Читать интересную книгу Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 102
интересно. Длинные белые волосы, собранные в низкий хвост, бледные, почти прозрачные глаза, заглядывающие в самую душу и тонкие губы. На вид ему можно было дать лет пятьдесят по человеческим меркам. Взгляд цепкий, внимательный, подмечающий любые детали.

Страх он не внушал, но вот необъяснимое волнение меня окатило сразу.

— Ректор и магистр Фалкор передали мне, чтобы я обратил внимание на вас, адептка Лэйн, — продолжил декан ровным голосом. — У магистра есть подозрение, что в вас скрыта стихийная магия, что само по себе является… чем-то нереальным.

Вот на этих словах у декана заметно прибавилось скептицизма в голосе. Да я и сама, честно говоря, уже сомневалась в том, что это действительно так, и всё это мне не показалось. От волнения. Вот только я буквально кожей ощутила, что Дайрон за моей спиной дёрнулся и напрягся, ведь он ещё не знал, как я прошла вступительный экзамен. Как я это поняла, понятия не имею, ведь я его не видела. Просто… почувствовала.

— Как вы сами понимаете, в это невозможно поверить, однако проигнорировать требование я не могу. Мне был дан указ проверить вас, и если догадки окажутся верны, то отправить вас на индивидуальное, особое обучение. Ну и не говорить об этом никому, поэтому вы никого больше в кабинете и не наблюдаете. По крайней мере, пока не найдут объяснение этому… феномену.

Декан быстро посмотрел на Дайрона, затем встал и обошёл стол, встав прямо передо мной.

— Для начала встаньте, — скомандовал он и подождал, пока я выполню просьбу. — Закройте глаза и расслабьтесь.

— Зачем? — не поняла я.

На вступительном экзамене меня, наоборот, просили продемонстрировать некую силу.

— Если на экзамене вы что-то и смогли сделать, то, скорее всего, в состоянии аффекта, неожиданности или стресса, — пояснил он. — Сейчас выводить вас на эмоции я не стану. Есть у вас стихийная магия или нет, можно узнать и другим путём. Более безопасным. Драгхары, обладающие достаточным уровнем силы, могут уловить стихийную магию даже в её начальной стадии. Так что закройте глаза, расслабьтесь и ни о чём не думайте.

Легко сказать и трудно сделать. Не думать, угу. Да у меня от волнения тысяча и одна мысль в голове крутится! Да и волнение никто не отменял.

Декан, видимо, тоже это понял, так как обратился к ментеру:

— Дайрон, воссоздай успокаивающий аромат. Нужно сделать так, чтоб адептка расслабилась и доверилась.

Вот тут я резко открыла, так как уже успела их закрыть, глаза и даже чуть отскочила в сторону.

— Не нужно никаких ароматов создавать, — запротестовала я, переводя взгляд с декана на Дайрона и обратно. — Я и сама смогу расслабиться.

Дорнвирг вздохнул и на миг сжал переносицу, будто очень устал.

— Послушайте, адептка, у меня сейчас нет никакого желания уговаривать вас сделать то, что от вас требуется для подобной проверки. Это можно сделать и без участия вашего ментера, однако в этом случае вам нужно будет выпить специальный отвар, который поможет вам расслабиться и ни о чём не думать. В этом случае проверка отложится на другой день и, скорее всего, на следующую неделю, так как с сегодняшнего дня у нас вводится новое расписание и контроль за адептами и территорией. У деканов, магистров и меня, в частности, не будет свободного времени на такую ерунду. Вам не о чем волноваться, эта процедура — одна из стандартных в спорных ситуациях, когда необходимо узнать силу в ребёнке, когда она ещё плохо раскрылась или когда возникает спорный вопрос у адептов, какой силой они воспользовались.

— А что, разве у драгхаров может быть не одна стихия? — удивилась я на это.

— Может, но довольно редко, — пояснил декан. — Так что вам не о чем волноваться, с вами не произойдёт ничего плохого. Давайте уже проверим вас, убедимся, что Фалкору показалось, в вас нет никакой магии стихий и разойдёмся. Мне сегодня ещё собрание проводить с воздушниками. Если не хотите проверять силу, то можете идти и не задерживать меня. Я передам ректору, что вы отказались. Будете потом сами объяснять ему причину своего отказа. Но учтите, если у него и магистра Фалкора закралось подозрение, что в вас есть стихийная магия, они не оставят это просто так. Если магию не развивать, она может стать опасна как для окружающих, так и для вас самих.

Я глубоко вздохнула и прикусила губу. В чём-то декан прав, может правда, стоит проверить, наконец, то, что произошло на вступительном экзамене? Убедиться, что всё это было случайностью, ничего у меня нет и идти учиться дальше, как обычная адептка по обмену? Взвесив все «за» и «против», я кивнула.

— Хорошо, я готова проверить сейчас. С помощью… аромата.

Какого-то.

Декан кивнул, снова велел мне закрыть глаза и расслабиться. В этот же момент я почувствовала запах валерианы и чего-то ещё. Чего-то сладкого, вязкого, тягучего. И от этого запаха я тут же поплыла…

10.1

Это было странное ощущение, какое-то неестественное, но на удивление приятное. Я словно парила в небе, окружённая лёгким ветром, облаками и ласковым солнцем, на которое хотелось смотреть, а не щуриться.

Голова немного кружилась и была на удивление пустой. Я ничего не понимала и не соображала, просто плыла по течению, зная, что всё хорошо и ничего страшного не происходит.

Это не было похоже на сон в полной мере, но очень напоминало его. А во сне, как мы знаем, возможно всё и даже чуть больше. Например, я чувствовала аромат чего-то сладкого, вкусного и манящего, хотя во сне ароматы мы не ощущаем. Но этот был настолько осязаем, что захотелось найти его источник. Однако вокруг было только небо.

И раз это сон, я не удивилась, когда поняла, что могу управлять ветром. На краю сознания я слышала чужой, незнакомый голос, который говорил мне, что делать — направлял и давал подсказки. Я внимала и повторяла всё, что мне говорили.

Надо было создать лёгкий ветерок, который едва ли можно ощутить, и я создала его. Просто приподняла руки и подумала о нём. И тут же почувствовала на себе лёгкое, едва заметное, тёплое дуновение.

Это было так приятно, особенно когда знаешь, что создала его сама.

Затем голос велел мне создать ветер, более сильный, чем тот, что я уже создала. Это было сложнее, но я справилась. Через несколько мгновений созданный мной ветер растрепал мои волосы и пытался задрать юбку. Совсем как тот парень на первой лекции.

При мысли о наглом парне я на мгновение «потерялась»

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон.

Оставить комментарий