшими дырками на боковых панелях и возле задних фонарей. Услышав звук из кружки, Лукас поднес ее ко рту.
— Да?
— Двое мужчин вышли из микроавтобуса. Вы их не видите. Они могут быть вооружены.
— О’кей.
Двое мужчин?
Лукас направился к «порше». Он прошел половину пути до машины, когда увидел мужчин, идущих к нему. Один был высокий и худой, с маленькой бородкой, второй — коренастый и мускулистый. Неужели грабители, и это не связано с Мэйлом?
Они быстро приближались, держа руки в карманах, глядя на Лукаса и преградив ему путь к машине. Лукас внезапно остановился, бросил пакет с сандвичами и выхватил пистолет, направив его на мужчин.
— Полиция. Стоять! Поднимите руки!
Двое полицейских подбежали сзади с оружием в руках. Один из них крикнул:
— Полиция!
Водитель микроавтобуса, скрывавшийся за темным стеклом, завел двигатель. Стоявший впереди полицейский автомобиль выскочил из боковой улицы и перекрыл ему путь. Микроавтобус остановился. Мужчины растерянно огляделись.
— Что? Что вам нужно?
— На землю! — крикнул Лукас.
Они легли на землю, сцепив руки на затылке.
Лукас приблизился к ним.
— В машине — Мэйл?
— Нет там никакой почты,[1] — ответил высокий. — Что вам от нас нужно?
— Вы знаете, о чем я говорю, — отрезал Лукас. — Вы похитили Энди Манет и ее дочерей, и если не скажете, где они, мы отдадим вас фэбээровцам. Федеральное наказание за похищение — электрический стул.
Коренастый поднял голову. Он казался напуганным.
— Что? О чем вы говорите?
Подошли двое полицейских; патрульные машины «заперли» микроавтобус.
— Наденьте на них наручники, — распорядился Лукас.
Из микроавтобуса вышел чернокожий водитель.
— Черт возьми! — раздраженно воскликнул Лукас. Обыскав мужчин, полицейские нашли «дэвис» калибра 0.32 и баллончик с перцовым газом.
— Что будем делать? — спросил сержант Харпер Куус.
— Они собирались меня ограбить, — сказал Лукас, — но я предполагал нечто другое. Проверьте оба ствола по компьютеру. Если удастся, предъявите обвинение в незаконном хранении оружия. Иначе придется их отпустить. Я предупредил их действия.
— Жаль, — заметил Куус.
— Да, — согласился Лукас. — Я поспешил.
Стоянка возле офиса компании была забита машинами, все окна здания светились.
Слоан и три молодых программиста смотрели на экран.
— Чем занимаетесь?
— Да так, пустяками.
— Покажите ему, — сказал Слоан. — Возможно, он заработает на этом еще один миллион.
— Да, пожалуйста, покажите мне. — Лукас подошел к ним.
— Сюда звонила Айс и спрашивала, нет ли вас здесь. Сказала, что поищет вас в полицейском управлении.
— Когда это было?
Молодой человек пожал плечами.
— Минут десять-пятнадцать назад. Она дома, я записал ее телефон. — Он протянул Лукасу клочок бумаги.
Сунув его в карман, Лукас поднялся на крышу к ожидавшему его Хэйвуду.
— Ничего не заметили?
— Только подростков на роликовых коньках, — сказал тот.
Усевшись на ограждение возле края крыши, Лукас и Хэйвуд развернули сандвичи. Хэйвуд посматривал на улицы через бинокуляры для ночного видения.
Доев сандвич, Лукас достал из кармана сотовый телефон и набрал номер Айс.
— Мисс Айс, это Лукас Дейвенпорт.
— Мистер Дейвенпорт, Лукас! — Казалось, у нее перехватило дыхание. — По-моему, здесь кто-то есть. Он смотрит на меня.
Глава 25
Айс жила в двухэтажном кирпичном доме в Сент-Поле, неподалеку от Миссисипи. Окна светились только на втором этаже. Полицейский Дел нажал на кнопку звонка и не оглядываясь сказал:
— Ничего.
Лукас сидел в микроавтобусе Дела; тонированные стекла скрывали его. В одной руке он держал рацию, в другой — телефон. Пистолет лежал на полу. В темноте Лукас почти ничего не видел. По одну сторону от них тянулся забор, по другую — поле для гольфа.
— Человек на крыльце ничего не заметил, — проговорил Лукас в телефон.
— Мне спуститься? — спросила Айс.
— Нет, нет, подождите. Он поднимется, если дверь открыта.
— Должна быть открыта…
— Не кладите трубку, — сказал Лукас. Потом обратился по рации к Делу: — Иди к белой двери, потом направо к лестнице.
— Мне нравится этот маскарад, — усмехнулся Дел.
На нем был котелок, белая рубашка навыпуск, широкие короткие штаны и хлопчатобумажная куртка. На плече висел футляр для гитары. В темноте он мог сойти за молодого музыканта.
— Вхожу.
Дел толкнул входную дверь, держа в руке «ругер 0.357» так, чтобы с улицы оружия не было видно.
Когда он скрылся в доме, Лукас быстро оглядел улицу. Никакого движения. В доме Айс зажегся, потом погас свет. Из рации донесся голос Дела:
— Я на лестнице. Ни единого звука. Поднимаюсь.
Лукас сказал в телефон:
— Он поднимается.
Потом пробормотал: он ушел…
Мэйл еще не решил, как поступить с Айс. Он хотел встретиться с ней, считая, что они подошли бы друг другу. Но сейчас это казалось невозможным. Он ощущал нарастающее напряжение. Теперь уже Энди Манет и ее тело не занимали его.
Начав планировать следующий этап, Мэйл погрузился в депрессию. Между ним и Энди уже начали завязываться отношения.
Если он уедет, ему придется что-то сделать с ней и ребенком. Он задумался. Лучше всего вывести Энди во двор и застрелить. В подвале не останется следов, а тело он бросит в бак с водой. Затем займется девочкой: спустится вниз, откроет дверь и сделает это. Потом набросает в бак какой-нибудь хлам: старый дисковый плуг и что-то еще, чего никто не станет вытаскивать. Новый хозяин не будет чистить бак. Он завалит его мусором и поставит новый.
Пора бежать, подумал Мэйл.
Но это огорчало его. Последние несколько дней были самыми счастливыми в его жизни. Значит, он еще молод. Может снова влюбиться.
В такую женщину, как Айс.
Мэйл припарковал машину возле дома Айс. Рядом был дом с табличкой «Продается». Он как-то проезжал мимо него, когда агент по недвижимости раздвигала шторы, чтобы показать вид из окна молодой паре. В доме никто не жил. Когда агент по недвижимости уехала, Мэйл подогнал машину к гаражу и стал наблюдать за окнами Айс. Мэйл знал этот квартал — он минут пятнадцать гулял по полю для гольфа. При желании он мог пробраться по переулку к задней двери и вышибить ее.
Но он не знал точно, хочет ли этого и что намерен сделать. Однако Айс не выходила у него из головы.
Он видел, как человек с гитарой приехал на синем микроавтобусе, и ждал, когда гитарист покинет дом вместе с Айс. Странное время для отъезда, подумал он.
Айс и Дел шли по дорожке. На Айс была армейская куртка времен корейской войны. Бросив сигарету, она забралась на пассажирское сиденье.
Когда они поехали к офису компании, она повернулась к Лукасу. Увидев ее чистое лицо, он подумал, что она очень молода.
— Его заметили три человека, — убежденно сказала Айс. — Двое — перед домом, один — в переулке. Он ехал в микроавтобусе. Мистер Тернер, который живет за мной, рассмотрел его лицо. Когда я показала ему наши картинки, он выбрал ту, на которой была «состаренная» фотография. Он без колебаний сказал, что видел в переулке Мэйла.
— А Мэйл видел вас в телепередаче. Думая, что он заинтересуется компанией, я не предполагал, что он будет преследовать именно вас.
— Почему меня?
— Из-за вашей внешности, — смущенно объяснил Дел. — Мы имели некоторое представление о том, что он собой представляет. Нам приходило в голову, что он может обратить на вас внимание.
— Поэтому телевизионщики крутились вокруг вас, — вставил Лукас. — Вы выделяетесь в группе программистов.
Она посмотрела Лукасу в глаза.
— Поэтому вы так обрадовались, что это меня увлекло?
- Последний день лета - Андрей Михайлович Подшибякин - Триллер
- Последний день лета - Руслан Лангаев - Русская классическая проза / Триллер / Ужасы и Мистика
- Холодное блюдо - Крейг Джонсон - Вестерн / Детектив / Триллер
- 90 миль до рая - Владимир Ераносян - Триллер
- Разговор с Безумцем - Северан Грин - Русская классическая проза / Триллер