Читать интересную книгу Трофей генерала драконов - Мария Лунёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 113

Одевшись, я взглянула на себя в зеркало.

Недовольно поморщившись, развязала простенький черный шнурок и распустила волосы. Хотелось выглядеть красивой.

Поймав себя на этой мысли, нахмурилась.

Красивой для кого? Для Орма?

А как же Фроди?

Всё! Забыла, стоило проснуться?

Эта мысль вернула меня в реальность.

Орм не видел мою ногу, он не знает какое там уродство.

Представляю его лицо, когда задерется подол моего платья. А там шрамы, рубцы, отек... Меня передернуло. Нужно быть реалисткой.

Спешно собрав волосы в низкий хвост, снова туго стянула их шнурком.

Накинув на плечи плащ, поправила потрёпанный меховой воротник и застегнула застежку на груди.

Готово!

Забравшись в шкаф, вытащила шкатулку и взяла оттуда браслет. Отнесу его на наше с Фроди место, давно я там не была. Талья права, придут холода, уже не выберусь из замка. А это ждать аж до весны.

Да и соскучилась я.

Убрав браслет в карман, вышла из комнаты.

***

На улице стояла совсем не по-осеннему морозная погода. Сырой ветер нагло толкал в спину и напористо забирался под плащ.

Поежившись, неуверенно обернулась в сторону двери. Может вернуться в комнату? Наверное, стоило. Новый порыв ветра забросил на крыльцо местами уже почерневшую желтую листву. Проводив взглядом шуршащий скользящий к перилам листочек, задвинула мысль скрыться в замке.

Зима совсем близко. И вряд ли завтра будет теплее, чем сегодня.

— Алисия, — голос брата за моей спиной оказался полной неожиданностью.

— Критес! — обернувшись, заметила его под крыльцом.

Уперевшись плечом в стену, он следил за многочисленными повозками с колотыми дровами, что завозили воины драконов во двор. При этом на его лице радости не наблюдалось, скорее злость и непринятие. Бледный, с темными кругами под глазами он походил на тень самого себя прежнего. Озлобленный лерд, не сумевший удержать власть в руках.

Сейчас, глядя на него, я понимала, что и не удержал бы, даже если бы не пришла к нам война. Не было в нем того стержня, чтобы грамотно управлять людьми, землей, ресурсами. Не вложил в него это отец, а может, оно само не прижилось.

"Гнилой" — так когда-то назвал его Фроди.

Возможно, он был не так уж и далек от истины.

Неприятно пораженная собственными наблюдениями и выводами, я молча смотрела на младшего брата, в то время как он, окликнув меня, отчего-то делал теперь вид, что не замечает.

Такое напыщенное глупое детское поведение.

— Критес, — я придала своему голосу строгий оттенок. — Я рада, что тебе легче, но все же рано ты поднялся с кровати.

— Куда ты собралась? — он проигнорировал мою последнюю фразу и не повернулся ко мне, все так же таращась на главные врата.

— Пройтись немного, давно не выходила, — столь же отстранённо ответила я.

На его губах появилась язвительная усмешка. Я приготовилась услышать очередную колкость в свой адрес, и брат меня не разочаровал.

— Ну да, — медленно протянул он, — самое время гулять, когда драконов полный двор. Ты же с детства неровно дышишь к этим ящерицам.

На мгновение я замерла. До меня медленно доходил смысл произнесенных им слов. Выходит, он знал о моей дружбе с Фроди. Или нет?

— Критес, они сохранили тебе жизнь, — с нажимом проговорила я, решив не обращать внимания на его выпад.

— Чтобы унизить, — прошипел он, столько ненависти было в его голосе. — Забрать мою землю, мой замок, моих людей...

— Тебе оставили самое ценное, — не стерпела я, перебив. — Тебе позволили жить!

— Да ну, — он взглянул на меня с неприкрытой неприязнью. — Я вот всё гадаю, какая из вас первой прыгнет в их кровать. Думаю, ты по старой памяти. Хотя тобой они могут и побрезговать, — Критес бил словами унижая. — Близняшки и свежее, и красивее, и без уродств. Но у тебя опыт их совращения. Разве я не прав, моя благородная старшая сестра?

— Критес, тебе лучше быть осторожным в суждениях, — мой тон стал ледяным. То, на что он намекал, было просто отвратительно мерзким.

— Мне? — брат приподнял правую бровь. — А разве не ты бегала в рощу к этому задиристому ящеру, что жил на той стороне реки? Думаешь, я не знал? Да я выследил тебя. Отец так и сказал, за предательство тебе. За то, что посмела снюхаться с ним. С нашим врагом! Ты мерзкая маленькая дрянь.

— Отец, — шепнула я, на душе воцарилось такое смятение.

Лерд ненавидел драконов еще до войны. Пытался согнать их с земель за рекой. Считал, что их дома портят вид из окон нашего замка. Его неприятие их было столь глубоко, что я боялась даже заикнуться, что дружу с соседским мальчиком. Да что там. Даже сознаться, что имя его знаю было до икоты страшно. Лерд бы не понял нашей с Фроди связи, не принял бы ее никогда.

Подняв взгляд, я пристально взглянула на брата.

— Выследил, значит, и сдал. Так, Критес?

— Да, он узнал от меня, — он самодовольно кивнул, — правда, уже после того, как ты разбилась. После отец принялся допрашивать окружающих, и ему тотчас рассказали в подробностях, что ты там вообще делала в том ущелье. К кому побежала, когда твоему роду объявили войну. Жалкая предательница! Вот он тебя и наказал. И поделом. Был бы я лердом и вовсе добил бы, чтобы остальные видели, что бывает с такими, как ты. Так что да, раз предала, то никакого тебе целителя.

Все встало на свои места. Да отец любил меня по-своему, но драконов он ненавидел куда сильнее. И прознай он, что все вокруг видели нашу с Фроди дружбу, он бы поступил жестоко. Собственно, так и случилось. Значит, вот за что меня покарали.

Как ни странно, но это принесло некоторое облегчение.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Трофей генерала драконов - Мария Лунёва.
Книги, аналогичгные Трофей генерала драконов - Мария Лунёва

Оставить комментарий