Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая прелесть! — послышалось с другого конца стола. Не удержалась и заглянула через спины сидящих, отклонившись назад и сбалансировав стул на двух ножках. У кого такие крепкие нервы, что он готов жрать червей? Вроде на приверженца экзотической африкано-азиатской диеты тут никто не похож. Отчего тогда восторги?
— Ахах, какая милая иллюзия, Лесса! — резким голосом на всю столовую огласила леди Лирана. — Я заглянула к ней в тарелку и увидела кусок вырезки, поросшей благородной сине-зеленой плесенью. Каждому свое?
«Загляни к женишку!» — задорно посоветовала мне сестра.
У Даргомаса я обнаружила миниатюрные кремовые розочки, сдобренные слоем взбитых сливок и обсыпанные шоколадной крошкой. Казалось, что могло вызвать здесь подозрения?
— Прошу прощения, лорды и леди, — прикрывая рукой рот, мертвецки побледневший Шеррер выскочил из-за стола, опрокинув при этом бокал с вином, и умчался из столовой, чуть было не оступившись на равном месте о ковер.
В чем же дело? Я задумчиво посмотрела ему вслед, а после перевела взгляд на леди Лирану, сверлившую своими неестественно ярко-зелеными глазами дочь. А на руках у нее кажется заострились коготки: она была в бешенстве.
— А вот это уже было грубо, Лесса, весьма! Немедленно извинись перед твоим будущим родственником! Вышла вон! — прикрикнула она на едва сдерживающую смех, но все же выходящую вслед за лордом дочь.
— У лорда Даргомаса непереносимость молочных продуктов. Иногда оборачивается очень… неприятными последствиями, — пояснила мне украдкой мать семейства, слегка покраснев, пока гости шумно перешептывались по поводу таких вот фокусов.
«Рога растут, иногда хвост и копыта, три года назад на балу пятачок нарисовался. Шутка королевского повара», — мысленно поделился воспоминаниями Дармир. Ничего себе последствия!
Как только Лесса ушла, еда приобрела свой естественный вид и передо мной возник самый обыкновенный креветочный коктейль. Кстати, у каждого гостя закуска была разной: у Шеррера это оказалась почти узнаваемая дыня с беконом. На вид, по крайней мере.
То место, где мы обедали в городе, оказалось межрасовой и межмирной забегаловкой вроде нашего Макдональдса. Поэтому и подаваемые блюда выглядели для меня знакомо. А сейчас… Насколько я знала, мой салат подают обычно в бокале для мартини. Но раз уж здесь все приобретает необычный оттенок, отчего бы и кухне не стать несколько нетрадиционной? Вполне проникнуться данным выводом мне позволил четверть часа спустя «суп» из чего-то пенящегося и булькающего прямо в бульоннице. Мне показалось, что варево было живым, поэтому я попросила заменить его на что-нибудь нейтральное.
— Однако вы разборчивы, — прокомментировал мою привередливость будущий временный муж, с аппетитом заглатывая прямо в ложке превращающуюся в желе жидкость.
— Когда мы поженимся, я попрошу вас подарить на нашу первую годовщину йогуртницу! — не осталась в долгу я. Будет жрать желе каждый божий день, коль оно ему так нравится!
— Не понял… — Шеррер оторвался от второго блюда и, нахмурив брови, уставился на меня. Внес ясность в нашу перепалку брат, заимевший в моем мире представление об этом агрегате:
— Будет подавать тебе в постель каштыр. В ожидании особо бурной ночи.
— ДАРМИР! — прикрикнул на сына лорд Магорус, пока собравшиеся за столом давились ложками, чтобы не засмеяться. — Что за гнусности?! Совсем что ли стыд потеряли?
— Да ладно, все свои же, — принялась выручать брата Лесса.
«Каштыр это аналог ваших йогуртов, только сильно возбуждающий, — как ни в чем ни бывало перевел мне брат. — Научу одному заклинанию, как этот самый каштыр замесить прямо из воздуха. Шер оценит, поверь! А каштырницу тебе подарит Лесса». — Та хмыкнула.
— Не беспокойтесь, многоуважаемый, — холодно отрезал опустивший себе на колени взгляд Даргомас, поправляя на них салфетку, — после свадьбы я займусь ее воспитанием. — Шеррер резко вскинул глаза на меня, прожег так, что я съежилась, после чего снова принялся неспешно доедать свой суп. Хоть бы подавился, что ли.
«Каштыр вам будет обеспечен, не сомневайтесь», — мысленно пообещала ему. Уверена, услышал.
«Юля! Начинаем!» — дала команду Лесса.
Да вроде бы уже начали, или это была разминка? По плану шло многое, а выбирать предстояло исходя из обстоятельств и на личный вкус. Когда подали третье блюдо, я едва не рассмеялась: рыба со шпинатом и маслины. Просто куча маслин и оливок! А я никогда не жаловалась на недостаток меткости:
— Лорд Даргомас, а вы далеко отсюда живете? — начала я. Шер, кажется, не заприметил в моей интонации скрытого смысла и довольно пространно изъяснился:
— В карете полдня пути. В пространственном переходе мгновенно. — Будущий супруг отрезал кусок от вырезки по виду, во всяком случае, напоминающую говяжью, изрядно приправленную какими-то сине-фиалковыми специями, и начал приближать ко рту.
— А ваш дом похож на этот? — Шер застыл, опустил вилку на краешек тарелки и снисходительно изрек:
— Много больше и выстроен в ином стиле, Юля.
Я понимающе закивала, предвкушая дальнейшую беседу. Не то чтобы мне было так уж интересно, но раз, дорогой муженек, ты затронул тему размеров и оформления, сам Бог велел мне, как женщине, развить эту тему. Это же безумно любопытно!
Дождавшись, когда Шер снова возьмется за столовый прибор и начнет подносить ко рту, уточнила:
— В каком же?
Вероятно, только моя напускная восторженность и блеск в глазах не позволили лорду огрызнуться. А народ за столом стал потихоньку смолкать, вникая в суть и пытаясь уловить смысл этого диалога.
— Боюсь, местное название ничего вам не скажет, милая, — дипломатично попытался уйти от разговора Даргомас, с сожалением поглядывая на остывающее в тарелке почти нетронутое блюдо. Мое же начало зарастать паутиной, хотя голодна я была не меньше мужика напротив. Но мой голод подождет, когда тут предлагается такая пища для ума: особенности местной архитектуры моей новой родины!
— И все же?
— Это потребует пространных объяснений, к которым вы не подготовлены, — вновь попытался откреститься мужчина.
— Но вы же разъясните? — с энтузиазмом продолжила гнуть свою линию я.
На этот раз чуть резче Шеррер отложил столовый прибор и глухим голосом ответил:
— Позже — всенепременно.
— Когда именно?
— Юля, ты позволишь нашему гостю отужинать или оставишь голодным? — полушутливо с легкой хрипотцой встревожилась леди Лирана. Поскольку коготки все еще не втянулись обратно, ее нечистый голос говорил о частичной трансформации. Но мы сделали вид, что не обратили на ее замечание никакого внимания.
Деликатно выдержав паузу, хотя это далось ему с трудом, жвалки так и ходили из стороны в сторону, лорд выдавил:
— После десерта.
— Но почему не сейчас?
— Не занимайте свою прелестную головку ненужными подробностями, — попытался отрезать
- Залетная гостья (СИ) - Ладина Яна - Попаданцы
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Черная галерея - Владимир Никитюк - Фэнтези
- Гость - Демиург - Периодические издания / Фэнтези
- «Sacred: Кровь ангела» - Стив Виттон - Фэнтези