Лили равнодушным взглядом следила за приборами, подбрасывала топливо в огонь и сверялась с приборами. Внешне она оставалась невозмутимой, но внутри у нее все клокотало от гнева. На маленькую пройдоху, которая явно что-то задумала, на Ника за его слепое сострадание, граничащее с глупостью, на себя за то, что вообще допустила подобную ситуацию.
«Она еще на острове поняла, что он очарован страдальческим взглядом глаз, наполненных слезами, и решила воспользоваться этим, — размышляла Лили. — Сейчас же она, видимо, хочет рассорить нас, и пока ей это удается. Но какова конечная цель? Или она сама еще не решила и ждет, когда случай предоставит ей удачный момент? Ничего-ничего. Может Ник и поверил в твою сказочку про несчастную маленькую девочку, но я-то уж точно нет. И я буду на чеку!»
* * *
После обеда Ник и Юи расположились у правого борта и наблюдали за бурлящей водой, вырывавшейся из-под лопастей винтов. Пена и брызги ударялись в наружную обшивку и отлетали в разные стороны, а солнечный свет, преломляясь в водяной пыли, красовался всеми цветами радуги. От вкусной еды и мерного покачивания их разморило, и не хотелось даже разговаривать. Поэтому они просто наблюдали за проносящимися мимо океанскими волнами.
Через какое-то время Ник, чтобы хоть как-то развлечься, свесился через борт и попытался руками ловить брызги, взлетающие особо высоко.
— Ты что делаешь? — Забеспокоилась Юи. — Это же опасно. Там может плавать кто угодно. Огромный, или зубастый, или огромный и зубастый. И он будет не прочь заполучить тебя на обед.
— А я не боюсь подводных чудищ, — заговорщицки понизил голос Ник, словно выдавал девочке большую тайну. Он свесился еще дальше за борт и замахал руками над водой. — Э-ге-гей, чудища морские! А ну, выходи на честный бой!
Он дурачился, корчил разные рожицы, всячески пытаясь рассмешить девочку. Но ошеломленная Юи, становилась лишь мрачнее с каждым мгновеньем.
Внезапно о днище парокатера что-то сильно стукнулось. «Безудержный» качнулся, и Ник едва успел ухватиться за ограждения, что бы не свалиться в воду. Он как раз сидел на палубе, пытаясь понять, что же произошло, когда катер сотряс новый удар. Только поднявшаяся на ноги Юи не удержалась и снова шлепнулась на мягкое место.
Лили знала, что в чрезвычайных ситуациях все решают секунды, поэтому действовала молниеносно. Она застопорила штурвал и бросилась к гарпунной пушке.
«Похоже, это зеор, — подумала девушка, пытаясь разглядеть хоть что-то среди волн. Вот резной плавник появился на секунду и снова ушел в глубину. Новый удар качнул катер, но пришелся он вскользь, и девушка даже сумела устоять на ногах. В момент, когда чудище выплыло из-под днища, Лили выстрелила. Гарпун достиг своей цели, и раненное животное, подняв голову над водой, издало хриплый вой. Но сил было еще предостаточно, и Лили понимала, что теперь уж точно их не оставят в покое. Она перезарядила орудие и прицелилась. Гарпун ушел в глубину, как и следующий. Теперь удары, раздающиеся из-под днища, были ритмичными, становясь все более точными. Похоже, зеор в серьез вознамерился потопить парокатер, отомстив наглым людишкам за обиду. Он атаковал и тут же стремительно уходил на глубину. Лили не могла должным образом прицелиться, и оставшиеся два гарпуна ушли в никуда.
Лишившись снарядов, девушка оглянулась на рубку. Там на внешней обшивке, под багром висело массивное метательное копье. По сути тот же гарпун, только с удлиненной рукоятью, что бы удобнее было использовать его в рукопашном поединке. Если уж и выходить на зеора один на один, то именно с подобным оружием. Раньше ей никогда не доводилось делать этого, но похоже судьба предоставляла шанс испытать свои силы и мастерство в новых условиях. Через минуту Лили уже ощущала в руках тяжесть копья и решительно направилась к борту.
— Быстро вниз! — Скомандовала она Нику.
Тот послушно подхватил Юи под мышки, но не успел сделать и шагу. Зеор оставил безрезультатные попытки пробить прочное днище парокатера и, сделав один мощный рывок, выбросил свое громадное тело из воды. Всей массой он навалился на правый борт катера, сильно накренив тот на бок. Маневр оказался неожиданным, и люди вновь не устояли на ногах.
Чудище издало ликующий вопль и принялось извиваться, пытаясь змеиной пастью дотянуться до своих жертв. Сильное гибкое тело его было покрыто гладкой толстой кожей. Стекающие капли воды сейчас блестели на солнце, отчего казалось, что зеор лоснится жиром. Раны заметно не было, то ли она была в хвостовой части, то ли столь несущественна, что уже начала затягиваться.
Говорили, что этот вид, как и некоторых других современных обитателей океана, когда-то вырастили в своих лабораториях древние. Он был создан идеальной боевой машиной, но только подводной. Зеор был ловок и быстр, и победить этого зверя было крайне сложно, но на суше дело обстояло совершенно иначе. Сделав пару неудачных выпадов, он стал стремительно спускаться в воду. Его длинный хвост перевешивал часть туловища, что находилась на суше, а гладкое тело скользило по обшивке «Безудержного». Сейчас ему бы пригодилась пара сильных когтистых лап, что бы суметь ухватиться за что-нибудь, но почему-то древние решили не награждать этот вид конечностями.
Зеор издав громкий вопль, только на этот раз разочарованный, постепенно погружался все глубже. Через несколько мгновений, показавшихся людям вечностью, чудище скрылось в волнах, оставив парокатер качаться на поверхности. Лили бросила быстрый взгляд на своих подопечных и, удостоверившись, что с ними все в порядке, тут же прыгнула следом за чудищем. Ник, помня напутствия девушки, схватил перепуганную Юи и потащил в трюм. Испуган он, конечно, был не меньше девчушки, а может даже больше. Ведь он еще несколько дней назад даже не подозревал о существовании подобных существ. Похоже, данные в имперском архиве весьма разнились с реальной жизнью Океании, и с каждым днем Ник все больше убеждался в этом.
Юи прижалась к нему, уткнувшись носом в рубашку, и мелко дрожала.
— Зачем Лили прыгнула туда? Он же сожрет ее.
Ник думал о том же, но показывать ребенку, что боится, было нельзя, и он уверенно, насколько только мог, сказал:
— Лили очень ловкая! Она непременно справится! Она же лучшая охотница в своей деревне. Я слышал, что она всегда приносила добычу наравне со взрослыми мужчинами. Уж она-то точно знает, что делает. Вот увидишь, все будет хорошо.
Он сам-то не очень верил своим словам, но девочка, похоже, немного успокоилась. Ник прислушался, снаружи было тихо, никто не пытался пробить днище, и даже не стремился перевернуть катер массивной тушей. Ему очень хотелось помочь Лили, сделать хоть что-нибудь, но он понимал, что если решиться выйти наружу, то будет скорее обузой для девушки. Он погладил Юи по спутанным волосам и мысленно пожелал охотнице удачи.