Читать интересную книгу Пожиратель демонов - Алеш Обровски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 81

– Я о чем и говорю, – подхватил Хэди.

– Только жертвовать мы никем не будем…

– Да это шутка была…

– Чудище все еще там? – спросил Хоэртон у Скарви.

– Ага, – ответил тот, не отрывая взгляда от окна.

– Я и Джон выйдем через душевые, – продолжи Джейсон. – Направимся в комплекс, осмотрим мастерские.

– Почему опять я? – возмутился Скарви.

– Потому что тебя не жалко, – вставил реплику Хэди.

– Без вопросов, – отрезал Хоэртон. – Поищем место, где можно будет запереть монстра.

– Если он полетит за вами? – спросил Броум.

– Тогда вы отвлечете его внимание.

– Как?

– Пошумите, например.

– Ладно. Что потом?

– Потом посмотрим.

– Стоп. Стоп. Стоп, – возразил Кэнтон, вставая с кресла. – Ты не можешь взять вот так, без определенного плана действий, уйти неизвестно куда, прихватив с собой стволы. Что будет с остальными, если вы не вернетесь?

– Я скажу, где есть тайник с оружием.

– Тогда оставь капитана нам, – потребовала Джуд.

– Согласен, – отозвался Скарви.

– Херня, – возразил Кэнтон. – У меня другой план. Гораздо лучше и эффективнее вашего.

– Валяй, выкладывай, – произнесла Джуд, присаживаясь на край стола.

– План таков, – начал он. – Мы судим капитана прямо здесь. Приговор известен. Затем запихиваем в его внутренности баллон с топливом и баллон с окислителем. Кстати, как предлагалось ранее, голову оставляем себе, в качестве доказательства, для получения вознаграждения. Потом малыш Броум подводит к окислителю провода от генератора. Ты ведь разбираешься во всех этих делах, Генри? В момент, когда монстр начинает поедать несчастного капитана, мы закорачиваем цепь. Ба-бах! Нет монстра.

– План хороший, хоть и жестокий, – сказал Хоэртон. – Сможешь все сделать сам?

– Э… В смысле?

– Привести приговор в исполнение.

– Убить капитана? Нет уж. Ты у нас военный, тебе не привыкать стрелять в людей, а я простой компьютерщик…

– Ты? – спросил Хоэртон у Хэди.

Тот поднял руки вверх вместо ответа.

– Джуд?

– Нет.

О Броуме речи вообще не шло. Хоэртон даже спрашивать не стал.

– Вопрос с приманкой исчерпан?

Все молчали, опустив глаза в пол. Даже Скарви затих, перестав возводить себя в ранг неприкасаемых.

– Итак, – продолжил Джон. – Пока мы ходим, еще раз все тщательно обыщите в пределах администрации, может, найдете что полезное. Какие-нибудь средства местной связи, рации, коммуникаторы… Все это нам понадобится в дальнейшем. Ящик с оружием в отсеке четыре под кушеткой. Не перестреляйте друг друга…

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуком застежек надеваемого Хоэртоном скафандра. Скарви тоже стал собираться. Вопрос «Почему опять я?» больше не волновал его.

– Постарайся не шуметь, – сказал Хоэртон капитану.

– Звук не распространяется в безвоздушном пространстве, – сумничал Скарви.

– Здесь есть воздух, пусть жидкий, не пригодный для дыхания, но как среда для распространения звука вполне приемлемый.

– Хорошо, я постараюсь.

Они прошли через шлюзовую камеру и оказались в узком коридорчике, ведущем к ремонтным мастерским.

– Может, тварь ориентируется по тепловому излучению, или при помощи радиоволн, ну или как летучая мышь, например, – предположил капитан.

– Может быть, – отозвался Хоэртон. – А может, всеми способами сразу.

Коридор выходил в большой зал. Основные ворота были закрыты. Во время первых разведок приходилось пролезать через транспортер по узкому мостику для обслуживания. Этим же путем воспользовались и сейчас.

– Погаси фонарь, – приказал Джейсон, выключая свой.

Он осторожно выглянул из-за двери. Потолочные лампы горели очень тускло, в их свете ни черта не было видно уже буквально через несколько метров.

– Двигаемся к транспортеру, – позвал он Скарви. – На ленту не лезь, иди к мостику.

Мостик был огорожен от погрузочной площадки толстым стеклом, служащим для наблюдения за работой.

– Ладно, как скажешь.

– Вообще старайся избегать открытых пространств.

– Угу.

Вдруг со стороны основных ворот промелькнула тень.

– Стой, – сказал Джейсон вполголоса. – Не шевелись.

Они замерли. Монстр, совершенно бесшумно, «выплыл» на средину зала и остановился, растопырив щупальца в разные стороны. В тусклом свете ламп он выглядел особенно зловеще. Боковым зрением Хоэртон мог видеть, что до узкого прохода к мостику всего несколько метров. Можно успеть добежать, если не замешкаться по пути и не споткнуться. Монстр, похоже, их не заметил, пока они не двигались, но и уходить тоже не собирался. Дело, конечно, рисковое, но выбора похоже нет.

– Бежим! – крикнул Хоэртон, рванув к двери транспортерного блока и утаскивая за собой Скарви.

Тот, неудачно развернувшись, запутался в собственных ногах и споткнулся, правда, сумел не упасть. Демон, оттолкнувшись щупальцами от пространства, устремился за ними, но не успел. Он не врезался в двери и не стал клацать зубами в воздухе в безнадежной попытке протиснуться внутрь и дотянуться до кого-нибудь, как того следовало ожидать. Вместо этого, поняв, что не проходит в проем, он просто плавно отвернул в сторону.

Проскочив на мостик, Хоэртон и Скарви остановились. Капитан «Презренного» все-таки растянулся на полу. Теперь от чудовища их отделяло толстое грязное обзорное стекло.

Демон в это время парил над лентой транспортера, выписывая круги. Его щупальца свободно развевались позади. В некоторые моменты он напоминал голову медузы Горгоны, только в более кошмарном ее проявлении. Заметив людей по ту сторону перегородки, он попробовал стекло на прочность, слегка ударив его своим боком.

– Ведет себя спокойно, – произнес Хоэртон, наблюдая за монстром. – Сытый, что ли?

– Конечно, сытый, – отозвался Скарви, стуча зубами. – Недавно сожрал труп своего собрата. Как он летает, мне интересно? Будто плавает, как каракатица какая или кальмар. Для него что, силы притяжения не действуют?

– Кстати, реактор еще работает, – поделился Джейсон догадкой.

– Откуда такие выводы?

– Притяжение. Ты же сам сказал. Что-то поддерживает приемлемую силу тяжести в комплексе. Не иначе как генератор поля, расположенный где-то на самых нижних уровнях. Уверен, что запитан он не от местной атмосферы.

Они прошли в ремонтный блок. Транспортерная лента вела в склады, а через дверь, отгораживающую мостик от основного тоннеля демону было не пролезть. Так что чудовищу потребуется какое-то время, чтобы найти обходной путь в мастерские. То, что он не отстанет от своих потенциальных жертв, было очевидным. Но пока преимущество оставалось на стороне людей, пренебрегать им было нельзя, поэтому они торопились.

– Мы уже у плавилен? – спросил капитан, все еще не избавившийся от дрожи в голосе.

– Похоже, да, – ответил Хоэртон. – Смотри внимательно, примечай все, что нам может пригодиться.

– Я даже не в курсе, что мы ищем.

– Какое-нибудь тупиковое помещение с широкими воротами и дополнительным, обязательно узким выходом через транспортер или люк, можно шлюз, чтобы можно было заманить монстра внутрь и закрыть его там.

– А люк-то зачем? – недоумевал Скарви.

– Чтобы самим выбраться, – фыркнул Джейсон.

– А, теперь понял. Эта затея может стоить нам жизней.

– Все, что нам действительно угрожает, так это лишняя трата времени, с каждой секундой которого утекает тепло из наших скафандров, кончается кислород в баллонах и сгорает топливо в баках генераторов.

– И уходит здравый смысл из голов наших компаньонов, если можно их так назвать, – добавил капитан. – Знаешь, Хоэртон, а чудик не так прост, как кажется, и вряд ли он купится на подобную уловку.

– Купится, не переживай…

– Все-таки интересно, как он двигается в пространстве?

– Не забивай голову…

– А метаболизм так вообще не понятен. Для существования при таком холоде нужно громадное количество энергии. Как он прожил здесь без жратвы и не замерз?

– Я не хочу вдаться в физиологию этих тварей. Лучше думай о том, как избавиться от монстра.

Они дошли до очередной подстанции. После нее свет уже не горел. Пришлось вновь включать фонари.

– Смотри в оба, – сказал Джейсон. – В темноте у слепого монстра колоссальное преимущество.

– Даже не представляю наших действий в случае встречи с ним.

– Не думай об этом. Наша цель на данный момент – добраться до печей, если не найдем по пути чего-нибудь более подходящего.

– Ты знаешь, где они находится?

– Нет, но примерно представляю, в каком районе искать.

Какое-то время они шли молча, тщательно осматривая каждый отсек, в который им предстояло войти, и обшаривая лучами фонарей каждый угол.

– Послушай, Джейсон, – вдруг сказал капитан «Презренного». – Мы можем договориться с тобой. У меня есть план, как выбраться отсюда, но мне понадобится твоя помощь.

– Могу помочь тебе отправиться на тот свет прямо сейчас, хотя сомневаюсь, что ты заслуживаешь этого.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пожиратель демонов - Алеш Обровски.
Книги, аналогичгные Пожиратель демонов - Алеш Обровски

Оставить комментарий