Читать интересную книгу Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 108

— Да, но если Стив — убийца, он и ее прихлопнет.

— Если она ухитрится вызвать его к себе, мы будем сидеть в соседней комнате и в случае чего повяжем его. Очень будет мило — три свидетеля, способные под присягой подтвердить его рассказ.

— А что, если Кей и Стив заодно?

— Нет, не похоже. Как я тебе сказал, если бы она была в этом замешана, она бы держала тебя подальше от остальных и не стала бы приглашать в гости. Нет, Кей тут скорее всего ни при чем, и она — лучший способ расколоть Стива. Они же работают вместе на студии, над одной передачей и тэ дэ. Так что очень логично, если она его заподозрит. Но главное здесь вот что — хватит ли ей храбрости сотрудничать с нами?

— Вот-вот. А если она нас пошлет подальше?

— Плохо.

— И все же я считаю, что мне надо с ним повидаться самому и пронести «жучка», а ты будешь сидеть в машине и все записывать.

Бейли сплюнул в мусорную корзинку.

— Туссейнт, если он убийца и подставил тебя, с какой стати ему тебе во всем признаваться? По опыту знаю, что преступники обожают хвастать, особенно это касается мелких дилетантов. Для таких хвастливая болтовня, да еще тет-а-тет с бабой, — это же прямо как исповедь души. Он с удовольствием перед ней выпендрится.

— Но насколько я знаю, у них любовь…

— Если девочка мечтает о грандиозной карьере, ей вряд ли захочется кувыркаться в койке с убийцей. — Он взглянул на часы. — Как думаешь, она сейчас дома? Нам нельзя рисковать — звонить ей не будем, ввалимся без приглашения. Чем скорее мы ее увидим, тем лучше. Возможно, придется использовать все свое красноречие, чтобы убедить ее вступить в наш заговор.

Тед встал. Я вскочил, а он устало заметил:

— Успокойся ты, Туссейнт. Сейчас не время для нервных припадков.

Он отпер сейф, достал оттуда магнитофон размером с портативную пишущую машинку, и какие-то приборчики.

— В этом футляре мини-магнитофон, микрофон будет у тебя на запястье — в виде часов. А это, — тут он протянул мне что-то вроде старинною коробка спичек с торчащей булавкой, — миниатюрная радиостанция. Видел бы ты ее внутренности — транзисторы размером с горошину, а батарейки не больше монеты. Та еще технология! Как-то мой инженер показывал мне всю эту кухню изнутри… Ты пришпиливаешь эту штуковину под сиденье стула или к спинке кровати, и радиопередатчик начинает работать, трансляция идет в радиусе полтораста ярдов. Может работать тридцать часов.

— Просто как детская игрушка, — заметил я, рассмотрев радиоприемник. Весил он не больше спичечного коробка.

— Отдай-ка, а то у меня сейчас будет разрыв сердца. Знал бы ты, сколько эти игрушки стоят… Я же говорю: скоро нашим рэкетом смогут заниматься только дипломированные радиоинженеры. Я-то эти штуковины покупаю, но если ты думаешь, что я знаю, как они действуют… Мой инженер мне объяснил элементарные вещи, чтобы я мог ими пользоваться. А больше мне и знать не надо. Ну, готов?

— Ага, — ответил я, чувствуя себя неблагодарной сволочью. Да, конечно, план Теда пришелся мне не по душе, но ведь ничего лучшего я сам придумать не мог.

Водрузив свою серую шляпу на затылок, Тед сказал:

— Одно условие, Туссейнт. Если нас повяжут, не вздумай дать деру и не распускай кулаки. Ты должен послушно отправиться в участок и надеяться, что полиция поверит твоим показаниям. Я, правда, не думаю, что они вот на столько тебе поверят, и все же… Я готов рискнуть, но не башкой же… Пушка у тебя есть?

— Нет.

Он подошел к другому сейфу, поменьше, отпер его и вытащил два револьвера.

— Я никогда даже не делал запрос о разрешении на ношение оружия, — сказал я.

— Ну и дурак, — мягко упрекнул меня Тед. — Ну, по сравнению с тем, что мы намереваемся сделать, нарушение закона Салливена — пустяк. Поскольку разрешение есть у меня, я подержу у себя оба, пока мы не вступили в бой.

Когда он запирал сейф, меня осенила страшная мысль, что я добровольно заполз б расставленную им ловушку. Но я продолжал успокаивать себя тем, что если бы Тед хотел меня сдать полиции, он бы уже давно направил на меня ствол.

Тед открыл дверь, потушил свет, и мы вышли в коридор.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — пробурчал Тед. — Конечно, я бы стал знаменитым, если бы отвел тебя в участок. Но мне-то какой прок? Это бы ничего не доказало, кроме того, что мне просто подфартило, потому что ты заглянул ко мне в контору. Перед кем, ты думаешь, я хочу выпендриться, перед полицией, что ли? Не бойся, Туссейнт, я же не крыса, хотя и не доблестный рыцарь… Я решил заняться твоим делом просто для того, чтобы показать ребятам с Мэдисон-авеню, какой я классный сыскарь, а перед полицией мне незачем вытанцовывать. Мы поняли друг друга?

— Абсолютно, — ответил я, желая поверить ему на слово.

Старенький «бьюик» Теда стоял в гараже неподалеку. Я нес в руках магнитофон. Поначалу я немного разозлился на то, что он приказал мне нести эту штуку, точно своему слуге, но потом быстро успокоился, когда понял, что на улице это для меня служило своего рода маскировкой: со стороны я казался просто прохожим со свертком.

Мы несколько раз объехали вокруг квартала Кей, ища место для парковки. Когда я спросил, почему он проехал мимо свободного пятачка на Третьей авеню, Тед объяснил:

— Далековато. Если мы решим записывать в машине, надо, чтобы наш «жучок» был в досягаемости. А это значит — не дальше квартала от ее дома. А то и меньше.

Свернув на ее улицу в десятый раз, мы увидели, что от тротуара напротив ее дома отъехал «кадиллак». Но не успели мы и глазом моргнуть, как там притормозила машина с пенсильванскими номерами и начала сдавать задом на освободившееся место. Тед выругался, а я выскочил и, посветив своим удостоверением, нагло солгал:

— Полиция! Припаркуйтесь в другом месте. Мы должны встать здесь.

За рулем сидел худой парень в смокинге. Он потер переносицу пальцем и пробормотал раздумчиво:

— Полиция?

— Разве вы не видели удостоверения? — спросил я грозно. — Проезжайте!

— Ага… Хорошо, сэр. Я всегда помогаю полиции. Облава, что ли?

— Не задавайте лишних вопросов.

— Конечно, конечно, вы правы, — кивнул он и укатил прочь. Тед припарковался, вышел и запер машину. Парень из Пенсильвании остановился на красном свете и поглядывал на нас. Но все было в порядке: мы и впрямь были вылитые детективы — оба здоровенные, а уж Тед был одет точно как полицейский в штатском. Я попросил Теда немного подождать. Когда пенсильванец наконец свернул за угол, мы перешли улицу к подъезду Кей, и я позвонил. Как только входная дверь раскрылась, я сказал Теду:

— В эту крохотульку-лифт мы вдвоем не влезем. Я поднимусь пешком, а ты дай мне минутную фору.

— Ладно, но и сам не подходи к двери, пока я не подъеду.

Я рванул вверх по цементным ступенькам и стал ждать. Подъехала кабина лифта, Тед вышел на площадку. Он приблизился к двери Кей, вытащил свой золотой щит, приложил его к дверному глазку и объявил:

— Детектив!

Как только замок отперли изнутри, он ринулся вперед, я вбежал за ним и захлопнул дверь. У двери стояла Кей в китайском халатике, наброшенном поверх комбинации. За накрытым к ужину столом сидела Барбара в фартуке поверх серого вязаного платья.

Они обе закричали одновременно — от страха и изумления. Потом Кей воскликнула:

— Туи, вас поймали! — в ее голосе по-прежнему слышалось испуганное ‘ недоумение; это был не выкрик, а какой-то истерический вздох.

Бобби вскочила на ноги и уже была готова снова закричать или разрыдаться, как Тед произнес спокойно:

— Милые леди, все будет хорошо, если вы успокоитесь, не надо кричать, не надо бежать к телефону.

— Это Тед Бейли, мой друг, — встрял я. — Он частный детектив.

Увидев, как сразу просветлели их лица, я сам ужасно обрадовался, значит, ни Кей, ни Бобби не настучали на меня. Кей обняла меня.

— Я так за вас беспокоилась, Туи. Я чувствовала себя ужасно виноватой, что втянула вас во все это.

Я на мгновение прижал ее к себе и спросил:

— Вы дома вдвоем?

— Да. Туи, с вами все в порядке?

— Пока не знаю, — ответил я, мягко отстранив ее. — Полиция спрашивала про меня?

— Нет.

— Как нет?

— Ну конечно, как только мы узнали про убийство, на студии началось такое… Мы сразу решили снять передачу о Томасе из шоу «Вы детектив». А потом…

— Кей, вы хотите сказать, что руководство «Сентрал» не сообщило обо мне полиции?

Кей скованно улыбнулась.

— Конечно, нет… Очень немногие у нас знали про мою рекламную затею, а уж после убийства Томаса всякое упоминание об этом могло вообще сорвать передачу… Мы, конечно, не знали, что бы вы могли обо всем этом рассказать, вот мы и волновались. Естественно, я все обсудила с Б. X. Он посоветовался с юрисконсультом «Сентрал», а тот оказался близким приятелем какого-то крупного чина в городском полицейском управлении. В приватном разговоре в полиции нашему юрисконсульту сказали, что им все про вас известно, то есть они установили вашу личность. И пришли к полюбовному соглашению, что «Сентрал телекастинг» никоим образом не окажется замешанной в этой истории.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 108
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси.
Книги, аналогичгные Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах - Эд Лейси

Оставить комментарий