Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы только полюбуйтесь, хозяйка! — домовая в мгновение ока переместилась с порога к кровати, на которой лежало просто чудовищного малинового цвета пышное и многослойное, как торт, нечто, обзываемое здесь «платьем». Ничего общего с тем, что предлагали в мастерской. — Не каждая молодая леди даже из очень богатой семьи может позволить себе такой наряд. Просто неописуемая красота! Сама дочь императора Цвелия появлялась в подобном лишь единожды на балу, посвященном перемирию с княжеством Бавардир.
— То есть сей наряд вовсе не уникален в своем роде? — обиженно засопела я, выкатив при этом нижнюю губу. Домовая, судя по закрывающемуся и открывающемуся рту, не знала, что ответить и вообще сделать. Успокоить «расстроившуюся» меня или уверить в том, что платье не имеет аналогов. Она не поняла, что я притворяюсь.
— Ладно, — сжалилась я над ней, — так и быть. Не могли бы вы выйти, пока я буду одеваться? — Домовая несказанно удивилась и кажется собиралась быть против, но ей не было дано и шанса: — Я очень стесняюсь раздеваться при посторонних, — смущенно опустив глаза в пол, шепотом сообщила Матильде.
— Ах ты моя девочка! — умилилась она. — Конечно-конечно. Если понадобится моя помощь, я буду за дверью.
Когда она вышла вон, я с ненавистью посмотрела на подарок Даргомаса. Еще раз оценила его выбор, на который, уверена, он не тратил и минуты своего времени, а ткнул пальцем на первое безвкусное убожество из последнего писка их моды. Даже не задумываясь, что это не то что мне не подойдет, оно не пойдет вообще никому! За исключением только, если кому-то не потребуется срочно отпугнуть жениха или диких лесных животных, которые с голода даже не позарятся на этот малиновый ужас.
Вспомнив о плане, который родился по пути в дом, мысленно сосредоточилась и попыталась послать сообщение Лессе, что мне срочно нужна ее помощь и что я была просто в восторге от ее утренней иллюзии. Почувствовав легкую усталость после непривычной для меня ментальной связи, присела на кровать. Лесса не заставила себя долго ждать:
— Ну привет, Юля! — Передо мной возникла девушка, чертами лица очень похожая на Кэнита. Близнецы же! Одета она была в восточного типа пестрые штаны, широкие, но сужающиеся к щиколоткам, и обтягивающую блузу с тремя расстегнутыми пуговичками. Через вырез была видна впечатляющая упругая грудь в обрамлении чашечек вполне себе обычного бюстгальтера. Черные волосы были стянуты в высокий конский хвост, но все равно спускались даже в такой прическе до колен. Глаза девушки были подведены сурьмой, а рот накрашен очень яркой помадой. «Женщина-вамп, не иначе. А ведь она должна быть младше меня…»
— Брось! — отмахнулась Лесса, прочитав эти мысли. — Свободного художника не должны сковывать никакие предрассудки посторонних. Сегодня у меня игривый образ и я готова пошалить, — заявила она, запрыгнув на кровать. — Что тебе от меня нужно, сестра?
В общих чертах обрадовавшись ее оперативности я описала то, что произошло между мной и Шеррером и изложила свой вариант мести зарвавшемуся аристократу. Девушка немного подумала, после чего поделилась своими соображениями:
— Не то! Надо постараться сделать так, чтобы он понял: у тебя тоже есть, что противопоставить. Но при этом не выпускать зубки. Шер подобрал платье, рассчитывая, что ты обозлишься и весь вечер будешь сидеть тихо и подавленно, меча испепеляющий в тарелку взгляд, и не посмеешь возразить. Ведь отказ принять подарок жениха почти равносилен отказу от свадьбы, а, значит, подставе всех. Решил самоутвердиться, понимаешь ли. Размечтался! Поступим непредсказуемо: пусть все, кроме Шера, думают, что твоя головка полна летающих барашков, прыгающих по кучерявым облачкам навстречу розовым замкам. Так ты будешь под защитой. — Радостно закивала, соглашаясь со всей стратегией. — Кстати, необычный наряд.
Лесса внимательно разглядывала последствия нашей с Дармиром драки в карете. Видимо, вдохновлялась. После чего предложила как мы можем усовершенствовать этот ужас (платье), на котором она сейчас и восседала. А также как мне стоит вести себя за ужином и что последствий в качестве разъяренного жениха и обманутых в сердцах родственниках можно не опасаться. План получил название «Скандальная невинность».
Через полчаса я вышла из комнаты и заслужила за свой выход обморок Матильды. Естественная реакция, на мой взгляд. Ведь из малинового платья мы сделали чудесную мини-юбку. Мини, в понимании местных, оголяющую ноги до середины икры. Верхнюю половину обрезали и зашвырнули под кровать, чтобы огромные рукава-фонарики и красные тесемки не вызывали трепетного ужаса. Вместо этого на меня надели пастельно-розовый кашемировый свитер авторства самой Лессы: спина сзади была голой. Высоко закололи волосы, продлевая линию позвоночника и делая ее более соблазнительной. С обувью решили не мудрить и все-таки позаимствовали у Руассы лодочки, которые приглянулись мне еще утром. Общий вид получился крайне неоднозначным, но поскольку это все мне якобы преподнес будущий муж, то я как бы и ни при чем, что у него такой «замечательный» вкус и странная фантазия.
— И не забывай нахваливать наряд, ссылаясь на безупречный вкус Даргомаса! — послала мне вдогонку Лесса, растворяясь на глазах.
Я вспомнила еще раз все детали сегодняшнего сценария поведения за ужином, постаралась не запрыгать и не завизжать от радости. Лесса обещала подсобить с иллюзией, распространяющейся исключительно на нас с Шеррером. Конечно он поймет, что дело нечисто, но напрямую предъявить претензии не посмеет: во-первых, нелепо, во-вторых, как мужчина старше и мудрее, он просто должен закрывать глаза на маленькие глупые выходки своей будущей супруги.
Сестра подсказала, как мне быстрее добраться до центрального холла, где все будут ждать нас с Дармиром, поэтому отсутствие Матильды в качестве провожатой не стало непреодолимой проблемой. В любом случае, могу мысленно дозваться до Дара и он поможет.
Я уже вышла к центральной лестнице, преодолела первые ступени и почувствовала, как взгляды всех в холле устремились на меня. Гробовое напряженное молчание, затем легкие перешептывания, от которых стало бы крайне неловко, если бы это не было частью плана, едва сдерживаемая внутри радость. Лесса, ты гений!
Она, кстати, тоже уже находилась посреди толпы родственников и гостей. Аккурат, как я дошла до середины, она невзначай пустила слух:
— Матильда только что мне пожаловалась, какой
- Залетная гостья (СИ) - Ладина Яна - Попаданцы
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Черная галерея - Владимир Никитюк - Фэнтези
- Гость - Демиург - Периодические издания / Фэнтези
- «Sacred: Кровь ангела» - Стив Виттон - Фэнтези