Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они достали из седельных сумок свечи и спички и пересекли двор по неровно уложенным плитам, между которыми пробивалась высокая трава. Входная дверь оказалась незапертой, но, поскольку доски разбухли от сырости, пришлось потрудиться, чтобы открыть. Запалив свечи, они осторожно вошли в дом.
Огонь озарил большую комнату с земляным полом и стенами, обмазанными глиной. Отверстия на потолке служили для доступа света и воздуха. Стены, потолочные балки и грубо отесанные опорные столбы почернели от копоти. Глиняный очаг располагался у стены. Прохладная комната была пуста. Как и на тропе за домом, никаких следов человеческого присутствия. «Похоже, убийца, — подумал Сано, — имеет несколько укрытий, каждое находится сравнительно недалеко от города. Убийца приносит в укрытие голову, оформляет трофей и переправляет на заранее облюбованное место. Такая схема обусловлена умом и проницательностью охотника за бундори. Если этим логовищем он намерен воспользоваться после сегодняшнего преступления в Хондзё, то неужели нельзя было обустроить его получше?» Сано снова сомневался.
— Может, мастерская на верхнем этаже? — Хирата словно прочитал мысли Сано, когда тот, подняв свечу, изучал лестницу, ведущую к квадратному люку в потолке.
Сочтя ступени вполне надежными, Сано поднялся в небольшую пустую комнату, видимо, спальню, с дощатыми полом и потолком и одним крошечным окном. Дверной проем в стене открывал смежные комнаты. Другая лестница вела в мансарду. Сано подождал, пока Хирата присоединится к нему:
— Осмотрите эти комнаты. Я проверю мансарду.
Обычные опасения не позволили сёсакану поручить подчиненному более рискованное, менее перспективное дело. «Думаешь, сам обнаружишь улики?» — Сано усмехнулся глупой попытке обмануть судьбу и вскарабкался по второй лестнице. Просунув голову и плечи в мансарду, он немного помедлил.
Деревянные балки, выступая из пола, образовывали частую сетку. Потолок круто взмывал от стен к центру. Из соломы между балками доносилось шуршание. Сано занялся осмотром, осторожно пробуя ногой каждую балку.
В центре потолка выделялось зарешеченное вентиляционное окно. Под ним на полу лежала груда вещей. Сдерживая нетерпение, Сано медленно двинулся к ней.
Тишину разорвал пронзительный писк. Громадная крыса вылезла из соломы и испугалась гостя. Сано вскрикнул от неожиданности и схватился за меч. Хотя мозг определил, что опасности нет, тело инстинктивно отпрянуло назад. Пол громко и сухо затрещал под тяжестью Сано.
— Сёсакан-сама! — крикнул Хирата. — Что случилось? Вы не ушиблись?
Сано, опираясь на раскинутые руки, висел между мансардой и нижней комнатой, закрыв глаза, приходя в себя от пережитого страха. Ситуация нелепейшая.
— Со мной все в порядке, — сказал Сано. — Подтолкните меня, пожалуйста, наверх.
Вскоре он вернулся в мансарду. Потирая оцарапанные ноги, он заметил между балками костерок: оброненная свеча подожгла солому. Сано поднял свечу и затоптал пламя. Затем исследовал вещи. Это оказались два пеньковых мешка. Внутри прощупывались твердые предметы. Вместе с Хиратой он стащил вещи вниз и вытряхнул содержимое из первого мешка.
На пол выпали две квадратные доски (локоть на локоть) и острые штыри с плоскими шляпками; длины штыря вполне хватало на то, чтобы пробить доску и удержать насажанную человеческую голову.
— Это его. Он здесь был! — Сано чуть не запрыгал от радости.
Во втором мешке он нашел ковш и ящик с инструментами. В ящике лежали пила, металлический молоток, благовонные палочки, деревянная колодка и горшок с румянами.
— Вот и оборудование для производства бундори, — выдохнул Сано.
Хирата прокашлялся.
— Я тоже кое-что нашел, сёсакан-сама.
Сыщики перешли в смежную комнату. На полу валялись постельные принадлежности из бело-голубого материала, скатанные в рулон. Они выглядели чересчур новыми и чистыми. Наверняка охотник за бундори принес их недавно, готовясь к новому убийству.
— Хорошая работа, — похвалил Сано помощника. У того вспыхнула мальчишеская улыбка. — Отвезем вещественные доказательства в Эдо. А теперь давайте готовиться ко встрече с убийцей.
Они уложили в мешки принадлежности убийцы и вышли во двор. На западе у горизонта растекалось легкое оранжевое свечение. В кобальтово-синем небе сияли звезды, среди них парил месяц, словно вылепленный из воска. Ветер с болот доносил пряный аромат. Сано и Хирата завели коней в дом для того, чтобы укрыть их от ночной прохлады, а также не дать убийце обнаружить засаду. Затем устроились у двери и разложили провизию: твердые липкие кубики прессованного риса, маринованные овощи, сушеную рыбу, фляги с водой. Они с аппетитом поели и, завернувшись в одеяла, задув свечу, стали поджидать охотника за бундори.
Тишина угнетала, сырость пробирала до костей. Чтобы скоротать время, а заодно удовлетворить любопытство, Сано решил получше узнать молодого досина, чья полезная и верная служба произвела на него благоприятное впечатление.
— Вы давно в полиции?
— Три года, сёсакан-сама. Когда отец ушел в отставку, я заступил на его должность.
Значит, Хирата более опытен, чем кажется. Сано вспомнил случай из собственной полицейской практики. Правда, инцидент произошел не на его участке. Бандиты забили насмерть торговца, который отказался им платить, и в течение нескольких месяцев ускользали от преследования.
— Это вы обезвредили вымогателей с продуктового рынка в Нихонбаси?
— Да, сёсакан-сама.
Сано не смог разобрать выражение на лице Хираты. Не удалось уловить и нотки хвастовства. Заинтригованный, он спросил:
— Вам нравится ваша служба?
— Конечно, — смиренно ответил Хирата. — Я рожден для нее. — Он помолчал и вдруг выпалил: — Но если бы у меня был выбор, то я предпочел бы служить вам, сёсакан-сама!
Дерзость, не характерная для Хираты, удивила Сано. Ему вспомнилась их первая встреча, молодой человек тогда сказал, дескать, Сано не пожалеет о том, что привлек его к расследованию.
— Работа у меня поможет вам выдвинуться? Вы это имели в виду?
Хирата зашуршал одеялом:
— В общем, да. Но причина не только в честолюбии. — Выдержав паузу, он неуверенно продолжил: — Наверное, вы не знаете, многие досины берут взятки и отпускают преступников. Они позволяют богатым избегать наказания, а бедняков отдают в руки палача. Они арестовывают невиновных, чтобы закрыть дело и продемонстрировать рвение в работе. Служители закона продажны и лживы. А вы… Вы не такой.
Восхищение, прорвавшееся в голосе Хираты, встревожило Сано. Хотя по новой должности он вправе набирать личных помощников, следует ради самого Хираты внести ясность:
— Мы сотрудничаем всего три дня, Хирата. Вы совершенно не знаете меня.
— Простите мою самонадеянность, сёсакан-сама! — Судя по шуршанию одеяла, Хирата поклонился. — Но ваша репутация мне известна. Вы человек чести. Я докажу, что достоин вашего доверия. Пожалуйста, разрешите посвятить вам жизнь!
Сано тронула искренняя просьба. Подобная преданность вышестоящему начальнику отражала суровую красоту бусидо. К сожалению, если не удастся поймать охотника за бундори, Хирату как подчиненного накажут вместе с Сано. Этого нельзя допустить.
— Я высоко ценю ваше предложение, Хирата-сан, — сказал Сано официальным тоном. — Но сёгун может иметь на меня виды, которые не распространяются на вас. — Из опасения, что пылкий досин захочет разделить его судьбу, Сано не стал вдаваться в подробности. — Будем считать наше сотрудничество временным.
В ответ ни слова. В воздухе повисли чувства разочарования и унижения Хираты и раскаяния Сано. То, что он тяжело обидел досина из лучших побуждений, не оправдывало сёсакана в собственных глазах.
Неловкость, возникшая между напарниками, исключила продолжение разговора. Они сидели, съежившись под одеялами, иногда вставали, чтобы размять затекшие мускулы и выглянуть наружу. Время словно замерло. Восторг Сано по поводу обнаружения дома и неопровержимых улик начал спадать, появилось нехорошее предчувствие. Когда придет охотник за бундори и что потом произойдет? Предстоит ли драка? Не придется ли опять убивать? Не рыщет ли среди болот второй убийца, посланный по душу Сано?
Неопределенность делала ожидание мучительным. А поскольку вокруг ничего не происходило, она в конце концов сменилась сомнениями. Час собаки, даже при большой натяжке, давно прошел. Неужели Аои ошиблась, и охотник за бундори не придет? Значит, Сано впустую потратил один из пяти дней, отпущенных на выполнение задания и завоевание вечной славы, о которой так мечтал отец. А что, если не удастся найти потомков генерала Фудзивары или установить их связь с убийствами?
В сотый раз выскочив на двор, Сано по положению луны определил: время близится к полуночи. Для того, чтобы прийти сюда из Эдо (Аои видела мост Рёгоку), нужно покинуть город до закрытия ворот. Ворота заперли два часа назад. Убийца хорошо знает болота. Следовательно, он давно должен был объявиться.
- Случай в Москве - Юлия Юрьевна Яковлева - Исторический детектив
- Призрак улицы Руаяль - Жан-Франсуа Паро - Исторический детектив
- Лондон в огне - Эндрю Тэйлор - Исторический детектив
- Голос ночной птицы - Роберт Маккаммон - Исторический детектив
- Приёмы сыска - Иван Погонин - Исторический детектив