Читать интересную книгу Инфернальные чары - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
лучше, чтобы выбить тебя из колеи», — подумала я.

— Это важно.

Последовал тяжёлый вздох, и дверь приоткрылась шире. В то же время он включил яркое освещение на крыльце. Я часто заморгала. Мне светило прямо в глаза, и я ничего не могла видеть.

— Сэр, — произнесла я. — Выключите свет, пожалуйста.

— Мне надо увидеть удостоверение личности.

Я сунула руку в карман и предъявила удостоверение.

— Если бы вы сначала выключили свет, тогда…

— Вы одна? — потребовал он. Последовала секундная пауза. — Погодите. Эта машина… — мужчина резко втянул вдох. — Это там Лорд Хорват? Вампир?

— Сэр, — произнесла я, уже напрягшись. — Вам нужно выключить свет.

Я подняла руку, чтобы заслонить глаза, но это не помогло; я всё равно не могла различить его черты. Но он узнал Лукаса, и это говорило о многом. Очень мало людей, не имеющих отношения к сверхъестественному сообществу, могли соотнести его лицо с именем.

Голос мужчины заметно изменился.

— Так, так, так, — он казался очень довольным. — Ну разве это не приятный поворот? — секунду спустя он захлопнул дверь перед моим лицом.

Я выругалась.

— Сэр! — прокричала я сквозь запертую дверь. — Вернитесь сюда!

Усилия были тщетными. Лукас уже выбрался из Таллулы и бежал ко мне. Я стиснула зубы и подпрыгнула, используя локоть, чтобы разбить лампочку над дверью. Пока моё зрение восстанавливалось, я толкнула плечом дверь, чтобы открыть ту силой.

Лукас пронёсся мимо меня, подняв одну ногу. Он пнул дверь, и та распахнулась, древесина расщепилась. Где-то вдали раздался грохот, и я прошипела:

— Он убегает.

Я ворвалась в дом и заглянула в комнату слева. Телевизор включён, но там никого не было. В моём мозгу не осталось сомнений в том, что мужчина, кем бы он ни был, сбежал через чёрный ход. Там должна иметься другая дверь.

Я метнулась по серому коридору в маленькую кухоньку и сразу заметила дверь со стеклянными вставками. Она была заперта. Мне оставалось лишь поражаться спокойному ходу мысли того, кто бежит от полиции и находит время забаррикадировать дорогу за собой. Очень немногие люди бывали настолько дотошными в стрессовых ситуациях. Это заставило меня ещё сильнее увериться, что именно этот мужчина напал на Мойру и непреднамеренно спровоцировал её гибель.

— С дороги, — сказал Лукас.

Я подчинилась. Со спокойной деловитостью он схватил тяжёлый цветочный горшок и бросил в дверь. Стекло разлетелось на куски. Я прыгнула вперёд, сбивая уцелевшие осколки, чтобы мы смогли выбраться в сад и погнаться за мужчиной.

— Что происходит? Тед? Ты в порядке? — это был сосед из дома сбоку.

— Полиция! — крикнула я. — Звоните 999!

Раздалось приглушенное «Бл*дь!». Затем я больше ничего не слышала. Я надеялась, что сосед уже звонит, но у меня не было времени оборачиваться и проверять; я уже бежала за подозреваемым бок о бок с Лукасом.

Из сада не существовало простого выхода, так что мужчина, должно быть, перемахнул через забор. У него имелось преимущество — он знал окрестности. Однако он не был вампиром и не обладал сверхъестественными навыками.

Лукас отошёл от меня и перемахнул через забор так, будто его вообще не существовало. Я отставала меньше чем на метр, перебравшись через преграду. Приземлившись, я осознала, что мы стоим на узкой дорожке, которая вилась между домами с террасами. Она заросла сорняками, и нашего подозреваемого нигде не виднелось.

Лукас поднял голову повыше, его ноздри раздувались. Он не обладал таким идеальным чутьём, как оборотень, но всё равно улавливал след лучше, чем среднестатистический человек. Он сощурился и мотнул головой влево.

— Туда, — рыкнул он.

Мы побежали. Лукас оторвался от меня, стремительно несясь по дорожке. Даже с моими улучшенными физическими возможностями я никак не могла поспевать за ним. Но я старалась изо всех сил, активно работая ногами и в процессе проклиная разросшиеся одуванчики.

Через считанные секунды Лукас оказался в дальнем конце тропинки. Он резко покрутил головой вправо и влево, ища любые следы нашей добычи. Затем развернулся в мою сторону. Тед, если его правда так звали, запрыгнул в чей-то сад вместо того, чтобы бежать к дороге. Теперь надо лишь понять, в чей именно.

— Запах? — окликнула я.

Лукас раздражённо ударил кулаками.

— Я потерял след. Слишком много перебивающих запахов.

Чёрт возьми. Я зашипела и стала заглядывать в сады. Лукас склонил голову, прислушиваясь к любым подозрительным звукам. Я мельком глянула на него, затем снова отвернулась.

«Погодите минутку. Тут что-то есть».

Я пробежала несколько метров, оказавшись перед деревянным забором, затем нагнулась и присмотрелась. Это отпечаток ноги в грязи, и он всё ещё был влажным. Я подпрыгнула, упёршись ладонями в верхнюю часть забора, чтобы заглянуть в сад. Там на земле, рядом с отцвётшим кустом розы, виднелось два глубоких отпечатка ноги. Кто-то перепрыгнул через забор в этом самом месте. И это мог быть лишь один человек.

Подтянувшись и забравшись на забор, я поманила Лукаса, но в то же время приложила палец к губам. Захватить нашего подозреваемого будет проще, если он не знает, что мы следуем за ним по пятам. Ключ к успеху — тишина, а не скорость. Лукас кивнул в знак понимания, и я с глухим ударом приземлилась в саду, оставив свои отпечатки. Секундой спустя он оказался рядом со мной, его движения были проворными и кошачьими.

Сад принадлежал очередному маленькому дому с двумя этажами, хотя тут во двор вели двойные двери вместо одной, и дом выглядел состоящим из двух половин. Шторы оставались задёрнутыми, но я видела свет и слышала приглушённые голоса. Если Тед хорошо знал своих соседей, то мог постучать в окно и спрятаться в их доме. Но это исключительно краткосрочный вариант, и по звукам не похоже, будто живущая тут семья приняла неожиданного ночного гостя.

Мы с Лукасом огляделись по сторонам, ища улики в темноте. Мы одновременно заметили калитку сбоку. Я её проверила. Защёлка не закрыта. Он пошёл этим путём.

Узкий проход вдоль дома вёл на другую жилую улицу и в конце сворачивал вправо. Я прищурилась, затем резко втянула вдох и пригнулась, схватив Лукаса за руку и утянув его за собой. Впереди, на противоположной стороне тротуара, виднелся силуэт хромающего мужчины. И больше никого в пределах видимости.

Мы держались пониже к земле, но не останавливались, стараясь нагнать. Наш подозреваемый на мгновение скрылся из виду за поворотом. Я перешла на другую улицу, чтобы оставаться на расстоянии от него, тогда как Лукас прибавил шагу, чтобы догнать. Не говоря ни слова, мы начали окружать его.

Когда я наконец-то миновала поворот и увидела, что ждёт впереди, я поняла, что у

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инфернальные чары - Хелен Харпер.
Книги, аналогичгные Инфернальные чары - Хелен Харпер

Оставить комментарий