Читать интересную книгу Пурпурная лилия - Ширли Басби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 94

Поначалу Сабрина держалась с Бреттом с почти нескрываемым презрением. Оберегая своего отца, она подозрительно следила за каждым его движением и была похожа на тигрицу, защищающую своих детенышей. Что бы ни предлагал Бретт, она все отвергала, даже не давая себе времени подумать. Особенно, когда речь заходила о сахарном тростнике. Карлос постоянно предупреждал ее, когда они встречались в беседке, что Бретт использует этот проект, чтобы заполучить деньги Алехандро.

Все в доме заметили ее отношение к Бретту. Бретт забавлялся ее новой ролью, решив, что ее враждебность гораздо безопаснее для него, чем ее чары. Ему не нравилось только одно. Что Карлос руководит ее поведением. Но потом он примирился и с этим… Он не желал сближаться с Сабриной дель Торрез!

Алехандро тоже отчасти забавлялся и отчасти сердился на Сабрину. Он не пропустил мимо своего внимания и ежедневные встречи Сабрины с Карлосом в беседке. Чуть ли не каждый день, возвращаясь с Бреттом домой, он встречал Сабрину с Карлосом в патио. Алехандро боялся, что Сабрина влюбится в Карлоса. При ее нынешней неприязни к Бретту это было слишком возможно.

Боялся он по многим причинам, и одной из них было то, что финансовое положение Луиса де ла Вега не улучшилось после дня рождения Сабрины. Полное представление о неприятностях в семействе своей сестры он получил, когда одалживал своему зятю крупную сумму. Боялся не из-за долга, а из-за отношения Карлоса к происходящему.

Алехандро всегда знал, что Карлос избалован и испорчен своей матерью. Он был младшим ребенком Луиса и Франсиски, радостью матери и гордостью отца. Часто Алехандро ругал их за потакательство его капризам, однако это не возымело действия. Но, в конце концов, он никогда всерьез не думал, что Карлос может стать его зятем. Эта мысль была ему неприятна. Как-то вечером, когда Карлос остался на обед, он сравнил обоих молодых людей и лишь недовольно покачал головой, увидав веселый блеск добрых жадеитовых глаз Бретта и мрачный огонь в черных глазах Карлоса. Как может Сабрина предпочесть Карлоса Бретту? Он ничего не понимал.

Странные недели и месяцы потянулись после праздника на Ранчо дель Торрез. Никто не был особенно несчастлив, но и никто не был счастлив. Вроде ничего ужасного не случилось, но на гасиенде все чувствовали беспокойство, которое словно витало в воздухе.

Бретт стал больше времени проводить с работниками, расчищавшими землю, и Алехандро не мог на него нарадоваться. Проект был только предлогом заманить на ранчо Бретта, и Алехандро чувствовал себя немножко виноватым, видя, как он с головой ушел в работу. Он бы предпочел, чтобы тот больше времени проводил с Сабриной. Для него самым важным было, чтобы Бретт и Сабрина полюбили друг друга. А как это может быть, если Бретт все время в лесу, а Сабрина — с Карлосом? Дни шли, и надежды Алехандро на брак дочери с человеком, которого он ей выбрал, таяли.

Если бы Алехандро мог читать мысли Бретта и Сабрины, он бы так не огорчался. Сабрина много времени проводила с Карлосом, но за нее можно было не опасаться — она не потеряет голову. Он ее кузен и друг, не больше. И никем другим не будет, несмотря на его желание изменить их отношения.

В самом начале несчастная Сабрина старалась не замечать ухаживаний Карлоса, Но когда апрель сменился маем, а май июнем, она поняла, что его общество день ото дня становится ей неприятнее. Ей не нравилось то положение, в которое она сама поставила себя. К тому же, ей надоело постоянно пересказывать Карлосу, о чем они говорили с Бреттом или о чем Бретт говорил с ее отцом. Что-то было в этом некрасивое и нечестное.

— Карлос, — заявила она как-то в конце июня, когда они в очередной раз встретились в беседке, — ты ошибаешься. Бретт не собирается выуживать у отца деньги. Он до сих пор не получил от него ни песо! Как раз наоборот, это мы бесплатно приобрели толкового человека, который на нас работает. Посмотри сам, сколько они уже очистили земли. — Ее янтарные глаза зажглись ласковым блеском. — Может быть, он когда-то имел дело с разбойниками, но, мне кажется, он давно с ними покончил. Я не вижу в его поступках ничего предосудительного.

Карлос выпалил:

— А о девушке из Нового Орлеана ты уже забыла?

Сабрина отвернулась.

— Нет, не забыла. Но люди иногда меняются…

Карлос покраснел от ярости.

— Не верю! Этот человек — разбойник, бандит, злодей, убийца, а ты смеешь его оправдывать? Так-так! Давай, Сабрина. Беги к нему и пусть он опять врет тебе! Пусть он чарует тебя до тех пор, пока ты станешь как шлюха, танцующая под его дудку, лучше как Констанца Моралес!

Ничего лучше он не мог бы придумать, чтобы вернуть себе доверие Сабрины. Увидав сердитый огонек в ее глазах и упрямо вздернутый подбородок, он улыбнулся.

Однако, как бы он ни натравливал ее на Бретта, одного он сделать был не в силах. Он был не в силах предотвратить ее беседы с отцом. И наступил день, когда Сабрина и отец остались одни за столом. Они пили лимонад и наслаждались прохладой в тени деревьев, окружавших патио. В первый раз за долгое время они остались одни и наслаждались обществом друг друга. Поначалу они болтали о пустяках, потом разговор сам собой перескочил на то, что делал Бретт в Новом Орлеане. И правда выплыла наружу.

Алехандро не сводил глаз с побелевшего от удивления лица дочери и насмешливо ворчал:

— Чика, да мне в голову не пришло, что ты думаешь, будто я могу приютить у себя преступника! Я даже представить не мог, что ты все это время считала, будто я попал в лапы к… как ты сказала?., чудовищу.

Сабрина смущенно улыбнулась и кивнула.

— Откуда нам было знать? Карлос видел его недолго. Откуда мы знали, что Бретт затесался в шайку Француза, чтобы найти убийцу своего друга?

У Алехандро изменился голос.

— Меня удивляет Карлос. Уж он-то должен был знать, что я никогда не познакомлю такого человека с соседями и родственниками, не говоря уж о том, чтобы разрешить ему свободно жить в моем доме. — Он покачала головой. — Я не понимаю Карлоса. Не может же он не знать, что его отцу нужна помощь, иначе он потеряет ранчо, а он палец о палец не ударяет. — Он помрачнел. — Все время проводит с моей дочерью и забивает ей голову всякой чепухой!

Сабрина поспешила успокоить отца, и разговор перешел на другие темы. Она не упомянула о девушке. Карлос неплохо вбил ей в голову, что об этом пока надо молчать. Однако, узнав об истинной причине пребывания Бретта в воровской шайке, она восстановила свое доверие к отцу, и если образ несчастной девушки все еще не давал ей покоя, однако ей стало немного легче.

На следующий день она с радостным видом выбежала к Карлосу и радостно сообщила ему все, что узнала накануне. Как и можно было ожидать, Карлос был не в восторге.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пурпурная лилия - Ширли Басби.
Книги, аналогичгные Пурпурная лилия - Ширли Басби

Оставить комментарий