Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я объясню вам, почему сказал, что это хорошая мысль. У меня нет желания смотреть на примулы. Я ни на что не хочу смотреть. Я хочу сказать вам кое-что, чего не должен слышать грум.
– Я так и поняла, – немного раздраженно произнесла Китти. – Поэтому попросила вас пройтись немного по дорожке.
– Вы хотите что-то сказать мне, а я вам! – изумился его сиятельство. – Сие есть… сие есть… Я забыл, как это называется, когда оба хотят одного…
– Не забивайте себе голову пустяками, – заметила Китти и, взяв его за руку, по-матерински погладила ее. – Лучше скажите, что вас беспокоит.
– Я хотел сказать, что при Фингласе говорить нельзя. Он все рассказывает матушке.
И вновь Китти пришлось проявить недюжинное самообладание.
– Этот малый за вами шпионит? – спросила она.
– Рассказывает маменьке, где я бывал и что делал.
– Почему вы его не прогоните? – пылко воскликнула девушка.
– Она мне не позволит.
Китти, слегка сжав его руку, заметила:
– Она не сможет помешать вам. Вы ведь уже взрослый мужчина, а не школьник.
– Оно-то, конечно, так, но маменька всего добивается.
– Было бы лучше, если бы вы не боялись своей матери, – вздохнув, сказала мисс Чаринг.
Граф, остановившись, изумленно уставился на девушку.
– Я тоже желал бы этого… – произнес он. – Вновь мы хотим одного и того же, и сие называется… Опять забыл.
Китти поняла, что продолжать эту тему бесполезно, и поэтому спросила:
– Зачем ваша мама приказала вам везти меня на прогулку?
Глубокий вздох облегчения вырвался из груди мужчины.
– Хочет, чтобы вы вышли за меня, – ответил он. – Говорит, что я не старался.
– Но это же нонсенс! – воскликнула девушка. – Как она может такое предлагать, если знает, что я помолвлена с Фредди?
– Матушка говорит, вы не помолвлены. Она говорит, что с самого начала подозревала, что дело нечисто. Когда она увидела вас вчера вечером, то сразу же поняла, что вы на самом деле не помолвлены. Она говорит, никто не сможет надуть ее, – унылым тоном произнес лорд Долфинтон. – Это правда?
Пальчики мисс Чаринг сжались сильнее. Девушка почувствовала, что надо быть настороже.
– Ваша матушка утратила связь с реальностью, – заметила она. – Конечно же, я помолвлена. Не понимаю, почему ей в голову пришла такая дикая фантазия. А вы знаете?
Лорд Долфинтон наморщил лоб, пытаясь что-то вспомнить.
– Это связано с Джеком, – спустя некоторое время промолвил он. – В этом нет решительно никакого смысла, потому я и не смог запомнить. Обычно я хорошо запоминаю слова, но только тогда, когда их понимаю.
– Хорошо, что вы не запоминаете всякие глупости, – мягко поддержала его Китти. – Можете сказать своей маме, что она ошибается, впрочем, полагаю, вы не осмелитесь… Придется мне самой придумать, как довести это до ее сведения…
Граф в большом волнении вцепился в руку девушки.
– Не говорите маме, что я все рассказал! – взмолился он.
Долфинтон настолько сильно испугался, что Китти вконец успокоилась.
– Конечно, обещаю, что не скажу, – постаралась она унять страхи бедолаги. – Я никогда не предам вас. Не беспокойтесь. Мне хотелось бы вам помочь.
Граф с благодарностью пожал ей руку.
– Китти, вы мне нравитесь. Я люблю вас больше, чем Фредди, больше, чем Хью, больше, чем…
– Да, больше, чем других, – торопливо прервала его девушка.
Они медленно шли по дорожке парка. Китти глубоко задумалась, а Долфинтон был рад помолчать.
Она заговорила первой:
– Я вот сейчас подумала… Вы ведь не хотите, чтобы я стала вашей женой.
Лорд Долфинтон отрицательно помотал головой.
– Почему вы этого не желаете? – без обиняков поинтересовалась девушка.
Мужчина нервно сглотнул.
– Я не умею хорошо объяснять… – начал он.
Китти не отступала:
– Я вам симпатична, и вы всегда делаете то, что вам велит ваша маменька. Мне кажется, вы охотно женились бы, хотя бы ради того, чтобы избавиться от ее опеки. Долфи, может, у вас есть еще кто-то на примете?
Граф, побледнев как полотно, потянул Китти за руку обратно к фаэтону.
– Вернемся к экипажу, – сказал он. – Лошади застоялись.
– Ничего. Этот ужасный грум позаботится о лошадках. Лучше расскажите мне все как на исповеди. Я ничего не скажу вашей матушке. Честное слово. Эта девушка… Она не нравится вашей матери?
– Никогда с ней не встречалась, но уверен, что не понравится, – пробормотал граф.
– Пойдемте присядем на скамейку, – предложила Китти.
– Вы можете продрогнуть. Лучше вернемся к лошадям.
– Ничего страшного. Сейчас так тепло, что никто не простудится, если немного посидит на солнышке. Присядьте-ка сюда… Сами видите, как здесь здорово… А теперь, молю вас, не бойтесь довериться мне. Я с радостью вам помогу, если, конечно, это будет в моих силах. Как ее зовут?
– Ханна.
– Ханна… Очень милое имя… А фамилия?
– Плимсток. Это фамилия ее брата, – сказал лорд Долфинтон, словно сей факт что-то разъяснял. – Она живет с ним. Живет с его женой… Миссис Плимсток… Не люблю ее. Плимстока не люблю тоже… И детей их не люблю.
– Почему вам не нравится мистер Плимсток? – несколько озадаченно осведомилась Китти.
– Он работает в Сити, – простодушно ответил лорд.
– Ну и что? Он может оказаться вполне уважаемым человеком.
– Не-е-е… Он революционер.
– Святые небеса!
Мужчина сокрушенно покачал головой.
– Не любит меня. Не хочет, чтобы я женился на Ханне. Она говорит, что он не любит графов.
Китти, решив, что подобное действительно кое-что проясняет, не стала говорить об этом вслух.
– Расскажите же мне о мисс Плимсток, – попросила девушка. – Она миловидная?
– Да, – ответил его сиятельство. – Такой тип лица, какой мне всегда нравился. Я сразу это понял, стоило мне впервые увидеть ее.
– А когда это было? Где?
– В Челтнеме… в прошлом году… Мама там была на водах. Она думала, что я езжу верхом на прогулки, а я ездил к ней… Мама не узнала.
– Весьма разумно с вашей стороны, – одобрила его действия Китти. – Вы очень хорошо все придумали.
– Ханна придумала, а не я. Она умная. Но это меня не задевает, – произнес лорд, а потом мечтательно добавил: – Хочу на ней жениться.
Мисс Чаринг сомневалась в благополучном исходе подобного намерения. Только одно обстоятельство могло сгладить гнев леди Долфинтон, узнай она о планах своего сына. Китти постаралась осторожно выведать у графа всю подноготную истории и получила ожидаемый ответ.
Меланхолично покачав головой, лорд Долфинтон произнес:
– Нет за ней никакого приданого.
– Господи, – прошептала девушка, понимая, что все складывается из рук вон плохо.
– Не хочу приданого. Мне лошади нравятся. Я буду жить в Долфинтоне и выращивать лошадей.
– Хотите вернуться в Ирландию? Что ж, неплохо придумано… А Ханна согласна?
– Да. Она тоже не намерена жить в Лондоне.
– Хотелось бы мне с ней повидаться.
Слова Китти в равной мере удивили и обрадовали графа.
– Хотите встретиться с Ханной? – спросил он.
– Да, но если она живет в Челтнеме…
– Нет, не в Челтнеме. Сейчас она проживает на Кеппел-стрит. Плохое место. Мама так считает. Там живут торговцы и адвокаты. Мне там самому не нравится, но я часто бываю на Кеппел-стрит, – разоткровенничался лорд Долфинтон. – Мама думает, я сижу в «Будле»[33]. Я ее перехитрил.
Лично Китти полагала, что подобного рода хитрости до добра не доведут, но вслух об этом не сказала. В душе девушка содрогнулась при мысли, какие неприятности выпадут на долю графа, если его родительница обо всем проведает.
– Долфи! А не могли бы вы представить меня мисс Плимсток? Я хочу вам помочь, но считаю, что прежде должна увидеть ее, ведь… ну, в общем, должна…
– Не получится. Финглас расскажет маменьке.
– Ничего страшного. Я придумала одну хитрость. А теперь, Долфи, слушайте меня внимательно… Когда мы вернемся к фаэтону, я спрошу вас, где находится Кеппел-стрит, а вы должны ответить, что не знаете. Так мы надуем Фингласа. Вы запомнили?
– Неплохо, – произнес граф чуть более живо, чем обычно.
– Да… именно. А потом вы спросите у Фингласа, не знает ли он, как проехать на Кеппел-стрит. Я скажу, что у меня живет там подруга. Какой номер дома мисс Плимсток?
– Семнадцать, – ответил лорд Долфинтон, глядя на девушку как завороженный.
– Вот и чудесно! Я запомню. А потом спрошу, не возражаете ли вы, если мы нанесем ей визит.
Графа посетила гениальная мысль, и он произнес:
– А я скажу, что не возражаю.
– Замечательно! Вы сможете это запомнить и ничего не перепутать?
Граф попросил мисс повторить все сначала, и, когда она это сделала, сказал, что теперь он все хорошо помнит. Китти не очень поверила в это, но оказалось, что лорд Долфинтон отнюдь не хвастал, когда говорил, что может запомнить все что угодно, лишь бы это было произнесено в его присутствии несколько раз.
- Всё, о чем мечтала - Кейт Харди - Зарубежные любовные романы
- Чего ты ждешь? - Мелани Милберн - Зарубежные любовные романы
- Лавандовый сад - Райли Люсинда - Зарубежные любовные романы
- Только представьте… - Сьюзен Филлипс - Зарубежные любовные романы
- Три стервы - Титью Лекок - Зарубежные любовные романы