Читать интересную книгу Чистый nonsense (сборник) - Эдвард Лир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44

The Akond of Swat

Who, or why, or which, or what, Is the Akond of SWAT?Is he tall or short, or dark or fair?Does he sit on a stool or a sofa or a chair,or SQUAT,The Akond of Swat?

Is he wise or foolish, young or old?Does he drink his soup and his coffee cold,or HOT,The Akond of Swat?

Does he sing or whistle, jabber or talk,And when riding abroad does he gallop or walkor TROT,The Akond of Swat?

Does he wear a turban, a fez, or a hat?Does he sleep on a mattress, a bed, or a mat,or COT,The Akond of Swat?

When he writes a copy in round-hand size,Does he cross his T's and finish his I'swith a DOT,The Akond of Swat?

Can he write a letter concisely clearWithout a speck or a smudge or smearor BLOT,The Akond of Swat?

Do his people like him extremely well?Or do they, whenever they can, rebel,or PLOT,At the Akond of Swat?

If he catches them then, either old or young,Does he have them chopped in pieces or hung,or shot,The Akond of Swat?

Do his people prig in the lanes or park?Or even at times, when days are dark,GAROTTE?O the Akond of Swat!

Does he study the wants of his own dominion?Or doesn't he care for public opiniona JOT,The Akond of Swat?

To amuse his mind do his people show himPictures, or any one's last new poem,or WHAT,For the Akond of Swat?At night if he suddenly screams and wakes,Do they bring him only a few small cakes,or a LOT,For the Akond of Swat?

Does he live on turnips, tea, or tripe?Does he like his shawl to be marked with a stripe,or a DOT,The Akond of Swat?

Does he like to lie on his back in a boatLike the lady who lived in that isle remote,SHALLOTT,The Akond of Swat?

Is he quiet, or always making a fuss?Is his stewart a Swiss or a Swede or Russ,or a SCOT,The Akond of Swat?

Does like to sit by the calm blue wave?Or to sleep and snore in a dark green cave,or a GROTT,The Akond of Swat?

Does he drink small beer from a silver jug?Or a bowl? or a glass? or a cup? or a mug?or ROT,The Akond of Swat?

Does he beat his wife with a gold-topped pipe,When she let the gooseberries grow too ripe,or ROT,The Akond of Swat?

Does he wear a white tie when he dines with friends,And tie it neat in a bow with ends,or a KNOT,The Akond of Swat?

Does he like new cream, and hate mince-pies?When he looks at the sun does he wink his eyes,or NOT,The Akond of Swat?

Does he teach his subjects to roast and bake?Does he sail about on an inland lakein a YACHT,The Akond of Swat?

Some one, or nobody, knows I wotWho or which or why or whatIs the Akond of Swat!

For the existence of this potentate see Indian newspapers, passim. The proper way to read the verses is to make an immense emphasis on the monosyllabic rhymes, which indeed ought to be shouted out by a chorus.

Суатский Имам

Кто или что он, скажет ли вам сам Суатский Имам?Он высок или нет, блондин ли, брюнет,Он садится на корточки, стул, табурет,сух и прям,Суатский Имам?

Он премудр или глуп, стар ли, молод,Предпочитает в супе и кофе холодпарамСуатский Имам?

Он поёт ли, свистит иль ведёт разговор,Семенит ли трусцой, мчит во весь ли опорпо холмам,Суатский Имам?

Носит феску ли, шляпу, берет иль тюрбан,Спит на том, что зовётся кровать иль топчан,по ночамСуатский Имам?

Предавая бумаге раздумий плоды,Повсеместно ли ставит он точки над «i»,упрям,Суатский Имам?

Письмецо написать, если б сильно напрягся,Он сумел бы красиво и чисто, без кляксы,к друзьям,Суатский Имам?

Слуги любят его, воздают ли почёт,Или к бунту и козням их властно влечёт,мол, хамСуатский Имам?

Их на этом поймав, мстит ли он подлецам,Рубит их на куски, предаёт ли свинцам,кострамСуатский Имам?

Привержены кражам они, грабежамИ, приближаясь к ночным рубежам, —ножам?О Суатский Имам!Знает наперечёт нужды их и заботы,Иль значение он придаёт без охотыих правам,Суатский Имам?

Чтоб владыку развлечь, обращаются тамСлуги к творчеству, к живописным холстам,стихам,О Суатский Имам?

Когда от кошмаров кричит по ночам,Приобщают его к пирожкам, пирогамиль тортам,О Суатский Имам?

Он питается репой, чаями, рубцом,Покрывает ли голову шарфом, чепцом,шалью дамСуатский Имам?

Любит в лодке порой полежать на спинеВроде Леди Шаллотт в той далёкой стране,близкой нам,Суатский Имам?

Нравом тих иль, напротив, крикун и буян?Эконом у него швед, швейцарец, армяниль саам,Суатский Имам?

Любит он посидеть у спокойных вод?Иль в пещере храпеть, где зелёный свод,только там,Суатский Имам?

Любит выпить в охотку глоточек пивка?Из серебряной кружки? кувшина? горшка?по утрамСуатский Имам?

Он табачною трубкой жену приогрелЗа то, что крыжовень у ней перезрелк шутам,Суатский Имам?

Отдаёт предпочтенье, встречая гостей,Бабочке белоснежной своейиль узлам,Суатский Имам?

Любит сливки, мясной ненавидит пирог?А на солнце глядит – и глазами морг-морг, —боль глазам,Суатский Имам?

Учит подданных он кашеварству, стряпне?А на яхте плывя по озёрной волне,правит самСуатский Имам?

Никто, и я тоже ответа не дам,Кто он, что, и зачем он там,Сей Суатский Имам!

Подтверждение существования сего властителя можно найти в индийских газетах, любых. Надлежащий способ чтения этих стихов состоит в том, чтобы делать сильный акцент на односложные рифмы, которые вообще-то лучше скандировать хором.

Nonsense Botany

Бестолковая Ботаника

Armchairia Comfortabilis.

Креслия Комфортабилис.

Bassia Palealensis.

Бассия Бутыленсис.

Bubblia Blowpipia.

Пузырия Выдувания.

Bluebottlia Buzztilentia.

Синемухия Жужжилентия.

Crabbia Horrida.

Краббия Хоррида.

Smalltoothcombia Domestica.

Мелкозубогребёнкия Домашника.

Knutmigrata Simplice.

Арехмиграта Простая.

Tureenia Ladlecum.

Супниция Черпакум.

Puffi a Leatherbellowsa.

Пуффия Кожесильфония.

Queerifl ora Babyoides.

Страннофлора Младенцевидная.

Nonsense Alphabet

Бестолковая азбука

A

A was an Area ArchWhere washerwomen sat;They made a lot of lovely starchTo starch Papa's Cravat.

A

А – Арочный проём;И прачек в нём толпаКрахмал варила день за днём —Крахмалить Шарф Папа.

B

B was a Bottle blue,Which was not very small;Papa he filled it full of beer,And then he drank it all.

Б

Б – синяя Бутыль,Вместительна она;Папа в неё всё пиво влилИ выпил всю до дна.

C

C was Papa's gray Cat,Who caught a squeaky Mouse;She pulled him by his twirly tailAll about the house.

К

К – серый Кот Папа;Попался мыш ему,И он таскал мыша за хвостПо дому по всему.

D

D was Papa's white Duck,Who had a curly tail;One day it ate a great fat frog,Besides a leetle snail.

У

У – Уточка Папа,У коей хвост завит;Она лягушек жирных естИ тошченьких улит.

E

E was a little Egg,Upon the breakfast table;Papa came in and ate it upAs fast as he was able.

Я

Я – мелкое Яйцо,Что на столе лежало;Папа пришёл и съел его —Яйца как не бывало.

F

F was a little Fish.Cook in the river took it;Papa said, ‘Cook! Cook! bring a dish!And, Cook! be quick and cook it!’

Щ

Щ – Щучка, из рекиДобыта поварёнком;Папа: «Беги и запеки!Подай на блюде тонком!»

G

G was Papa's new Gun;He put it in a box;And then he went and bought a bun,And walked about the Docks.

Р

Р – новое РужьёПапа убрал в сундукИ, булочку купив, гулялПо Докам и вокруг.

H

H was Papa's new Hat;He wore it on his head;Outside it was completely black,But inside it was red.

Ш

Ш – Шляпа, у ПапаНа голове она;Снаружи угольно-черна,Зато снутри – красна.

I

I was an Inkstand new,Papa he likes to use it;He keeps it in his pocket now,For fear that he should lose it.

Ч

Ч – скляночка Чернил,Полезная вещица;Папа в карман её убрал,Боялся, что лишится.

J

J was some Apple Jam,Of which Papa ate part;But all the rest he took awayAnd stuffed into a tart.

Д

Д – вкусный Джем, егоПапа откушал часть,В пирог остаток положив,Добру не дал пропасть.

K

K was a great new Kite;Papa he saw it flyAbove a thousand chimney pots,And all about the sky.

В

В был Воздушный змей;Папа видал, как днёмЛетал над тысячами трубОн в небе голубом.

L

L was a fine new Lamp;But when the wick was lit,Papa he said, ‘This Light ain't good!I cannot read a bit!’

Л

Л – Лампа; фитилёкПапа затеплил сам,Но заявил: «Огонь дурён!Темно читать глазам!»

M

M was a dish of Mince;It looked so good to eat!Papa, he quickly ate it up,And said, ‘This is a treat!’

М

М – это фарш Мясной;Он аппетитен так,Что, вмиг тарелку проглотив,Папа промолвил: «Смак!»

N

N was a Nut that grewHigh up upon a tree;Papa, who could not reach it, said,‘That's much too high for me!’

О

О был Орех, что росНа ветке в вышине;И, не достав, Папа сказал:«Орешек не по мне!»

O

O was an Owl who flewAll in the dark away,Papa said, ‘What an owl you are!Why don't you fly by day?’

Ф

Ф – это Филин, онМелькнул во тьме; о нёмПапа сказал: «Ну вот ещё!Летал бы лучше днём!»

P

P was a little Pig,Went out to take a walk;Papa he said, ‘If Piggy dead,He'd all turn into Pork!’

С

С – поросёнок, Свин,Тот, что гулял один;Папа изрёк: «Настанет срок —Свининой станет Свин!»

Q

Q was a Quince that hungUpon a garden tree;Papa he brought it with him home,And ate it with his tea.

Г

Г – Груша, что рослаНа ветке, на сучку;Папа принёс её домойИ выпил с ней чайку.

R

R was a Railway RugExtremely large and warm;Papa he wrapped it round his head,In a most dreadful storm.

П

П – Плед, дорожный Плед;Папа в него стократГлаву укутывал своюВ метель, грозу и град.

S

S was Papa's new Stick,Papa's new thumping Stick,To thump extremely wicked boys,Because it was so thick.

Т

Т – это Трость Папа,Пригодна штука таМальчишек порченых учить —Увесиста, толста.

T

T was a Tumbler fullOf Punch all hot and good;Papa he drank it up, when inThe middle of a wood.

Х

Х – это Тодди Хот,Горячий, горячащий;Папа всю чашу вылил в рот,Бредя лесною чащей.

U

U was a silver Urn,Full of hot scalding water;Papa said, 'If that Urn were mine,I'd give it to my daughter!

Ч

Ч – это Чайник, онНаполнен кипяточком;Папа сказал: «Будь он моим —Его отдал бы дочкам!»

V

V was a Villain; onceHe stole a piece of beef.Papa he said, ‘Oh, dreadful man!That Villain is a Thief!’

Н

Н был Негодник; онКус мяса как-то спёр.Папа сказал: «О, гнусный тип!Негодник этот – Вор!»

W

W was a Watch of Gold:It told the time of day,So that Papa knew when to come,And when to go away.

Ж

Ж – Жёлтые Часы:Они Папа всегдаПодскажут, приходить когдаИ уходить когда.

X

X was King Xerxes, whomPapa much wished to know;But this he could not do, becauseXerxes died long ago.

Ц

Ц – Царь персидский Ксеркс;Папа что было силС ним познакомиться хотел,Да Ксеркс давно почил.

Y

Y was a Youth, who kickedAnd screamed and cried like mad;Papa he said, ‘Your conduct isAbominably bad!’

Ю

Ю – некий Юнош, онВопил и всех лягал;Папа сказал: «Ведёшь себяКак редкостный нахал!»

Z

Z was a Zebra stripedAnd streaked with lines of black;Papa said once, he thought he'd likeA ride upon his back.

З

З – Зебра, зверьПолосно-полосат;Папа проехаться верхомНа зебре был бы рад.

From Posthumous Works, Letters & Diary

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чистый nonsense (сборник) - Эдвард Лир.
Книги, аналогичгные Чистый nonsense (сборник) - Эдвард Лир

Оставить комментарий