Читать интересную книгу Этюд багровых вод - Ава Райд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 79
ложью. – Ему есть чем поделиться.

– Мне он не внушает доверия. – Янто взял в руки нож. В свете лампы блеснуло лезвие, покрытое пятнами жира. – Странный, норовистый юноша, немного нервный. Возможно, все дело в аргантийской крови.

Отчего-то Эффи ощутила желание защитить Престона.

– Думаю, он просто предан своей работе и не тратит время на пустые разговоры и любезности.

– В этом смысле он весьма похож на моего отца. – Янто указал на нее ножом. – Ну, теперь ешьте.

Сердце Эффи пропустило удар. Она разрезала слоеную корочку, из отверстия тут же поднялась струйка пара, напоминающая джинна, который вырвался из бутылки.

Янто не сводил с нее пристального взгляда, бесцветные, водянистые глаза казались непроницаемыми.

– Вы очень красивая девушка, – наконец заметил он, когда Эффи сунула кусочек в рот.

Язык тут же обдало жаром, проглотить пирог не представлялось возможным. Эффи хотелось выплюнуть его на салфетку, но она не могла заставить себя пошевелиться. Глаза наполнились слезами. Янто же упорно смотрел на нее бесстрастным взглядом.

Она не считала себя красивой и никогда всерьез не задумывалась по поводу собственной внешности. Сегодня Эффи надела чулки и клетчатую юбку вместе с белым шерстяным свитером. В таком же наряде она ходила в первую неделю в университете – до мастера Корбеника. Теперь Эффи в этом раскаивалась. От влажного воздуха волнистые волосы вились крупными локонами, которые небрежно рассыпались по плечам. В гостевом доме не было зеркала, поэтому Эффи не могла ни накраситься, ни даже просто проверить, насколько велики круги у нее под глазами.

Исходящий паром пирог больно обжигал язык, но в конце концов кусочек немного остыл, и его удалось проглотить. Эффи прикрыла рот ладонью. Кончик носа начал гореть – такое обычно случалось, когда ей хотелось заплакать.

Янто, похоже, ничего не заметил. Он по-прежнему неотрывно смотрел на нее. Она заметила, что взгляд стал яснее. Резче.

– У вас красивые глаза. И волосы, – сказал он.

Эффи вонзила ногти в ладонь. Она уже жалела, что вообще согласилась прийти сюда, однако дело есть дело. Эффи вдруг с удивлением осознала, что ей не хочется подвести Престона. Так что, взглянув в глаза Янто, она попыталась придумать мало-мальски приемлемый ответ на его безвкусную лесть.

– Спасибо, – выдавила Эффи. Щеки без всякого притворства окрасились румянцем. – Очень любезно с вашей стороны.

Вдруг хлопнула входная дверь, и на пороге паба возникли трое рыбаков, неся с собою соленый запах моря. Несмотря на порыв ветра, на миг ворвавшийся в дверной проем, черные волосы Янто даже не шелохнулись.

Все еще держа вилку в одной руке, Эффи сунула руку в карман пальто и потрогала на всякий случай прихваченные ведьмины камни. Хватит ли смелости вытащить камешек на глазах у Янто? Или столь очевидный страх только все испортит?

Впрочем, дольше тянуть не было смысла и, набравшись смелости, Эффи выпалила:

– Я хотела попросить у вас чертежи дома. Они мне очень помогут в работе.

Моргнув, Янто наконец отвел от нее взгляд. На его лице мелькнуло удивление и тут же исчезло без следа – как птица, на миг подлетевшая к окну, а потом снова вспорхнувшая на ветку. Сунув руку в карман, Янто извлек на свет пачку сложенных листов бумаги.

– Так вот они, – сказал он.

Сгорая от нетерпения, Эффи быстро потянулась, чтобы взять чертежи, но Янто внезапно стиснул ее пальцы, крепко и болезненно, так, что с губ сам собой слетел тихий, удивленный всхлип.

– Янто… – начала она.

Его лицо казалось бледным, а глаза вообще утратили всякий цвет. В следующее мгновение он внезапно отпустил Эффи и так резко вскочил с места, словно был готов на кого-то наброситься. На столе жалобно звякнул нож. Она поспешно сжала в руках бумаги.

– Поехали, – процедил он сквозь стиснутые зубы. Заметив, что Эффи с открытым ртом застыла на месте, с рычанием повторил: – Поехали!

Потрясенная, Эффи поднялась на ноги. Сунула в сумку чертежи и поспешила за ним.

* * *

Вцепившись огромными ладонями в руль, Янто немигающим взглядом смотрел на дорогу.

Эффи не решалась нарушить повисшее в машине тяжелое молчание, боясь разозлить Янто и поставить под угрозу свою шаткую победу. Она смотрела в окно, наблюдая, как скатываются по стеклу капли дождя. После хватки Янто пальцы до сих пор болезненно ныли.

У скал сердито бушевало море, облизывая край дороги языками пены. Сегодня вода казалась зеленоватой, словно колдовское варево.

– Вам понравилась еда? – бросил Янто, все еще глядя прямо перед собой.

– Да, – ответила Эффи. Кусочки пирога с говядиной и почками не слишком комфортно устроились в желудке, который неприятно сжимался на каждом ухабе дороги.

– Хорошо. Не все девушки столь скромно относятся к собственным прелестям и ценят рыцарское обращение. Я слышал, что в городах на Севере многие женщины весьма пренебрежительно относятся к мужчинам и узам брака.

Эффи с трудом сглотнула. Она знала, что в последние годы все больше женщин поступало в университет, и многие из них, закончив учебу, оставались без обручальных колец. А ведь каких-то десять лет назад девушки шли в колледж с единственной целью – найти себе мужа. Бабушка до сих пор в каждом письме спрашивала Эффи, познакомилась ли она с перспективным юношей. «Нет», – раз за разом отвечала Эффи.

Машина подпрыгнула на очередной выбоине, и сердце Эффи пропустило удар.

– А вы когда-нибудь были женаты? – поинтересовалась она, делая последнюю попытку проявить вежливость.

Шины зловеще шуршали по мокрому песку.

– Нет, – ответил он. – Не все мужчины созданы для брака.

– Понимаю, – доброжелательно отозвалась Эффи. – Мои родители так и не поженились.

Повисла долгая пауза. От яростных порывов ветра, казалось, дрожали стекла.

Янто ехал куда быстрее, чем Уэдерелл на той же самой машине. Вцепившись в край сиденья, она закусила губу, вдыхая висящие в салоне запахи мускуса и морской воды. Так пах сам Хирайт.

– Вы так торопитесь вернуться? – почти прокричала Эффи, стараясь заглушить вой ветра и шум песка, который летел из-под колес и хлестал по стеклам.

– Конечно. – Ответ Янто больше походил на рычание.

Эффи застыла на сиденье, чувствуя себя бабочкой, которую иголкой пригвоздили к месту. Ее все сильнее охватывал смутный, зловещий страх, сердце бешено колотилось в груди. Она крепко вцепилась в ручку сумки, предчувствуя, что сейчас может случиться нечто ужасное.

– Простите, – выдавила она. Воздух в машине вдруг показался необычайно спертым и тяжелым.

Эффи осознала, что утром не приняла розовую таблетку.

Янто отвел взгляд от дороги, и нет, ей не почудилось раньше – мутные глаза стали ясными, стеклянными. В них сверкало безумие.

– Мы говорили целый час, но вы так и не сказали

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Этюд багровых вод - Ава Райд.

Оставить комментарий