Читать интересную книгу Чудеса - Джесс Редман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 46
говорит ему сердце. Вундер понял: здесь что-то происходило. Что-то слишком большое, слишком масштабное, чтобы это было совпадением.

А теперь ведьма пообещала, что произойдёт чудо. Она пообещала это, написав в письмах, разосланных по всему Бранч-Хиллу. И Вундер ей верил.

Он снова поверил в чудеса.

И если для этого ведьме нужно было Портальное дерево – он достанет ей Портальное дерево.

– Мы сделаем это, – снова сказал он. – Но как?

Ведьма одобрительно кивнула.

– Мы не боги, – сказала она. – Мы не можем создать что-то из ничего. Мы должны использовать то, что уже существует, и превратить это в нечто новое.

– Значит, нам нужно… семечко? – предположил Вундер.

Ведьма покачала головой.

– Видите ли, Портальные деревья опыляются перекрёстно. Это значит, что им нужны другие деревья, чтобы получилось семечко. Но теперь их осталось так мало, так мало. Пока их не станет больше, есть лишь один способ вырастить новое Портальное дерево. Вы должны посадить сам кусочек дерева – кусочек, который соединён со стволом. Ветвь.

– Но как мы сможем её достать? – спросил Вундер. – Если их осталось так мало.

– Есть одно, о котором я знаю, – сказала ведьма. – В городе Бенедикт. Вот куда вы должны отправиться.

В разговор вступила Фэйт (её парик съехал, а белые одежды разматывались).

– Эти деревья, – сказала она. – Похоже, они очень мощные. Очень… паранормальные. Кто их посадил?

Ведьма всего один раз пожала своими укутанными белой тканью плечами.

– Я не знаю, – сказала она. – Так далеко я не заходила. Уверена, я знаю больше вашего, но всё же очень мало.

– Но нам можно посадить ещё одно дерево?

Ведьма улыбнулась. В её идеальных крошечных зубках отражался блеск свечи.

– Нам предоставлено сделать так много. Больше, чем мы осознаём, и зачастую намного больше, чем нам бы хотелось. Давным-давно здесь уже росло Портальное дерево. И теперь оно снова будет здесь расти. Ради этого города. Ради них, – она махнула в сторону кладбища. – Ради меня. Но я старею. Мне нужна помощь. Вы трое и есть мои помощники. Вы сотворите для меня чудеса. Да-да-да. Вы сотворите для меня чудеса.

Глава 32

В итоге они сказали «да». И в воскресенье утром, очень-очень-очень рано, Вундер во второй раз в жизни улизнул из дома.

На этот раз он прикрепил к входной двери записку:

Ушёл помогать Дейви разносить газеты. Буду дома к вечеру.

Чтобы добраться до Бенедикта на поезде, понадобится несколько часов. Он надеялся, что, увидев записку, родители не будут беспокоиться и не предпримут ничего радикального вроде звонка в полицию.

Но опять-таки, он не был до конца уверен, что хоть кто-то из них вообще заметит, что его нет.

На улице всё ещё было темно, когда он осторожно выкатывал велик из-под навеса. Накануне вечером он пристегнул к нему красную тележку, положив в неё брезентовый мешок с припасами. Как только он выехал на дорогу и начал крутить педали, припасы начали звенеть и клацать, словно передвижная ударная установка.

Фэйт и Дейви ждали его на велопарковке у платформы для поездов. По правилам им разрешалось взять велики в вагон, но они решили этого не делать: велосипеды могли привлечь внимание, а они хотели действовать как можно более скрытно.

– Билеты у тебя? – спросил Вундер у Дейви, когда подъехал к ним.

Дейви показал три распечатанные странички. Он тихонько улыбнулся, а затем снова стало видно, что он ужасно напуган.

– Я воспользовался маминым счётом, – сказал он. – Но у меня есть деньги, которые я выручил за доставку газет, так что смогу вернуть ей долг.

– У меня тоже есть деньги, – сказал Вундер. Он всегда копил на газетные подписки в рамках чудологического исследования, но их пора было обновить ещё три недели назад, а он этого, разумеется, не сделал.

Он отцепил от велика тележку, которую собирался взять в вагон. Из брезентового мешка послышались грохот, лязг и скрип.

– Вунди, что это у тебя там? – указала Фэйт на мешок.

– Вещи, которые могут нам понадобиться, – сказал Вундер. – Мы не знаем, где будет дерево, так что я взял молоток, отвёртки, гаечный ключ, кусачки, оплётку, лопату. О, и пилу, разумеется. Но только ручную. Я хотел взять электропилу…

Дейви издал протестующий возглас.

– Но она оказалась слишком большой, – продолжил Вундер, не обращая на него внимания.

– О, жаль, что ты её не взял, – сказала Фэйт. – Особенно если нас вдруг застукают. Ничто не доказывает невиновность лучше, чем электропила в спортивной сумке.

– Нас не застукают.

– Только послушай себя, столько оптимизма, – восхитилась Фэйт.

– Да, – сказал Вундер. И улыбнулся – сначала совсем чуть-чуть, а потом его улыбка становилась всё шире и шире, пока не растянулась до самых ушей. Это было странное чувство. Но приятное: будто выходишь на улицу после долгого заточения. Будто снова вдыхаешь свежий воздух.

– Ладно, ладно, – сказала Фэйт. – Хватит. Давайте садиться в поезд.

Они перешли через пути и взобрались на лестницу, ведущую к платформе. Им пришлось подождать всего несколько минут, прежде чем подъехал поезд – точно по расписанию. Когда двери открылись, они поспешили внутрь и заняли свои места. Вагон был пуст.

Через несколько минут к ним подошла проводница. Она посмотрела на них, сузив глаза.

– Билеты? – попросила она. Она взяла странички, которые ей протянул Дейви, заметила его дрожащие руки – и снова сузила глаза. Затем внимательно посмотрела на Дейви, который вжался в кресло. Вундер решил, что, пожалуй, отдать билеты стоило ему, ведь он был самым высоким из них троих. Фэйт и Дейви выглядели как третьеклашки. – Зачем вы направляетесь в Бенедикт?

– Там живёт мой папа, – заговорила Фэйт. Она заколола чёлку и с каменным лицом воззрилась на проводницу. – Мама говорит, что он прелюбодей, язычник и так далее, но он же мой отец. В прошлый раз я пригрозила ему, что отправлю его на седьмой круг ада, так что на этот раз со мной едут мои друзья. Их присутствие меня успокаивает.

Проводница несколько раз моргнула. Её взгляд метнулся к Вундеру, который улыбнулся ей самой успокаивающей улыбкой. Дейви подтянул колени к груди и внимательно изучал пол.

– Хотите знать что-то ещё? – спросила Фэйт.

– Нет, ничего, – сказала проводница. Она просканировала их билеты и протянула их Фэйт.

Когда она вышла из вагона, все облегчённо вздохнули.

– Молодец, Фэйт! – воскликнул Вундер.

– Спасибо, Вунди, – сказала Фэйт. – Только, прошу, перестань так улыбаться. Это жутко нервирует.

– Хорошо, перестану, – пообещал Вундер. Но так и не перестал.

– Ты выглядишь как сумасшедший, – сказала ему Фэйт. – Как невменяемый.

– Я так не думаю, – расправил плечи Дейви. – Я думаю, он выглядит счастливым. Раньше он всегда

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чудеса - Джесс Редман.
Книги, аналогичгные Чудеса - Джесс Редман

Оставить комментарий