Читать интересную книгу Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 102
создал. От этой внезапной догадки я похолодела.

Интересно, а Беон проверял Дайрона?

— Вы правы, лучше пойти с тем, чьи органы чувств развиты слабее, чем у драгхаров, — ответил молодой человек с ироничной улыбкой.

— Тем не менее она почувствовала его, — возразил ректор. — Но никто из драгхаров, которые сидели рядом с Торренсом, даже не упомянул о странном запахе. Так что не стоит относиться к девушке пренебрежительно. Варзах, — обратился он к дознавателю, — вы пойдёте с адептами или уже спешите?

— Пойду, — ответил дознаватель. — Мне нужно самому убедиться, был ли там какой-то запах. Если адепты не смогут ничего почувствовать, тогда я договорюсь, чтобы их привезли в выходные в императорский целительский корпус. Возможно, там мы найдём ещё какую-то зацепку.

На мгновение я даже дышать перестала. Я всегда мечтала побывать в Драг-Наре — необыкновенном белом городе с золотыми крышами, который славится своей красотой.

Жаль, что повод для поездки не был приятным.

— Хорошая идея, — кивнул ректор. — Я со своей стороны отпущу адептов на помощь. Мэтр Орно, вы не против отпустить свою адептку в столицу? Я лично гарантирую, что всё будет хорошо.

Мэтр поджал губы, но кивнул. Если бы он сейчас отказался, нам бы пришлось отвечать на множество вопросов. Вероятно, он не хотел, чтобы дознаватель узнал о моём стихийном даре, поэтому и согласился.

— Вот и прекрасно. Тогда идите в аудиторию, а я сообщу адептам печальные новости и объясню правила на ближайшее время.

8.4

До аудитории мы дошли быстро и в полной тишине.

С нами пошёл мэтр, поэтому мне было спокойнее идти рядом с дознавателем, который вызывал у меня непонятное волнение. А ещё с Дайроном. Парень всю дорогу делал вид, что меня здесь вообще нет. Он шёл рядом, практически в ногу со мной, но за всю дорогу ни разу на меня не взглянул.

Не то чтобы я жаловалась, но… мне это показалось немного странным. Он будто нарочно старается быть ближе и в то же время держит дистанцию.

Хорошо, хоть Беон пошёл в столовую вместе с ректором. Без его ментального вмешательства было намного спокойнее.

Коридоры оставались пустыми. Я только слышала, как ректор в столовой усиленным магией голосом зачитывал новые правила академии, которые будут введены в ближайшее время.

«Не выходить за пределы территории без подписанного ректором разрешения».

«Введён комендантский час, и после десяти вечера находиться на улице запрещено».

«Выход в ближайший к академии город, где больше всего заболевших запрещён».

Какие ещё запреты были введены, я не услышала. Просто потому, что мы уже отошли достаточно далеко. Только узнала, что в Доргаре с сегодняшнего дня объявлен карантин, и если до конца месяца ситуация не изменится, осенний праздник тоже отменят.

Интересно, что за праздник? Я не слышала, чтобы драгхары отмечали что-то осенью.

Дознаватель шёл впереди, поэтому первым вошёл в аудиторию и быстро её осмотрел.

— Я здесь уже всё посмотрел, — сказал он, обернувшись к нам. — На месте, где сидел пострадавший адепт, ничего необычного не обнаружено. В том числе никаких посторонних запахов. Но вдруг ты что-то сможешь обнаружить, — посмотрел он на Дайрона и отошёл.

Как я поняла, ментера в это дело ещё не задействовали. Просто не думали, что может быть замешан какой-то запах, поэтому парень в этой аудитории после происшествия ещё не был. Он кивнул и обернулся ко мне, впервые за всю дорогу.

— Где сидела ты и где Торренс? — спросил он. Я указала ему на нужную парту. — Хорошо, пойдём.

Не дожидаясь моего согласия, парень отвернулся и пошёл в нужном направлении, даже не посмотрев, иду я следом или нет. Как будто я и так должна была за ним следовать.

Хотя куда я денусь? Должна.

В итоге пошла за парнем. Я была здесь всего один раз и не запомнила аудиторию хорошо, но, кажется, ничего нового или необычного в ней не появилось. Пахло, как и всегда в академии: деревом от парт, цветами с подоконника, старой бумагой и немного пылью. Вроде ничего необычного, но всё это показалось мне странным. Потому что обычно я не чувствую столько запахов в больших аудиториях, где до окна с цветочными горшками довольно далеко.

Я нахмурилась и продолжила путь, стараясь дышать глубже и уловить новые запахи. И мне это удалось. Я почувствовала аромат чернил, выделанной кожи, обычных перьев и перьев-артефактов. А ещё ощутила странный запах, не горький, а скорее нейтральный и едва заметный. Но всё равно незнакомый. Что это? Откуда у меня такие способности? Может быть, это особенность той новой магии, которая пробудилась во мне?

Нужно будет сообщить об этом мэтру, как только мы останемся с ним наедине, без драгхаров.

Дайрон же шёл к нужному столу как раз через то место, где сидел его родственник. Он медленно продвигался по проходу, раскинув руки в стороны. Из его рук исходила фиолетовая магия, которая словно оплетала всё вокруг. Я не знала, что это за магия, но предположила, что она связана с ароматами. Возможно, это был поиск, так как дознаватель не сказал на это ни слова.

Проходя мимо стола, за которым сидел черноволосый драгхар, Дайрон замедлил шаг, и я смогла его догнать. Когда я приблизилась, то почувствовала тот самый горький запах, который мы искали. Но не у «своей» парты, а здесь, рядом с местом, где сидел парень, использовавший воздушную магию против меня.

Я остановилась и хотела сообщить, что почувствовала нужный запах, но не успела. Дайрон резко повернулся, незаметно повёл рукой, и запах мгновенно исчез. Так же внезапно, как и появился. Что это было? Подняла голову, чтобы спросить драгхара, что происходит, но запнулась на полуслове. Глаза Дайрона чуть светились фиолетовым и были устремлены прямо на меня. Он будто хотел загипнотизировать меня или пытался что-то сказать. Смотрел внимательно и пристально. Мне даже показалось, что он о чём-то просил. Неужели не хотел, чтобы я сказала, что он сделал?

Ведь это он убрал запах. Но зачем?

В этот момент мы услышали голос дознавателя:

— Ну что, адепты, нашли что-то?

Да, мы нашли то, что искали. Но теперь я стояла и думала, стоит ли рассказать о том, что только что произошло или… всё не так, как кажется.

Глава 9

— Адепты, не испытывайте моё терпение, оно не безгранично, — сказал дознаватель, когда пауза с ответом немного затянулась. — Я не могу находиться в вашей академии весь день.

Понимала, что он прав, но так и не решила, стоит ли говорить

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон.

Оставить комментарий