Читать интересную книгу Пожиратель демонов - Алеш Обровски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 81

Пожиратель демонов? Хоэртон понял, что это за существо. В его снах медузы, или теперь их смело можно называть демонами, боялись Глоссума. Амарго, вычитав это в табличках моссов, решил использовать Пожирателя для контроля над выпущенными из портала тварями и пожертвовать еще сотней ничего не подозревающих людей.

Версия казалась настолько убедительной, что Хоэртон принял ее как основную. Впрочем, он был недалек от истины.

Все снова многократно усложнилось. История постепенно распутывается, а какие трудности ждут впереди, страшно представить.

Куда делись демоны, выпущенные из портала, – непонятно. Умерли от истощения и голода? Возможно. Труп наверху выглядел каким-то сморщенным. Этот демон был последним, он убил остальных и зачах сам, хотя выглядел не очень крупно по сравнению с теми, что снились Джейсону. Или нет? Может, он протянул дольше всех, так как был небольшим. Он протиснулся наверх через погрузочный модуль и другие просто не смогли его достать. Тогда должен существовать еще один – самый сильный, победивший в борьбе за выживание.

Хоэртон вдруг вспомнил, тот странный звук, который они слышали, спускаясь сюда.

«Проклятье! А если самый сильный демон еще здесь внизу, все еще жив и чертовски голоден?»

– Что это за махина? – услышал он голос Скарви сквозь собственные мысли.

– Нужно уходить.

– Как уходить? А как же реактор?

– Мне казалось, что тебе плевать на реактор.

– Я же говорил, что провода идут сюда, а не наоборот, – произнес Хэди.

Хоэртон развернулся и быстрыми шагами направился к генератору, по пути проверяя патроны в револьвере.

– Все уходим, срочно! – скомандовал он. – Некогда объяснять.

– В чем дело, Джейсон? – спросил Хэди с недоумением в голосе. – И что это за «некогда объяснять»?

– Электростанцию бросьте! Идем, быстро!

Они пошли к выходу. Хоэртон бегло осмотрел оборудование, на которое они не обратили внимания в темноте, когда входили на площадку. Все это он уже видел на Хьюго-Доран. Генерал воспроизводит там похожую картину. Вывозить все отсюда Висенте не рискнул и доставляет теперь на базу новые фрагменты «арки», найденные на Моссии. Выходит, таких устройств много.

– Эй, смотрите, – позвал Хэди.

Хоэртон остановился у небольшого стола. На нем стояла точно такая же арка, только совсем крохотного размера, сантиметров пятьдесят в диаметре.

– Похоже на макет, – выразил свое мнение Скарви.

– Нет. Не похоже, – возразил Хоэртон.

– Как не похоже? Смотри, все такое же, вот даже кабели, как это сказать, воспроизведены, – упирался капитан, указывая на пучок проводов, тянувшихся от «макета».

– Макет обычно делают из картона или других подручных средств, а не вырезают его из цельного куска материала. Это какая-то мобильная версия…

Джейсон пытался разглядеть, из чего сделан артефакт. На вид действительно кость, на ощупь не определить, мешают перчатки.

Вдруг они снова почувствовали вибрацию пространства, на этот раз более явную.

– Все. Уходим, – скомандовал Хоэртон. – Быстро!

Все последовали за ним, лишь капитан Скарви отставал метров на десять.

– Держаться вместе! – крикнул ему Джейсон.

Стало казаться, что фонари светят тусклее, коридоры сузились и удлинились, вокруг стали мерещиться тени. Хоэртон прокручивал в голове возможные развития событий. Что он станет делать, если тварь существует и нападет спереди или сзади? Насколько она маневренна в замкнутом пространстве, на что реагирует, как ориентируется и за счет чего летает? Она ведь летает? По крайней мере, в его сне демоны летали.

Люди выбрались из шахты тем же путем, что и попали туда. Рискуя жизнями, поднялись по накренившемуся шахтному лифту.

Когда карабкались по лестнице внутри шахтного ствола, Джейсон чувствовал себя наиболее уязвимым, причем пугала не столько встреча с чудовищем, сколько отсутствие возможности помочь остальным в случае нападения.

Наконец, они прошли сквозь воздушный шлюз, ведущий в администрацию. Внутри царила непринужденная обстановка. Кэнтон сидел в кресле перед компьютером, закинув ноги на стол, и слушал музыку, льющуюся из динамиков.

Оценив прочность стеклянных стен, Хоэртон решил, что в административном блоке относительно безопасно. Только затем снял скафандр.

– Как дела? – спросил Кэнтон, опуская ноги на пол. – Вы чего-то взволнованы. Или мне кажется?

– Не кажется, – нервно ответил Хэди.

– А что такое?

– Просто наш общепризнанный лидер Джейсон Хоэртон по какой-то только ему известной причине ломанулся обратно, словно за ним гонятся все демоны преисподней.

– Лично я не признавал в вышеупомянутой личности никакого лидера, – вставил реплику Скарви.

– Заткнись!

– Итак, Джейсон, пришло время объяснить нам причины недавнего бегства.

– Согласна, – добавила Джуд.

– Хорошо, – выдохнул Хоэртон, опускаясь на диванчик. – Я видел уже подобное сооружение, как то, что мы нашли в шахте. Это моссианская конструкция, и точно такая же возводится сейчас вояками на одной из космических баз. Дальше только догадки…

– Ну, так поделись…

– Труп неизвестного существа имеет прямое отношение к упомянутому артефакту.

– И жуткий контейнер, что ты вез в своем корабле, я так понимаю, тоже, – добавил Скарви.

– Точно.

– Какой еще жуткий контейнер? – спросил Хэди.

– Аквариум к какой-то инопланетной дрянью… – пояснил капитан «Презренного». – Чертовски опасной, надо сказать. Причем опасность исходит на совершенно ином уровне, нежели мы все привыкли.

– Это как еще?

– А так, что тварь, будучи надежно запертой, может прикончить тебя, не покидая своей «клетки», или просто свести с ума, впрочем, по мне так это одно и то же.

– Но здесь-то никого нет! – воскликнула Джуд.

– Откуда ты знаешь?

– Просто не выходите за пределы шлюза, – посоветовал Джейсон. – Пока мы не будем в этом уверены.

– А по мне так это простая паранойя, – не унималась Джуд. – Хоэртон где-то хапнул впечатлений, такое бывает с военными, теперь боится собственной тени…

– Труп в коридоре принадлежит не очень большой особи, – сказал Джейсон, проигнорировав реплику, брошенную в его адрес. – Эти твари намного крупнее. С виду он кажется истощенным, и если принять тот факт, что он умер собственной смертью, а не был сожран своими более сильными товарищами, то можно либо предположить, что монстр существовал в единственном экземпляре, либо…

– Чушь, – подал голос Генри. – Здесь военный объект. В одиночку эта тварь не смогла бы разогнать весь рудник…

– Либо он просто был в недосягаемости для остальных участвующих в борьбе за выживание, – закончил свою мысль Хоэртон.

– Ты хочешь сказать, что победитель этой самой «борьбы за выживание» еще здесь? – спросил Хэди.

– Возможно. И если это так, то нам придется иметь дело с самым крупным и сильным экземпляром.

– Но рудник закрыт больше десятка лет, – проговорила Джуд. – Даже самый сильный сдохнет от истощения за такой срок.

– Я тут нашел кое-какие файлы, – подал голос Кэнтон. – Рудник и вправду закрыт двенадцать лет назад по причине несостоятельности в экономическом плане и сложности транспортировки сырья сквозь скопление обломков. Возможно, где-то нашли более богатое месторождение либо открыли относительно дешевый способ добычи, но речь не об этом. После закрытия военные стали использовать выработку как исследовательский объект и занимались этим достаточно долго. То есть что бы они тут не создали, оно вполне может пребывать в относительном здравии. Более конкретные выводы можно будет сделать после того, как вы растолкуете мне, что здесь происходит и о каких монстрах идет речь.

– Джуд потом тебе расскажет, – отмахнулся Скарви.

Кэнтон в ответ пожал плечами, так до конца и не поняв, о какой опасности идет речь.

– Этот мелкий пролез через погрузчик и поэтому выжил, – начал рассуждать Генри. – То есть остальные просто не могли его достать. Он помер с голодухи, тогда как сильнейший все это время убивал его сородичей и питался ими. Как, впрочем, и своими тоже. И если он еще жив, то мы, уронив шахтный лифт, открыли ему дорогу сюда.

– Бред! – воскликнула Джуд. – Я не могу в это поверить.

– Подожди, не пыхти, – Хэди отодвинул ее в сторону. – Почему ты сразу нам ничего не сказал? – спросил он Хоэртона.

– Я рассказал все, что знал.

– Да ты даже сейчас половину утаил, как пить дать! Ты же видел этих существ раньше, мог бы сразу объяснить, мол, да, вояки притащили сюда осьминогов мутантов, и ходить в шахту опасно, потому как это хищники, мать их дери!

– Черт возьми, – протянул Скарви. – Теперь нам точно хана.

– Я знал, что здесь замешан Военный комитет, задницей чувствовал, – ворчал Хэди.

– Мы все знали, – произнес Генри. – И до сих пор не имеем никаких ответов, кроме собственных выводов и догадок. Кроме того, мы, похоже, отвлеклись от основной задачи, и будет лучше вернуться к вопросу о восстановлении связи или разработке запасного плана.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пожиратель демонов - Алеш Обровски.
Книги, аналогичгные Пожиратель демонов - Алеш Обровски

Оставить комментарий