Читать интересную книгу Темное пророчество - Дорит Медвед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94
то впоследствии мне придется ткать сложную и разветвленную паутину лжи – но, по крайней мере, он оставит меня в покое. Если же он мне не поверит, то о последствиях не хотелось и думать. Другой готовой истории у меня не было.

То, что я рассказала, звучало довольно абсурдно, и все же наверняка подходило к моему характеру куда больше, чем роман с сыном богатого купца. Брат знал меня лучше, чем кто-либо другой в мире – возможно, кроме Люсифера. Ведь от меня действительно можно было ожидать одних сумасбродств.

Я в нетерпеливом ожидании посмотрела на него, пытаясь сохранять нейтральное выражение лица.

– Что ж, эта история многое объясняет, – наконец сказал он, рассеянно проводя рукой по своим светлым волосам. – Но ты ведь знаешь, что мать никогда не даст вам двоим своего благословения, правда?

– Но ты же не мать, – спокойно возразила я. – Если ты будешь держать язык за зубами, она ни о чем не узнает. Как ты думаешь, почему я придумала всю эту историю с сыном купца? Она бы никогда не позволила мне встречаться с нищим. Мне очень жаль, что я только сейчас рассказала тебе всю правду. Я доверяю тебе, но просто боялась, что кто-нибудь нас подслушает, а затем доложит обо всем матери.

Очередная ложь. Да как я вообще могла что-то лепетать о доверии? Мне никогда еще не было так стыдно.

В течение нескольких мучительных секунд никто из нас не произносил ни слова, и мое волнение неуклонно росло. Я попыталась было придумать третью историю на случай, если брат мне не поверил, но в голове царил такой беспорядок, что ровным счетом ничего не придумывалось.

Но затем Леандер сделал то, чего я ожидала меньше всего. Он обнял меня!

После минутного замешательства я тоже обвила его руками.

– Ах, Тара! – в голосе его сквозила нежность. – Что же ты всегда творишь за сумасшедшие вещи, а?

Теперь он говорил почти как отец, и в какой-то степени так оно и было. Леандер был моим старшим братом, но в немалой мере заменил мне и отца, которого я совсем не помнила. В его объятиях я почувствовала это яснее, чем когда-либо.

Он отстранился от меня.

– Я сохраню твою тайну за семью замками, – пообещал он и посмотрел на меня с такой любовью, что у меня чуть не разорвалось сердце. Возможно, я и вплела в свою историю несколько вещей, имевших место в действительности, но и последний приведенный мною вариант повествования был все еще очень далек от правды.

Я чувствовала себя все более и более виноватой. Всякий раз, однако, когда я вспоминала лицо Люсифера, ощущала его губы на своих губах или его руки на своих бедрах, то знала, что поступаю правильно. Никак нельзя было допустить, чтобы с Люсифером что-нибудь случилось! В этом случае я не могла довериться даже родному брату.

– Пойдем! – вырвал меня Леандер из невеселых мыслей. – Я скажу матери, что ты снова объявилась, а потом побьемся с тобой на мечах.

Я одарила его улыбкой, больше походившей на болезненную гримасу.

– Договорились! – с облегчением воскликнула я, вскочила на ноги и направилась в сторону плаца.

Глава 11

Свежий ветер трепал мне волосы, пока я на Аннабель скакала галопом по лесу. Вчера мы с Леандером тренировались до самого вечера, и сегодня у меня сильно болели ноги и руки – но, во всяком случае, он не стал подробнее расспрашивать меня и перепроверять выдуманную мной историю про нищего.

Теперь я ехала в сторону поляны, где мы с Люсифером договорились встретиться. Солнце только что взошло, когда я достигла границы с Сатандрой. Нарциссы превратились в грозовики, заросли папоротников стали гуще, а лиственные деревья, казалось, внезапно покрылись иголками.

Вскоре я добралась до поляны, дорога к которой давно уже врезалась мне в память. Потянув носом, я вдохнула сладкий аромат тысяч цветов, превративших луг в настоящее цветное море. Спрыгнув с лошади, я подошла к одетому во все черное человеку, уже сидевшему в ожидании среди травы.

– Доброе утро, ранняя пташка! – поприветствовал меня Люсифер, и я, усмехнувшись, села рядом с ним на траву. На нем была подаренная мною резная цепочка-талисман.

– Ну что? – спросил он. – Кто-нибудь обеспокоился из-за того, что ты не ночевала вчерашней ночью во дворце?

– Да, – кивнула я, – Леандер был совершенно вне себя. На историю с Генри, сыном богатого купца, он больше не купился.

– Но ты ничего не рассказала ему обо мне? – встревоженно спросил Люсифер. Я знала, что он куда меньше беспокоится о своей безопасности, нежели о моей.

– Нет, конечно! – в негодовании заверила я его. – Я уже подозревала, что до этого дойдет, и на всякий случай придумала еще одну историю.

И я начала рассказывать ему то же самое, что вчера уже рассказала старшему брату. Когда я закончила, Люсифер криво усмехнулся:

– Значит, теперь я не только высокомерный сын богача, но еще и бедный нищий. Что, серьезно?

– Леандер не поверил бы в менее безумную историю, – защищалась я.

Люсифер все еще улыбался, и внезапно я поняла, сколь близко мы стоим друг к другу. Его лицо было всего в паре дюймов от моего. Его пристальный взгляд впился в меня, и я не знала, куда девать глаза. Мой взгляд упал на его рот.

– Ты действительно самая сумасшедшая и самая изобретательная девушка из всех, кого я знаю, – прошептал он.

– Вот как? – усмехнулась я. – И скольких же девушек ты знаешь?

Его глаза вспыхнули. Я не помнила, кто из нас наклонился вперед первым, но спустя мгновение мы уже целовались. Меня охватила страсть, и я схватилась одной рукой за волосы Люсифера, в то время как пальцы другой впились в его черный свитер. Его теплые руки легли мне на бедра, и я постаралась оставить между нашими телами как можно меньше расстояния.

В следующий момент я оказалась на земле. Люсифер лежал поверх меня, и грудь его тесно прижалась к моей. Наши тела слились воедино, и мы двое стали одним целым, скрепленным неразрывной связью. Его губы, теплые и твердые, исследовали мои, а его горячее дыхание струилось мне в рот. В следующий момент наши языки соприкоснулись, словно играя друг с другом в пятнашки.

Я издала тихий стон, и глаза Люсифера загорелись огнем. Алые мерцающие точки в них, казалось, взорвались, и я внезапно не могла больше сдерживаться. Мои руки опустились к его животу, залезли под свитер и коснулись теплой кожи, под которой играли стальные мышцы.

Люсифер последовал моему примеру. Я почувствовала, как его руки скользнули под мою тунику… и внезапно застыли. Казалось, все его тело напряглось.

– За нами наблюдают, – прошептал он.

Все во мне сжалось, и грудь перехватило от страха. Произошло именно то, чего я все время боялась. Именно по этой причине я в свое время покинула Люсифера. Страсть сделала нас беспечными – настолько беспечными, что кто-то нас обнаружил. И если этот кто-то узнал меня…

Дальше мне думать не хотелось. В мгновение ока я натянула капюшон своего легкого весеннего плаща поглубже на лоб и спрятала под него свои характерные черные кудри.

Тем временем Люсифер выпрямился, и я сделала то же самое. Чуть склонив голову, я скосила глаза под капюшоном, чтобы рассмотреть наблюдателя. Это был юноша примерно одного с Люсифером возраста, стоявший на краю поляны менее чем в десяти ярдах от нас.

Он был высоким, и мускулы его особенно хорошо выделялись под темной одеждой. Светлые волосы, коротко остриженные по бокам, были зачесаны на пробор и блестели на солнце, словно жидкое золото. Его карамельного цвета лицо, казалось, сияло, а глаза в обрамлении длинных ресниц отливали янтарем. Не будь я знакома с Люсифером, незнакомец наверняка показался бы мне самым красивым парнем, которого я когда-либо встречала.

Твоя жизнь в опасности, а ты серьезно думаешь о том, насколько этот парень красив?

Мой внутренний голос был прав; у меня действительно имелись дела поважнее. Например, нужно было выяснить, узнал меня незнакомец или нет.

К счастью, на этот вопрос я сразу получила

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Темное пророчество - Дорит Медвед.
Книги, аналогичгные Темное пророчество - Дорит Медвед

Оставить комментарий