Читать интересную книгу Венок из роз (СИ) - Оленева Екатерина Александровна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63

– Перестаньте! – возмущённо отодвинула от себя тарелку Роуз. – Ваши речи не способны добавить аппетита.

– Вы слишком впечатлительны. Или вам нравится делать вид, что вы таковы?

– Чего вы хотите сообщить вашей речью? Что у вас, как и других смертных, были свои невзгоды? Что ваша жестокость к другим есть следствие тяжёлого прошлого, а ваши рефлексы воспитаны войной и насилием? Что вы способны заботиться о целом городе? Что я должна услышать в ваших словах?

Усмешка искривила красивое лицо принца, делая его совсем непривлекательным:

– Вы должны услышать в моих словах лишь то, что в них есть. Не больше, ни меньше.

Роуз в раздражении отбросила от себя вилку. Как она не старалась, никак не могла подавить эти вспышки гнева, часто иррациональные, способные лишь навредить:

– Зачем всё это? Эти вечерние разговоры? Эта показная любезность? Это платье? Свечи?.. Вся эта бутафория?

– Вы предпочли бы обойтись без этого? Красивые вещи, вкусная еда – всё это кажется вам излишним? Предпочитаете, чтобы я грубо задрал вам юбки и отодрал, как козу?

– Да, – вздёрнула она подбородок.

И снова он усмехнулся в ответ:

– Так было бы проще меня ненавидеть?

– Мне это в любом случае делать легко.

– В женщинах с характером есть своя изюминка, но, когда изюма слишком много… – многозначительно выгнул он бровь. – В ваших интересах было бы проявить любезность. Сейчас, когда я скучаю по обществу красивых, изысканных, умнейший женщин, к которым привык – кто знает? Может быть, я бы сумел к вам привязаться. Вдруг это бы смягчило вашу незавидную участь.

– Ваша привязанность мне совершенно без надобности. Я вынуждена терпеть ваше общество. И я терплю.

– Как скучно, – поморщился он. – Вы скучны.

– Мне с вами тоже не весело, если уж на то пошло, – фыркнула Роуз.

– Стоит ли напомнить о том, что моя жизнь не зависит от вашей воли, в то время как наоборот…

Роуз показательно зевнула, прикрывая губы рукой из вежливости. Тонкие брови Айдагана гневливо сошлись над узкой переносицей.

– Ничто не в состоянии укротить вашу гордыню? – сузил он глаза и взгляд его похолодел.

– Мы оба с вами знаем, что это, увы, не так.

– Как вы думаете, что с вами будет, когда мы достигнем конца нашего путешествия? – с обманчивой мягкостью проговорил он.

Пришёл черёд Роуз хмуриться:

– Полагаю, какая-нибудь очередная неприятность. Добра-то от вас ждать не приходится.

– Я мог бы оставить вас рядом с собой, будь вы более… милой. А могу продать, сбагрив работорговцам на Байтане. И тогда, в очередных кандалах, с очередным хозяином, у тебя будет повод и шанс ещё раз повторить урок покорности.

– Полагаю, вы правы, – кивнула Роуз. – Но в моём случае неизвестность лучше известного.

– Как же вы ещё наивны! На самом деле я ношусь с вами, как нянька с младенцем, и всё это вы принимаете с совершеннейшей неблагодарностью. Даже сам не знаю, почему я всё это терплю? Наверное, потому, что мне нравится ваше хорошенькое личико. Тот, кому я могу вас продать, может быть не так добр.

– Кто угодно будет лучше вас.

– Вот как? – кажется, её слова его уязвили. – Могу я спросить – почему?

– Спросить можете. И я даже отвечу.

– Сделайте такую милость, – насмешливо кивнул он.

– «Кто угодно», кем бы он не был, не убивал моих родных! Не похищал меня и на насиловал…

– О! Сколько страсти. Но, чисто технически – я тоже не убивал твоих родных.

Роуз сжала кулаки на коленях, пытаясь сдержаться. Мало того, что мерзавец разбил её жизнь, так он ещё над ней и насмехается.

Принц Айдаган потянулся на новой порцией вина:

– Скажи, с чего ты вообще так уверена, что они мертвы?

– Вам это доставляет удовольствие?

– Что именно? – уточнил он.

– Эти жестокие насмешки.

– А я не насмехаюсь. Я искренне интересуюсь: с чего ты это взяла.

– Я собственными глазами видела, как ваши люди напали на моего отца, сестру, сэра Бэйра, его людей.

– Ну, напали. Даже с обнажёнными клинками. Но с чего ты решила, что всем там, кроме тебя, перерезали глотки? Твой отец слывёт неплохим воином, я уже промолчу про лорда-медведя. Ты всерьёз думаешь, что простые наёмники способны с ними совладать?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Роуз замерла, боясь дышать. Ей так хотелось верить… но она понимала, что он всего лишь продолжает играть с ней – жестоко, как кот с мышкой. Придавит лапкой, выпустит когти, царапнет – потом отпустит. Но рано или поздно итог будет один: кот мышку убьёт.

– Ты ведь не видела никого мёртвым.

– Зачем вам было подсылать к нам убийц, если вы не хотели ничьей смерти.

– Затем, что я организовал похищение, – словно бы растолковывая младенцу очевидные вещи, с нажимом проговорил Лейнор Айдаган. – Конечно, твои родные могли пострадать, но приказа убивать их я не давал.

– Вы едва ли могли вспомнить моё лицо, – задумчиво проговорила Роуз, наконец-то поднимая бархатистые тёмные глаза на собеседника. – Для вас я была невидимка из толпы. Зачем?..

Сцепив руки в замок и облокотившись на стол, принц, чуть склонив голову, вопросительно взглянул на девушку:

– Может, попробуешь догадаться?

– Что тут гадать? Вы же сами сказали мне, что всё дело в Вольфе?

– Ну, да, в Вольфе. Хотя, если подумать, не столько в нём, сколько в прекрасной и доброй Эллинии, которая, на самом-то деле нисколько и не добра, – с флегматичным видом принц отправил очередной кусок в рот и вновь перевёл взгляд на Роуз. – Мне грустно об этом говорить, но всего этого могло бы и не быть, если бы, – он вздохнул с притворной тяжестью, – если бы только я был чуточку менее пьян или лучше бы играл в «Фараона» в одну роковую ночь незадолго да нашей с тобой встречи.

Роуз моргнула в недоумении.

– Я…

– Ты не понимаешь, не так ли? Но на самом деле всё просто. Эллиния не готова была опустить своего юного лорда Бэйра, а его покорность в случае с женитьбой на тебе раздосадовала мою прекрасную тётушку. Это – мягко говоря. Эллиния не привыкла, чтобы ею пренебрегали. Она всегда номер один, всегда вне конкуренции. А тут какая-то простушка из Захолустного Леса?.. Но глупый волчонок увлекся своей маленькой невестушкой настолько, что даже не счёл нужным ответить на письма своей госпожи. Элиния почувствовала себя уязвлённой и, думаю, в этот самый момент твоя судьба была решена. Если не вмешался я, кузина нашла бы на эту неблаговидную роль ещё кого-нибудь.

– Но это был не кто-нибудь – это были вы! И чтобы вы сейчас не говорили…

– Ты по-прежнему будешь надувать губы, словно маленькая девочка, фыркать на еду и бросать на меня презрительные взгляды? Правильно я понимаю твои намерения? Послушай, Роуз, – протерев губы салфеткой, принц Айдаган отбросил её на стол, явно борясь с очередным приступом раздражения – ты видишь во мне врага, лишившего тебя заслуженного счастья, счастья которого ты заслуживала. Сейчас ты несчастна и упиваешься этим, но всё – счастье или несчастье, – оно существует лишь в нашей голове. Сейчас мне и самому почти жаль, что я ввязался в эту игру, но… ничего не поделать. Всё есть так, как есть. Ты уже не сможешь стать леди Бэйр, а если и станешь, думаешь, моя тень покинет ваше супружеское ложе? Нет, она станет разделять вас. Сейчас ты этого не примешь и не признаешь, сейчас ты цепляешься за свою любовь к Вольфу Бэйру, как за спасательный плот, но ты (можешь мне не верить, если хочешь) на самом деле не так уж сильно его любишь. Пройдёт ещё немного времени, ты и лица его не вспомнишь.

– Вспомню, – с тихим упрямством возразила Роуз.

– Только то, каким его воображаешь – не тем, какой он есть настоящий. Потому что его настоящего ты знаешь даже хуже меня.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Я знаю его! – голос Роуз едва не сорвался на крик.

– О, конечно, – с мягким сарказмом проговорил принц. – Конечно, знаешь! Ты же видела его целых… пять? Десять?.. Пятнадцать? – сколько раз? Готов побиться об заклад, ты мечтала, грезя о вашей супружеской жизни, воображая себя хозяйкой замка. Но мечты редко совпадают с реальностью. Хочешь знать, что было бы в реальности? Скорее всего твоя свадьба действительно бы совпадала с твоими фантазиями. Ох, уж эти свадьбы! Утешительный подарок судьбы мечтательным девам – последняя её улыбка. Это как бабье лето перед заморозками. Мне всегда казалось в этом ритуале, где девушек обряжают в белое, словно в саван, нечто сходное с похоронной Тризной. Вы принесли бы нерушимые клятвы любви и верности. И ваша первая брачная ночь была бы не такой, как у нас – он был бы с тобой нежен. Наверное. А потом он увёз бы тебя в свой далёкий замок, находящийся в далёком-далёком краю заснеженных суровых гор, где обитают белые барсы и вымораживающие один взглядом душу василиски. В этом ледяном царстве он бы оставил тебя в качестве своей законной супруги, чтобы управлять хозяйством наравне с его экономом. Ну, или может быть даже чуточку выше статусом – поначалу, пока ты ещё достаточно свежа и разогреваешь кровь холодными и длинными зимними ночами. Но я не думаю, чтобы сам Бэйр задержался рядом с тобой надолго. Ему бы быстро наскучили сначала холод, потом ночь, а потом и ты. Он светский человек и привык к столичным увеселениям, а что могла бы предложить ему в качестве альтернативных развлечений? Свою неискушённую любовь? Пф-ф! – покачал он головой. – Не думаю, чтобы этого хватило. Счастье ушло бы от тебя так же неожиданно, как явилось.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Венок из роз (СИ) - Оленева Екатерина Александровна.
Книги, аналогичгные Венок из роз (СИ) - Оленева Екатерина Александровна

Оставить комментарий