Читать интересную книгу "В отражении тебя - Моник Сиси"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 122
ни старался, не смогу компенсировать отсутствие матери. Олив было всего несколько месяцев, когда Грейс ушла, но вы правы, Олив по ней скучает.

– Родителем-одиночкой быть тяжело. А у вас еще и отягчающий фактор: совмещать рабочие обязанности и заботу о двенадцатилетней девочке, по-моему, подвиг, достойный лучшего жонглера. То, что вы делаете, – уже чудо.

Меня смущают некоторые решения относительно Олив, но у меня нет детей, поэтому я не знаю, с какими трудностями он сталкивается каждый день.

– Я слишком строг.

Его признание вызвало улыбку, я скрыла ее, опустив взгляд к полу.

– Кузен промыл вам мозги? – пошутила я.

– Я не из тех, кто охотно слушает советы, но понимаю, когда перегибаю палку.

Итан сказал «перегибаю палку», а не «заблуждаюсь», и, видимо, сделал это намеренно.

– Значит, у меня все еще есть работа?

Он кивнул.

– Олив в ваших руках, – он пошел по коридору дальше, обойдя меня, но через несколько шагов обернулся. – Оставайтесь сегодня с ней рядом, даже если она будет сопротивляться больше обычного. Олив еще ребенок и просто боится меня потерять.

– Сделаю все возможное.

– Желаю удачи, – сказал он и ушел.

В главном зале я встретила миссис Фуллер, она вытирала пыль с двух викторианских диванов из красного дерева. Мой желудок требовал еды, но я все же помогла навести порядок и расставить цветочные композиции на полках. К нам присоединилась Лиззи, мы обменялись дружелюбными приветствиями.

Внимание привлекла форма Лиззи: юбка в обтяжку, укорочена сильнее, чем у остального персонала, – подол на два сантиметра выше колена. Конечно, это не повод для подозрений миссис Фуллер, но по коже побежали мурашки. Лиззи красивая, стройная, выше меня, несмотря на мои метр семьдесят, у нее миловидное личико, маленький носик и выразительные глаза. Она вполне могла понравиться Джулиану. Эта мысль вызвала неприятные ощущения в животе. Я не собираюсь снова попасть в его ловушку, но…

– Что-то не так? – спросила миссис Фуллер.

Я поморгала, избавляясь от тягостных мыслей.

– Стало интересно, почему столько суматохи из-за одного человека.

– Мисс Раймер всегда приезжает не одна, – пояснила Лиззи, заканчивая расправлять шторы.

– Она берет с собой шофера, помощника, сотрудника по связям с общественностью, своего рода комплексного консультанта и двух телохранителей, – перечислила миссис Фуллер с усердием, с каким ученик повторяет урок наизусть. – Поэтому вчера я сразу же обратилась в компанию, которая предоставляет персонал. Мы вполне могли бы справиться и сами, но лишние руки никогда не помешают. Есть у меня предчувствие, что хозяин воспользуется ситуацией и сделает мисс Раймер предложение.

От такой перспективы мне стало грустно, необъяснимым образом я успела привязаться к обоим братьям. Мои чувства иррациональны, особенно учитывая, как складывались отношения с владельцем Доунхилл-Хауса, и все же я потеряла покой.

Можно ли достучаться до сердца такого холодного человека? Узнав печальную историю Итана Бердвистла, я не могла его винить за недоверие к людям. Его предала не только супруга, но и брат, а я, чужак, причинила боль его самому дорогому человеку. Тем не менее сегодня он был добр ко мне, и его застенчивая улыбка вселяла спокойствие. Он извинился, так что, возможно, в его доспехах есть брешь. Неужели Беатрикс пустила стрелу прямо в нее?

Стало любопытно узнать, что за женщина смогла очаровать его, как и выяснить, действительно ли у Лиззи роман с Джулианом.

Ближе к обеду мы отправились на кухню. Миссис Фуллер вместе с помощником, хорошеньким индийским парнем, приготовила еду на целый полк. Я не успела прожевать кусок свежеиспеченного хлеба, как мистер Миллер сообщил: гостья только что проехала через ворота поместья.

Миссис Фуллер поспешила к парадной двери, мы с Лиззи последовали за ней. Горничная пребывала в полном восторге, в отличие от враждебно настроенной Олив. Они с Джейн присоединились к нам по пути.

Олив приблизилась ко мне и прошептала:

– Готова встретиться с ведьмой?

– Беатрикс – не ведьма, – укоризненно сказал мистер Лэньон.

Он догнал нас, мы обменялись кивками и пошли дальше рядом.

– У вас уставший вид, могу выписать таблетки от бессонницы, – прошептал он мне на ухо.

Отказаться я не успела, услышала шаги за спиной и обернулась.

Между двумя рядами слуг прошествовал мистер Бердвистл и остановился прямо на пороге.

Показалось, что я смотрю голливудский фильм. Все элементы романтической мелодрамы перед глазами. Итан – мрачный дворянин, разучившийся любить после жестокого предательства, Беатрикс – его суженая, готовая изменить судьбу замка. До свадьбы героине придется разобраться с антагонисткой Олив. Удастся ли возлюбленным жить долго и счастливо?

Вот только вопрос: Беатрикс ли героиня этой истории?

Роскошный седан припарковался перед главным входом, мне в лицо прилетел порыв ветра, по телу пробежал ледяной озноб. Мисс Раймер вышла из машины, и я почувствовала узел в районе яремной вены. На гостье был белый костюм и такие головокружительные шпильки, что у меня заслезились глаза. Она красива, элегантна, богата.

«Идеальная женщина для загадочного владельца Доунхилл-Хауса», – подумала я, прикусывая внутреннюю сторону щеки.

Гостья непринужденно прошествовала по брусчатке, без малейшего колебания пиная попадавшиеся на пути камешки. За ней последовала ее свита. Мистер Бердвистл подошел к Беатрикс, поцеловал руку, а она кокетливо приподняла плечи, изображая застенчивость.

Я словно стояла перед сценой и наблюдала за актерами. Вот хозяин и гостья поднимаются по лестнице, обмениваются вежливыми фразами, она жестикулирует, он по-прежнему держит ее за руку. Слуги в это время заносят багаж.

– Мы приготовили аперитив в бальном зале, – сообщила миссис Фуллер, как только черная шпилька мисс Раймер коснулась лакированного пола.

– Аннабель, вы всегда так заботливы, – проворковала мисс Раймер, взяв Итана под руку.

Миссис Фуллер улыбнулась и отошла в сторону.

– Познакомься с новой гувернанткой, – Итан остановился передо мной.

Его жест поразил, но я постаралась выглядеть спокойно и прежде всего профессионально.

Мисс Раймер подняла подбородок, оценивающе окинула меня взглядом, словно вещь в магазине. Скривила губы, покрытые красной помадой, перебросила золотистые волосы через плечо.

– Мне сказали, что вы итальянка, – произнесла она медленно, как для иностранца, не знающего язык.

– Да, мэм, – я протянула руку.

Гостья посмотрела на нее, рассмеялась и прошла мимо, чтобы поздороваться с мистером Лэньоном. Все это время Итан Бердвистл не сводил с меня глаз. Странно. Совершенно ясно – мне никогда не понять этого человека. Как и то, почему, несмотря ни на что, я хотела произвести на него впечатление.

– Амелия, – он впервые обратился ко мне по имени и, прежде чем продолжить, сделал паузу. – Я бы хотел, чтобы вы пообедали с нами. Думаю, Олив этому будет рада.

Приглашение ошеломило, я не знала, что ответить, пока Олив не ущипнула меня за бок, предлагая согласиться.

– Итан, дорогой, нам

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию В отражении тебя - Моник Сиси.

Оставить комментарий