Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Ты сначала доберись до места, -урезонил его Учитель, снова садясь в седло.
До брода добрались на рассвете. Осторожно разведав подходы, путники нашли
лишь трупы пиратов. Пустынный пляж на противоположной стороне выглядел вполне
безопасным, но Мастер попытался остановить юношу, собравшегося уже переправляться
через реку.
-Не спеши. Тебе не кажется, что это слишком уж удобное место, чтобы не
устраивать на том берегу засаду?
Эрг огляделся, выждал с минуту, но потом пожал плечами.
-Прятаться на другом берегу, бросив здесь своих убитых?
Старый Рыцарь нехотя согласился, и вслед за юношей сел на коня.
Конь Эрга скачком вынес молодого человека на узкую полоску пляжа. И тут же с
противоположного берега, где разом зашевелились кусты, взвилось несколько стрел.
80
-Не стрелять! -послышался вдалеке истошный, срывающийся на фальцет голос. А
следом Хлодвиг услышал глухой удар и негромкий вскрик Эрга, ещѐ скрытого от Мастера
кустами.
Ураган доставил неприятностей и пиратам. К их счастью, они ещѐ не успели выйти
из деревни. Но некоторые уже толпились верхом возле догорающего дома старосты, готовые к отъезду. Налетевший ветер напугал коней, и несколько человек оказались под
забором, выброшенные из седла. Для одного падение закончилось переломом руки, а трое
или четверо заработали солидные ссадины.
Буря разнесла угли от пожара, и теперь полыхало несколько домов, крытых
соломой. В свете пожара Отгар и капитан с трудом собрали изрядно поредевший отряд, сыпавший проклятьями в адрес рыцарей, своих командиров и чѐртовой погоды.
-А что они сделают, если те ублюдки всѐ же сожгут корабль? -негромко
пробормотал ехавшему рядом Советнику капитан.
-Тогда им останется лишь молиться на нас, чтобы мы вывели их отсюда живыми, -
невозмутимо ответил Отгар. -А что же им делать: корабль вести умеешь только ты, а
деньги им выплатят, если с ними буду я.
Рейли очнулся от холода. Ссадина на голове слегка кровоточила, и еѐ жгло огнѐм.
Он изумлѐнно осмотрелся по сторонам перед тем, как подняться на ноги. Падающее
дерево вышибло его ветвями из седла, и, похоже, только это спасло ему жизнь, так как
конь, попавший под рухнувший ствол, превратился в кучу кровоточащего мяса.
Бандит с трудом выбрался из-под ветвей. Его слегка поташнивало и мотало от
слабости. Поднимающееся солнце через пару часов заглянет и сюда, но пока убийца
мучался от холода, трясущимися руками отстѐгивая от седла суму с припасами. Он
покосился на безголовое тело в залитых кровью белых одеждах.
-Не помогло тебе твоѐ колдовство, -угрюмо пробормотал Рейли, обращаясь к
трупу. Он взвалил суму на плечо и, с трудом переставляя ноги, побрѐл на север. Уже
отойдя на полсотни метров, бандит почувствовал за спиной какое-то шевеление. Ему
показалось, что мѐртвый исповедник идѐт за ним, и он круто обернулся, хватаясь за меч.
Когда чѐрно-красная пелена, навалившаяся от резкого движения, рассеялась, Рейли с
облегчением вздохнул: бело-бурое пятно лежало на месте, не шевелясь.
-Не стрелять! Это свои!
Отчаянный голос Кора вытряхнул из воинства остатки сонливости. Парень видел,
как выскочивший из кустов друг дѐрнулся и свалился на песок, держась за левую сторону
живота. Именно туда угодила стрела торопливого лучника.
Было видно, как из кустов, прикрываясь конѐм Эрга выбежал Старый Рыцарь и
склонился над лежащим. Потом он, убедившись, что их узнали, махнул несколько раз, чтобы ему пришли на помощь.
Зарѐванного юношу нашли спустя четверть часа. И Хлодвиг, и Эрг, которому
стрела лишь сбила дыхание, угодив в одно из многочисленных стальных
приспособленьиц, прикреплѐнных к его поясу, долго успокаивали винившего во всѐм себя
паренька. В конце концов, Эрг, оставив Учителя с его впечатлительным питомцем, пошѐл
принимать командование сборным отрядом.
Больше всего рад возвращению командира был Бэди.
-Теперь мы точно с гадами рассчитаемся, -грозился он кулаком в сторону деревни.
-Бэди, сынок, -окликнула парня старуха, подошедшая к засаде вместе с группой
женщин, несущих завтрак.
-Что, бабушка Глэди?- подошѐл к ней проводник.
-Скажи мне, слепой старухе, как зовут твоих товарищей, чтобы я могла просить
Всевышнего о здоровье для них.
81
-Это Дэн,- указал смущѐнно Бэди,- Это Кор. Это Риган. Это Учитель Хлодвиг. А
это - наш командир, Эрг.
Старуха внимательно оглядела рыцарей, которые даже не обратили внимания на
любопытную бабку, занятые своими делами. Она, дождавшись момента, поманила рукой
Кора, на припухшем лице которого цвѐл солидный синяк – след вчерашней стычки с
дозором.
-Подойди-ка ко мне, детка.
-Чего тебе, бабушка?
Они отошли в сторонку и несколько минут шептались, пока Эрг не потребовал
вернуть женщин в лагерь.
-А за тебя, детка, я пуще всех молиться стану, -громко сказала старая Глэди вслед
Кору, щѐки которого разгорелись ещѐ сильнее. -И прости меня, слепую старуху за то, что
я оказалась куда зрячей других. Храни тебя Всевышний!
-Она моего отца в молодости знала, -опустив глаза, пояснил юноша десятнику.
Передовая группа вышла к броду, осторожно оглядываясь по сторонам.
-А, дьявол! Они в кустах все мѐртвые! -заорал кто-то, сунувшись чуть дальше в
кусты. -Фу, воняют.
-Гляди, Бугай, как чисто их зарезали. Как поросят. И оружие всѐ утащили.
-И охота тебе эту вонищу нюхать? Пошли на берег капитана ждать!
-А может уберѐм их?..
-Больно-то надо с падалью возиться... Всѐ равно через десять минут уходить
дальше.
-Не ори! Вдруг услышат. Они нас на том берегу должны ждать.
Пираты с любопытством поглядывали на противоположный берег, где была
назначена передача пленных. Наконец на тропе послышался топот, и показались основные
силы, пробившиеся таки через завалы, сооружѐнные ночной бурей.
-Капитан, здесь нашу засаду вырезали. Не желаете поглядеть?
-Что, я покойников не видел? Ты через реку ещѐ не ездил?
-Нет ещѐ. Господин Отгар запретил туда соваться без него.
-Верно, Бугай. Надо подождать, пока кто-нибудь из них не появится. Хотя я
сомневаюсь, что они нас в это время ждут.
-Ну, да! Поглядите-ка!
На дальнем берегу гарцевал на своѐм коне Кор. В лучах восходящего солнца его
доспехи блестели, как зеркало. Лишь белый щит и плащ выглядели не так нарядно из-за
грязных и плохо отмытых кровяных пятен на них.
-Ты будешь вести с ним переговоры? -хмыкнул капитан, спрашивая Советника.
Тот покачал головой.
-Я собираюсь выманить из кустов остальных, чтобы иметь хорошие мишени.
Отгар что-то сказал на ухо Бугаю, и тот, подойдя к кромке воды, громко закричал:
-Советник Нордийского короля господин Отгар желает вести с Вами переговоры о
судьбе своих пленников, рыцарей Питера Хлодвига и Эрга Донито. Он предлагает
встретиться троим представителям с каждой стороны на середине реки для проведения
переговоров.
Кор, гарцуя на своѐм резвом коньке, кивнул, давая понять, что расслышал
предложение.
-Я, Кор Стоун, согласен принять троих ваших представителей на моѐм берегу для
ведения переговоров о судьбе вашего корабля.
Юноша окликнул кого-то, и из кустов выехали ещѐ двое всадников, встав рядом с
Кором.
-Что будем делать? -беспокойно пробормотал капитан.
-А что случилось? -улыбнулся Советник, предвкушая скорую расправу.
-Там Хлодвиг...
82
-Сейчас начнѐтся, -негромко проговорил Мастер, поправляя свой арбалет и
проверяя щит. И, словно услышав его, на противоположном берегу зашевелились,
заметались, как растревоженные жуки, пираты. Они садились на коней, обнажая оружие, чтобы смять непокорную троицу, посмевшую встать на пути вдесятеро превосходящего
противника.
-Щиты! -резко выкрикнул Хлодвиг, уловив движения врагов.
Едва успели взметнуться щиты, как по ним тяжѐлым дождѐм забарабанили стрелы.
Кор услышал вскрик слева и тут же почувствовал, как его конь вздрогнул и стал
взвиваться на дыбы.
Ринувшиеся через реку пираты видели перед собой только двоих противников,
пятящихся на конях от реки. Третьего унѐс раненый конь. Но эти двое не представляли
серьѐзной опасности. Кто же устоит против несущейся конной лавы?
Первые уже одолели две трети брода, последние едва успели отъехать от берега с
десяток метров, как зашевелились кусты, к которым стремились отступающие, и не менее
плотный град стрел обрушился на нападающих. Крики ненависти тут же сменились
воплями боли. Посреди реки сгрудилась огромная свалка из людей и коней. Дикое ржание
раненых животных, крики умирающих, плеск падающих в воду тел, фонтаны
окровавленной воды...
-А-а-а! Измена! Послышался дикий вопль. -Назад, на берег!
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Эпоха Вермеера. Загадочный гений Барокко и заря Новейшего времени - Александра Д. Першеева - Биографии и Мемуары / Прочее
- С мячом за тридевять планет - Автандил Гогоберидзе - Прочее
- Король-охотник и его дочь - Людмила Георгиевна Головина - Прочая детская литература / Прочее / Русская классическая проза
- Пендрагон - Стивен Рэй Лоухед - Прочее / Фэнтези