Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я, по-вашему, дура? — обиженно на весь зал взорвалась я, мысленно словив поздравления Лессы: Шер почти дошел до нужной «кондиции».
— Юля! — не выдержала леди Лирана, прижимая руки к груди. Однако она чувствительная натура.
Даргомас поочередно сжимал и разжимал кулаки, отчего вилка чуть погнулась. Мы буравили друг друга взглядом. Эта дуэль могла бы длиться бесконечно. Мы оба закипали от обоюдной злости и раздражения, ярости и желания выйти победителем.
— Стиль! — властно потребовала я, когда в очередной раз кусок мяса почти достиг своей конечной цели. А сама послала мысль, что если он сейчас же не ответит, объявлю, как он весь вечер мысленно домогался меня, предвкушая как скинет все это, скромно называемое здесь одеждой. И ведь поверят-то мне! Леди Лирана сама была утром свидетельницей, как меня едва не припечатали пощечиной…
— Ранне-Тарквинистский императорский мангаж, будь вы прокляты! — обезумевши взревел он, вскакивая со стула и отшвырнув прочь вилку с несчастным, до сих пор не опробованным куском мяса.
— Благодарю, — прочирикала я, трогательно улыбнулась и чуть стыдливо склонила голову к плечику, опустив взгляд вниз. — Вы кушайте, кушайте. Уверена, ваше блюдо должно быть превосходным! — добавила, поправляя на коленях салфетку и принимаясь разделывать рыбу все той же вилкой, что и салат до этого, только ради приличия вооружившись еще и ножом для морской гадины.
— Прошу прощения, — мрачно извинился перед умолкшими окончательно сотрапезниками лорд Даргомас. Он поднял на стол упавшую с колен салфетку и покинул столовую.
«А кто извинится передо мной за угрозу?» — чуть было не крикнула ему вслед, но вовремя прикусила язык. Ведь надо дотянуть до десерта.
— Ах, до чего у него красивые глаза, вы заметили? — вместо этого томно поделилась с ошеломленной леди Лираной выуженными из памяти восторгами местных девиц в пересказе брата.
«В конце было несколько подло, — холодно заметила Лесса, пригубляя бокал с домашним вином. — Но в целом очень даже круто! Без магии», — резюмировала девушка, поворачиваясь в мою сторону и салютуя бокалом.
— Что на тебя нашло, дитя? — возвратила меня из мысленной беседы с сестрой леди Лирана, проигнорировав риторический вопрос по части «сапфировых очей».
— Прекраснейшая, — начала я, но была жестко остановлена вертикально поднятой ладонью. — Матушка, — продолжила, верно угадав что хотела услышать женщина, ведь утром она назвала меня своей названной дочерью, — прошу, не утруждайте себя обращением к императору по пустякам. Я лишь заранее хотела дать Шерреру понять, что обращаться со мной ему стоит не как с… — хотела сказать безродной девкой, но женщина поняла мой намек и перехватила инициативу оправданий:
— Дитя, твой метод бесспорно действенен, но груб, — строго отчитала она. — Для молодой особы играть в такие игры, — леди Лирана ментально вернула меня к грязным мыслям, которыми я рискнула шантажировать Шера, дав понять, что в курсе причины вспышки гнева лорда Даргомаса, — с такими опасными противниками крайне неосмотрительно. Порой достаточно одного взгляда или жеста, чтобы усмирить мужчину. Ты же едва не перешла черту. К чему вообще затеян весь этот спектакль?
Убедившись, что нашему разговору никто не предал внимания (Руцел с головой ушел в какой-то спор с отцом, а по правую сторону от меня женщина отвлеклась на диалог с напротив сидящим Дармиром по поводу новых веяний моды при поддержке только что прибывшей из столицы Руассы), описала в двух словах явления незваного гостя к нам в карету.
— Это была откровенно дешевая провокация. Зря ты на нее купилась, — дала равнодушную оценку женщина, перекатывая по тарелке те же самые оливки, что были щедро предложены к рыбе и мне. — Я так понимаю, без участия моей дорогой Лессы тут не обошлось? — скорее констатировала, чем уточняла она.
Не решившись сдавать девушку с потрохами, ничего не ответила. Понимая, что выводы леди Лирана сделала сама, и даже если бы я стала горячо возражать и выгораживать сестру, только бы усугубила ее мнение о нашем тайном заговоре.
Лорд Даргомас вернулся, когда я уже доедала рыбу, изредка перебрасываясь словами с внезапно заинтересовавшим меня Руцелом. Именно он и просветил меня насчет ранне-Тарквинистского мангажа. Как я смогла уяснить, Тарквин был одним из самых продвинутых императоров нашей империи Кадамрон, населенной преимущественно оборотнями и их потомками, а также частично магами, гномами и совсем немного чистокровными людьми. Мангаж же в переводе с языка оборотней означал «канон», или если отыскивать совсем точную аналогию в архитектуре, то я бы сказала «классицизм».
— Мой дорогой брат, в отличии от вас, не поленился просветить меня по части архитектуры, — довольно известила я присоединившегося к столу жениха.
— Бесконечно рад за вас, — не глядя на меня отозвался мужчина, скептически осматривая остывшее блюдо. Затем подозвал слугу, стоящего у стены чуть поодаль и только того и ожидая, что-то ему шепнул, покосился на меня и уже вслух припечатал: «И ей то же».
Меня пробрал холодок, я покосилась на Лессу. Та отрицательно покачала головой, мол, не смогла прочесть его мысли. Обращаться за этим к леди Лиране было бы слишком. Пришлось сделать вид, что меня это никак не задело, хотя желание встать и плеснуть в рожу мужику из его же бокала буквально жгло изнутри.
— Простите, госпожа, — тот самый слуга нарисовался за моей спиной, — разрешите поменять ваше блюдо.
— С чего это? — достаточно резко вознегодовала я, хлопнув тянущуюся руку в перчатке к остаткам салата и оливкам. — Я пока еще не закончила. И меня не волнует приказ господина напротив.
— Но… — отчаянно попытался выкрутиться слуга, — лорд Даргомас…
— Пусть доедает, — великодушно разрешил тот, запивая свои слова кроваво-красным напитком. Ах ты, сволочь! Мужик в плаще, ты ведь доиграешься!
«Юля, помни, что я тебе сказала», — ненавязчиво влезла в голову леди Лирана, сама тем временем поглаживающая ладонь мужа и о чем-то спрашивающая сына. Поразительное раздвоение сознания у этой семейки!
— Вы не обязаны выполнять его приказы, — сообщила неловко переминающемуся позади меня слуге, выдохнув напряжение. Шеррер обратил наконец на меня внимание. — В этом доме он, — ударила акцентом на местоимение, — не хозяин. — Подчеркнуто заверила в том числе и зарвавшегося лорда, не мигающе уставившегося на меня.
Слуга отошел, а я, вспомнив, как на скучных лекциях, загородившись словарями, резалась в телефонную версию Angry Birds, вооружилась вилкой, прикинула на глаз расстояние от меня до жениха и включила в себе тактика. Слегка подстраховываясь силой искры, как показывала Лесса, чтобы уж наверняка попасть в цель. Поехали: первая оливка прилетела прямо в лоб! Они были с косточками — то, что надо.
— Юля! — в который раз не выдержала
- Залетная гостья (СИ) - Ладина Яна - Попаданцы
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Черная галерея - Владимир Никитюк - Фэнтези
- Гость - Демиург - Периодические издания / Фэнтези
- «Sacred: Кровь ангела» - Стив Виттон - Фэнтези