Читать интересную книгу Необычная невеста - БАРБАРА КАРТЛЕНД

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Он вошел в холл и поднялся по лестнице, прижимая ее к своему сердцу.

Эльмине еще никогда не было так хорошо, и она уткнулась лицом в его плечо.

Что бы там ни произошло с ними в будущем, у нее останется воспоминание об этих мгновениях.

Она не забудет, как прижималась к нему и как в один волшебный, восхитительный миг он поцеловал ее.

Дверь ее спальни так и оставалась приоткрытой, как в минуту ее ухода.

Маркиз внес ее в комнату и бережно положил на кровать, сказав при этом:

— Вам пора отдохнуть.

Не желая, чтобы он уходил, Эльмина протянула к нему руки, и он прибавил:

— Я сейчас же вернусь, и мы поговорим.

Она с улыбкой смотрела на него в свете свечей, а он, закрыв дверь в коридор, прошел в свою спальню.

Эльмина поспешно сбросила порванную тунику и черные панталоны.

Потом вымылась холодной водой — смыла с себя грязь от попоны.

Она надела ночную рубашку, лежавшую там, где она ее оставила, то есть на полу.

Скользнув в кровать, девушка больше не чувствовала себя беспомощной или испуганной, скорее возбужденной от того, что маркиз пообещал вернуться.

Она ждала его и думала о нем, красивом, сильном, замечательном.

О том, что, если б он не услышал ее мольбу о спасении и вместе с Чангом не подоспел на помощь, ее тело уже болталось бы в водном потоке.

Дверь в смежную комнату открылась, и он вошел.

На нем был тот же длинный красный халат, который он надевал в свадебную ночь, и она решила, что он подойдет и так же присядет на край кровати, чтобы поговорить с нею.

Вместо этого он раздвинул шторы на окнах, и она смогла увидеть звезды на небе и лунный свет, который вот-вот исчезнет.

Наверное, было уже около трех часов утра, но ей казалось, будто целая вечность прошла с тех пор, как она вечером поднялась к себе в спальню.

Маркиз стал гасить свечи.

Не успела Эльмина произнести и слова, как он очутился и кровати рядом с ней.

Она вся замерла от неожиданности, а между тем Олстон обнял ее и прижал к себе.

Она затрепетала от ощущения его близости.

— Теперь, милая моя, — сказал маркиз проникновенно, — мы можем обсудить случившееся, если ты все еще хочешь этого. Что касается меня, то единственное мое желание — поцеловать тебя.

— Пожалуйста… поцелуйте меня, — прошептала Эльмина.

Она запрокинула голову, подставив ему губы.

Маркиз осторожно и ласково поцеловал ее.

И вновь как будто молния пронзила ее тело, заставив испытать не то наслаждение, не то боль.

А потом его губы стали более настойчивыми и ненасытными.

Она никогда бы не узнала этого блаженства, если б умерла…

А он все целовал и целовал ее, и она словно растворялась в нем.

Теперь Эльмина чувствовала, как заполнившее ее всю тепло превращается в пламя.

Оно пылало в ее груди и на губах, словно искало встречи с жаром его губ.

Маркиз был охвачен тем же пламенем.

Случилось то, чего она страстно хотела, но не надеялась узнать.

Он замер на мгновение, чтобы посмотреть на нее, и она прошептала:

— Я… люблю вас… ничего не могу поделать… я люблю вас!

— Но и я не в силах бороться со своими чувствами.

И вот уже она сама прильнула к нему и стихла в его объятиях.

— Ты именно этого хотела, не так ли, моя родная? Чтобы я полюбил тебя так, словно никогда никого не любил прежде? Что ж, это действительно произошло!

— Неужели… это правда?

— Думаю, ты бы не поверила моим словам, солги я тебе. Клянусь всем святым, мое отношение к тебе не имеет ничего общего с моими чувствами к любой другой женщине.

Эльмина вскрикнула от счастья.

— Вы уверены? Вы… действительно уверены?

— Впрочем, я уже давно испытываю такие чувства.

— Но почему же… вы ничего… не сказали мне?

— Во-первых, мне хотелось быть абсолютно уверенным в себе, а во-вторых, убедиться, что ты не станешь опять вступать со мной в сражение, как в прошлый раз.

Эльмина тихонько рассмеялась.

— Именно карате спасло мне жизнь сегодня вечером, а также энергия мысли — часть этой… странной науки.

— Представь себе, Чанг услышал тебя и привел меня к тебе.

— Неужели?

— Чанг пришел ко мне в спальню и сказал, что ты в опасности, и когда мы добрались до конюшен, то узнали о похищении арабской кобылы. А маленький сын Хагсона, оказывается, видел, как тебя увозили.

— Они забрали меня с собой, потому что я видела их лица, — объяснила Эльмина. — А потом я мешала им двигаться с нужной скоростью, и они… решили… убить меня.

Этого маркиз не мог выдержать — его губы прильнули к ее губам.

Теперь он целовал ее отчаянно, словно боялся вновь потерять.

Он целовал ее до тех пор, пока ей не почудилось, будто сердце вот-вот вырвется из груди.

Он все сильнее сжимал ее в объятиях, и она понимала, что слова им больше не нужны.

Они были так близки, что казалось, будто их тела, сердца, разум и чувства слились воедино, связанные между собой невидимыми узами, и два человека перестали существовать порознь.

Это была совершенная любовь.

О такой любви мечтала Эльмина, в такую любовь верила.

Любовь вознесла ее к звездам, что ярко светили за окном.

Вскоре звезды потускнели и погасли, луна растаяла и исчезла с горизонта, а бледные отблески рассвета рассеяли ночную темень.

Небо за окном стало такого же цвета, что и волосы Эльмины.

Маркиз провел рукой по ее мягким волосам.

— Рассвет настал, моя красавица. Для нас это рассвет новой жизни.

— Вот почему вы… раздвинули… шторы?

— Сначала ты должна была почувствовать, что принадлежишь звездам, а потом и солнцу, — ласково молвил он, — и хотя в наше счастье вторглись неприятные события, это не самое главное в жизни, ты сумеешь забыть об этом.

Эльмина радостно засмеялась.

— Как вам удалось все это придумать? — воскликнула она. — Мне кажется, я попала в красивую сказку.

— Это ты научила меня думать так, — ответил маркиз. — Ты и Чанг. Я понимаю теперь, в мире еще очень много непознанного, есть множество вещей, которые необходимо постигать.

Эльмина вновь рассмеялась.

— Только не от меня. Я — ваша ученица, и вы прекрасно знаете, что всегда будете моим учителем.

— Я счастлив преподать тебе уроки любви, моя очаровательная женушка, но во всем остальном, подобно звезде на небе, тебе предстоит вести и вдохновлять меня.

— Но сумею ли я?

— Ты уже сумела! С тех пор, как я впервые встретил тебя, мне кажется, будто мы много лет знаем друг друга, нет — столетия! Ты изменила мой образ мыслей, и я знаю, отныне жизнь для нас обоих станет захватывающим приключением, и это твой выбор!

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Необычная невеста - БАРБАРА КАРТЛЕНД.
Книги, аналогичгные Необычная невеста - БАРБАРА КАРТЛЕНД

Оставить комментарий