Читать интересную книгу Бундори - Лора Роулэнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66

— Сёсакан Сано, предпринятые вами до сих пор меры разочаровали нас. — Сёгун, словно сожалея о своей слабости, потупил взор. — Но я великодушен.

Сердце екнуло в надежде на спасение.

— Я даю вам пять дней. Если вы не поймаете охотника за бундори в обозначенный срок, тогда сможете попытать счастье в качестве, э-э, управляющего каторгой. Вы свободны.

Глава 15

Всего пять дней! Сано в панике бросился из зала приемов прямо в архив замка. Служители сообщили: отсутствующий Ногуши не присылал для Сано никаких записок и не давал знать, когда вернется. Сано поспешил в управление полиции, прихватив, помимо своего, второго коня из личной конюшни, оба оседланы и накормлены для долгого путешествия. Сведения Аои были единственной зацепкой, обещавшей быстрый успех. Сано требовалась поддержка в поисках дома и поимке убийцы. Неизвестно, имеет ли Хирата, самурай низкого ранга, собственного коня.

— Аои видела убийцу на высоком мосту через широкую реку, — сказал Сано Хирате на Рёгоку, большом деревянном сооружении, дугой пересекающем реку Сумида, соединяя Эдо с сельскими районами Хондзё и Фукагава.

Хирата скакал, лишь немного ерзая в седле. То, как неуклюже он забирался на коня и управлял им, свидетельствовало о малом опыте езды верхом. Тем не менее он казался прирожденным всадником, который учится благодаря инстинктам и наблюдениям.

Хирата извинился за бесплодные поиски подозреваемого и других свидетелей.

— Надеюсь, вскоре это не будет иметь значения, — отмахнулся Сано. Он тревожно поглядывал на прохожих. Ему угрожала опасность, более близкая сейчас, чем гнев сёгуна. Кто-то хочет его убить и скорее всего не остановится после первой неудачной попытки. Когда произойдет следующее покушение? Не ожидает ли вон тот самурай в шляпе и плаще удобного момента, чтобы напасть?

Сано взглянул за ограждение моста. Далеко внизу в быстрых коричневых водах перемещались паромы, баржи и рыбачьи лодки. Паромщик в знак приветствия поднял весло.

Сано отвел взгляд. Всякий незнакомец мог оказаться агентом неизвестного врага. Хирата держался в непосредственной близости от Сано, положив руку на короткий меч. Поведение досина и трогало Сано и смущало. Помня молодого помощника, убитого во время предыдущего расследования, он предпочел бы не подвергать риску Хирату.

Они добрались до берега. За складами, пирсами и доками шла путаница домов, магазинов и рынков под открытым небом, все это составляло процветающую окраину. К северу поднимался Эко-ин — Храм безысходности, воздвигнутый на месте захоронения жертв Великого пожара. Сано и Хирата поскакали на юг вдоль реки.

— Аои видела, убийца минует штабели бревен и каналы, по которым плывут бревна, — объяснил Сано.

Хирата кивнул:

— Это склад леса в Хондзё.

Дорога закончилась у Татэкавы, небольшого притока Сумиды. На территориях складов, расположенных по берегам, рабочие рубили и строгали бревна, грузили доски на баржи, готовые отплыть в город. Чистый утренний воздух будоражили крики людей, звон пил и визг рубанков. Солнечный свет пробивался сквозь золотистую дымку древесной пыли. Приятно пахло свежими стружками. От Татэкавы тянулась сеть каналов, их заполняли бревна, сплавляемые из восточных лесов. Крепкие люди с длинными шестами ходили по бревнам так же спокойно, как по земле.

Пока Хирата озирался по сторонам, готовый отразить нападение, Сано спросил сплавщиков, не знают ли они какого-нибудь заброшенного в болотах дома, который находится у пересечения двух каналов и напоминает по форме самурайский шлем.

— Ничего похожего по нашему маршруту нет, — ответил бригадир одной команды.

— Нет. Но, нужно сказать, мы не часто ходим в болота, — признались плотники, носильщики и мусорщики.

— Если убийца часто курсирует между домом и городом, то по крайней мере это не может быть очень далеко, — сказал Сано Хирате.

За складами простиралась обширная заболоченная равнина. Сыщики отправились через нее на восток по узкой дороге, обрамленной лилиями, имбирем, женьшенем и другими весенними растениями. Высокое голубое небо отражалось в стоячих водоемах, плескалась рыба, суетились водяные крысы, грелись на солнышке черепахи, а белоснежные журавли лакомились лягушками и водяными насекомыми. Кое-где грациозно клонились к земле ивы, все в зеленой дымке молодой листвы. Чем реже попадались люди, тем обильнее становилась природа. Гоготали гуси, кружились чайки, порхали бабочки, жужжали пчелы. До появления слепней и комаров оставалось еще несколько месяцев.

Вдоль дороги на большом расстоянии друг от друга поднимались на сваях убогие хижины. Сано натянул поводья:

— Спросим направление.

Люди здесь жили скудно, перебивались тем, что ловили рыбу, раков, угрей, лягушек и собирали травы, которые отвозили на продажу в город. Наверняка крестьяне-то по необходимости забираются в болота дальше, чем рабочие складов.

В ответ на крик Сано из хижины вышла сморщенная, дочерна загорелая женщина. Повязка на голове, выцветшее хлопчатобумажное кимоно. Сано спросил о причудливом жилье, она ответила:

— Слышала я о таком. Он похож на заброшенный охотничий дом, его давным-давно построил какой-то богатый самурай. Ищите там. — Она махнула на северо-восток.

Прикрыв глаза от солнца ладонью, Сано посмотрел вдаль, но увидел только бесконечные болота.

— Как далеко?

— Ну, несколько часов ходьбы.

Ободренные, Сано с Хиратой поехали в указанном направлении. Тропинка делала неожиданные повороты, кружила, а порой возвращалась назад. Наступил и прошел полдень. Сано забеспокоился. Смогут ли они добраться прежде, чем наступит час собаки?

— Дом где-то здесь, — сказал он, стараясь убедить в этом не столько Хирату, сколько самого себя.

В глазах досина читалось сомнение, но он не жаловался и не задавал вопросов, за что Сано был благодарен ему. Мрачные и полные решимости, они упорно продвигались вперед.

Солнце неумолимо клонилось к закату. Пушистые белые облака на фоне огненно-желтого неба стали сперва розовыми, затем фиолетовыми. Трава приобрела грязно-серый оттенок. Водяные птицы, прекратив полеты, загомонили по берегам водоемов. Каждое дерево облепил щебечущий хор. Воздух посвежел; от болот начал подниматься туман, пронизанный запахом рыбы и гниющих растений. Скоро будет слишком темно для продолжения поисков. Оставалось меньше трех часов до прибытия убийцы в дом, предсказанного Аои.

Вдруг Сано заметил строение.

— Вот оно!

Они спешились и ринулись к дому прямо через болото, ведя коней за собой и раздвигая траву, вымахавшую почти в человеческий рост. Ледяная вода поднималась до колен; чавкала болотная жижа. Какие-то маленькие существа прыскали из-под ног. Наконец Сано понял: так к цели не попадешь. Глубокие ямы с водой и густые заросли камыша заставляли делать большие крюки. Сумерки скрадывали очертания дома. Только одна мысль успокаивала Сано: убийца не может тайком следовать за ними. Через час тяжелого пути они выбрались на твердую почву. Теперь от дома их отделяли длинный широкий ров и примерно двести шагов.

У Сано открылось второе дыхание.

— Вперед!

Он сел на коня и преодолел ров. Так же поступил и Хирата.

Это был минка, подобное жилье встречалось повсюду в сельской местности. Двор образовывался земляным валом, во дворе стояли дом и разрушенный сарай. Дом о трех этажах, считая мансарду. Полудеревянные, полукаменные неоштукатуренные стены, несколько крошечных окон. От ворот остались грубые деревянные столбы. Сано спешился, глубоко с облегчением вздохнул.

— Посмотрите на крышу, — сказал подъехавшему Хирате. — Разве она не похожа на шлем самурая?

— Генерала, — уточнил досин и вылез из седла.

Место казалось необитаемым. «Домом, — шепнул Сано внутренний голос, — давно никто не пользуется». В душу закралось сомнение. Сано сразу его отбросил.

Хирата прокашлялся и сказал:

— Простите, что я осмеливаюсь заговорить первым, сёсакан-сама. Если дом принадлежит убийце, то регистрационные записи на владение могут подсказать нам, кто он.

Сано уважительно посмотрел на помощника. Он предположил, что убийца просто занял старый дом, но догадка Хираты имела право на существование.

— Хорошая мысль, — похвалил Сано. — Если мы не поймаем убийцу сегодня, то проверим записи по возвращении в город.

Заведя коней во двор, они обошли минку. Позади заросшая травой тропа убегала на запад, вероятно, в сторону дороги, ведущей к Эдо. На ней не было ни следов, ни других свидетельств человеческого присутствия. Вокруг пробирались болота с редкими кучками деревьев. Единственный звук — шуршание ветра по траве.

— Пройдемте-ка в дом, — сказал Сано, пряча дурные предчувствия под бодрым тоном.

Они достали из седельных сумок свечи и спички и пересекли двор по неровно уложенным плитам, между которыми пробивалась высокая трава. Входная дверь оказалась незапертой, но, поскольку доски разбухли от сырости, пришлось потрудиться, чтобы открыть. Запалив свечи, они осторожно вошли в дом.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бундори - Лора Роулэнд.
Книги, аналогичгные Бундори - Лора Роулэнд

Оставить комментарий