Читать интересную книгу Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 102
ему о запахе. Дайрон тоже не помогал, только смотрел на меня, словно хотел что-то сказать. Но что именно? Я же не менталист, чтобы понимать это без слов.

— Я не почувствовала никакого запаха, — сказала я наконец и обернулась. — Скорее всего, он просто выветрился.

Дознаватель, видимо, не ожидал другого ответа от простой человечки, поэтому перевёл взгляд на драгхара.

— Здесь нет посторонних запахов, — ответил тот. — Если он и был, то сейчас уловить его невозможно. И воссоздать тоже, я до сих пор не знаю, что это за запах.

Угу, не знает он, как же. Только что его чувствовал. Или воссоздал? Или что он там сделал, раз запах вдруг появился? Но он точно знает, что это за запах и что он означает. Может, ещё знает как действует на окружающих. Но тогда я еще больше не понимаю, что здесь происходит и почему он не мог сказать об этом дознавателю.

Если только… он сам не причастен к этому делу.

Надо будет узнать у кого-нибудь, в каких местах были найдены все остальные пострадавшие. Вдруг Дайрон тоже бывал в этих местах? Хотя, как я это пойму? Если только спрашивать у него напрямую, но я сомневаюсь, что парень ответит мне на такой вопрос.

Дознавателю ответ драгхара тоже не очень понравился.

— Что ж, хорошо, тогда мы отправим вас в императорский целительский корпус. Возможно, запах ещё остался на одежде кого-то из пострадавших. Не будем ждать до выходных, мы можем упустить время. Сегодня вы не сможете пройти в палату к своему адепту, потому что его сейчас изучают целители. Но завтра такая возможность будет. Сразу после завтрака подходите к внутреннему порталу, ректора я предупрежу сам.

Как, уже завтра мы отправимся в столицу? Так быстро?

— Но завтра занятия, — возразил мэтр. — Учебный год только начался, и будет неправильно прерывать учебный процесс так рано. Тем более что завтра будут важные профильные лекции.

— Ничего страшного не случится, если они пропустят один день, — сухо ответил дознаватель. — В данном случае расследование важнее. Или вы другого мнения, мэтр?

Мужчина поджал губы и сказал, что не против.

— Прекрасно. В таком случае, я буду ждать вас в целительском корпусе. Ты знаешь, где он находится, Дайрон. И советую не опаздывать, ждать вас никто не будет.

Как это не будут ждать? Как раз должны, это ведь не мы заинтересованы в расследовании. Конечно, опаздывать я никуда не собиралась, но формулировка меня, мягко сказать, удивила.

Так, нужно спросить, где можно приобрести будильник.

Дознаватель сказал все это, развернулся и быстро вышел из аудитории. А я так и стояла спиной к Дайрону и очень близко к нему. Настолько, что ощутила на себе его теплое дыхание и колючие мурашки на коже.

Разве между нами не было расстояние в вытянтуую руку?

Сглотнула и сделала небольшой шаг вперед, чтобы хоть немного увеличить расстояние. Хорошо хоть мэтр все еще был в аудитории и вроде как никуда не собирался уходить.

— Ну что ж, пусть будет завтра, — кивнул он, когда шаги Варзаха стихли в коридоре. — Тогда, Ада, подходи прямо сейчас к кабинету декана воздушного факультета. Какой бы ни была ситуация в академии, тебе нужно получить от него особые инструкции и рекомендации по освоению, хм, учебных материалов.

Мэтр не озвучил своих подозрений о том, что у меня может быть стихийная магия. Но я думаю, что Дайрон и так об этом догадывается. И ладно воздушная стихия, но почему я чувствую запахи, которых в принципе не должна ощущать?

— Хорошо, — кивнула я в ответ.

— Мне нужно к ректору, — продолжил мэтр. — Так что сопроводить тебя не смогу. Дайрон, покажешь Адалин, где находится кабинет Линдорна Дорнвирга?

— Конечно, можете не беспокоиться.

Не успела я хоть как-то отреагировать на ответ драгхара, как мэтр кивнул и тоже вышел из аудитории, оставив меня с Дайроном наедине.

9.1

Мне стало немного страшно.

Я отошла от драгхара ещё на пару шагов, чтобы увеличить расстояние между нами, и обернулась. Дайрон всё так же стоял на месте и пристально смотрел на меня. Его взгляд был ещё более ярким, фиолетовым, от него по телу побежали мурашки.

Он молчал, и это только усиливало напряжение.

Я не надеялась, что он начнёт оправдывать свой поступок или сразу же объяснит, почему развеял горький запах. А еще почему не опроверг мои слова, что мы ничего не почувствовали. Но сейчас у меня было ощущение, будто это я сделала что-то запретное, и он ждёт от меня объяснений.

Но я всего лишь почувствовала запах. Хотя, может, именно это его насторожило?

— Что это было, Адалин? — наконец спросил он, чем сильно меня удивил.

— Может, это я должна у тебя это спросить? — ответила я.

— Ты ощутила запах, — не спросил, а констатировал он.

— А ты его развеял, — ответила я, не став отрицать очевидное. — И не поправил меня, когда я сказала, что ничего здесь не чувствую. Сам же сказал, что запаха здесь нет.

— А может, его и не было.

— Ты меня за дурочку держишь?

— Нет, но мне интересно, как ты вообще смогла его почувствовать, — ответил парень. Он присел на ближайшую парту и сложил руки на груди. — Это невозможно даже для драгхаров, не владеющих нужными магическими навыками.

Ага, не отрицает, что запах всё же был. Теперь ещё интереснее, почему он сам про него не рассказал.

— Понятия не имею, — пожала плечами.

Наверное, это было нагло — так разговаривать с тем, кто сильнее меня. Но он слишком многое скрывает, а от меня требует всё рассказать.

— Интересно, — протянул юноша, оглядывая меня с головы до ног. — Ты таишь в себе больше загадок, чем я предполагал.

Я уже слышала подобное высказывание от кого-то.

— Ты так и не ответил: почему ты развеял запах и сказал, что здесь ничего нет? — спросила я, не обратив внимания на его слова о загадках. — Прости, но у меня есть только одно предположение: ты в этом замешан.

Мне было страшно говорить так открыто и сразу обвинять его, но сказанного не вернуть. Лучше сразу знать, к чему готовиться, чем пытаться закрыть на всё глаза и жить в неведении.

— Почему я должен тебе что-то рассказывать? — спросил Дайрон.

— А что мне мешает рассказать дознавателю, что ты соврал? — ответила я. — Может, мне он и не поверит, но точно возьмёт тебя на заметку.

Я думала, что он разозлится, начнёт угрожать или заставит извиниться. Но он лишь усмехнулся.

— Если я просто скажу, что не замешан, ты

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон.

Оставить комментарий