Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда два рыцаря узнали новости от своих легких войск, то каждый из них с великой мудростью выстроил свои войска и приказал развернуть свои вымпелы. Английские пехотинцы были перемешаны с латниками. Как только они оказались на расстоянии выстрела из лука, французы спешились, также поступили и англичане. Затем лучники и арбалетчики начали опасно стрелять друг в друга, а латники со своими копьями, в плотном строю, пошли впереди них. Оба войска встретились, и со всех сторон послышались удары копий и боевых топоров. Битва была очень острой, и можно было видеть, как воины испытывают все свое мастерство.
Мессир Гийом де Бурд был весь облачен в доспехи и сражался с топором в руке. Он наносил такие удары направо и налево, что любой, кому они доставались, падал на землю. Он совершал доблестные подвиги, заслуживая большей награды, чем кто-либо после него, и не его вина, что англичане не были побеждены. На другом краю поля битвы, губернатор Шербура, сэр Джон Харлестоун, дрался своим боевым топором хорошо и доблестно, шаг за шагом продвигаясь вперед, и так ему и должно было поступать, поскольку он имел дело с упорным отрядом отважных людей. В этот день было совершено несколько славных подвигов, многие были убиты или ранены. Сэр Джон Харлестоун был сбит с ног, и жизнь его оказалась в великой опасности, но он спасся благодаря силе своих рук. Бой длился долго, и велся исключительно хорошо, как одной, так и другой стороной. Англичане не имели никакого преимущества, у них было столько же убитых и раненных, как и у французов, но, в конце концов, поскольку англичане продолжали бой так мужественно и с такой смелостью, то поле битвы осталось за ними. Все французы были либо убиты, либо взяты в плен, спаслось лишь несколько достойных людей, так как они вступили в бой с таким добрым сердцем, что хотя и могли выбрать бегство, но решили либо умереть, либо победить своих врагов.
Мессир Гийом де Бурд был взят в плен на хороших условиях оруженосцем из Эно по имени Гийом де Болью (Beaulieu), который был умелым воином. Он долгое время служил в английском отряде в замке Кале. Ему мессир Гийом сдался в великом горе и сильно переживал, что победа досталась не ему. Англичане в этот день нанесли большой ущерб французам. Ближе к концу боя несколько человек было взято в плен, но было горько видеть такое большое число убитых. Когда англичане раздели мертвых, то сэр Джон Харлестоун и его люди вернулись в Шербур, унося с собой своих пленников и их богатства. Вы можете быть уверены, что они сильно радовались успеху этого дня, который им дал Бог. Мессира Гийома де Бурда чествовали и принимали со всеми возможными почестями, ведь он лично все это заслужил. Это поражение произошло между Монбуром и Шербуром, в день Св. Мартина летнего 61 1379 года.
Когда король Франции узнал, что воины гарнизона Монбура вместе со своим губернатором, либо убиты, либо взяты в плен, и что страна сильно встревожена этим поражением, то он, у которого были хорошие советники и приверженцы, немедленно принял ответные меры, безотлагательно направив свежие войска для охраны границ, крепостей и страны вокруг Шербура. Командующим этими войсками от короля Франции, был назначен мессир Ютен де Брамаль (Hutin de Bremalles), который и защищал эту страну от англичан. Однако, по приказам короля, позже французы оставили Монбур и всю страну Котантена, которая является одной из богатейших в мире. Они заставили жителей покинуть свои прекрасные дома и другое добро и отступить вглубь полуострова. Французы охраняли пограничье Дюна, Карентана и Сен-Ло и все границы полуострова Котантен.
Комментарии
33. Город в Базадуа, в 18 лье от Бордо
34. Город в Базадуа, в 6 лье от Бордо
35. в 9 лье от Бордо
36. Город в Гаскони, в 4 лье от Гаронны.
37. Такого города не найдено
38. Город в Арманьяке, диоцез Эр
39. Город в Перигоре около Перигё
40. Выше он назван мессиром Жаном д`Юбуром.
41. Вероятно, Кэррингтон (Carrington)
42. История Лангедока говорит, что герцог Анжуйский не присутствовал на этой встрече, но находился в Авиньоне; и что, когда договор был заключен, то герцог Бургундский послал из Брюгге приказы сенешалю Бокера его опубликовать. — Vol. iv. p. 357. Однако, у Римера можно найти охранную грамоту данную Эдуардом герцогу Анжуйскому для приезда в Брюгге.
43. Кроме этих, там также присутствовали сэр Джон Кобхэм, мессир Франк ван Галле, мессир Арно Саваж (Arnold Savage) и доктора права, магистрДжон Шепей (Shepeye) и магистр Саймон Малтон (Simon Multon). — См. их верительные грамоту у Римера.
44. Эдуард приказал сопровождать герцога Бретонского графу Кембриджскому в качестве своего лейтенанта во Франции с полной властью действовать так, как ему будет угодно, не нанося только ущерба правам герцога и владениям церкви. Указ датирован 24 ноября 1374 года. – См. Римера.
45. Мейн (Maine)
46. Сэр Николас Чарнелс (Charnels) и сэр Уолтер Урсуик (Urswick). — Барнс.
47. Среди губернаторов Сен-Савьер-ле-Виконта Фруассар забыл добавить имя сэра Томаса Карингтона. Против него ничего не говорилось вплоть до царствования Ричарда II, когда он был обвинен сэром Джоном Эннесли (Annesley), который был женат на племяннице сэра Джона Чандоса, в том, что изменническим образом сдал этот замок. Он вызвал его на поединок, сразился и победил на арене в Пэлэс-ярде в присутствии короля. Впоследствии он был изгнан в Тибурн и там повешен за свою измену. — См. Dugdale, Fabian, &c.
48. Джан-Галлеаццо Висконти, первый герцог Милана, носил титул графа де Вирту до тех пор, пока в 1395 году император Венцеслав не возвел его в герцогское достоинство. С помощью измены он захватил своего дядю Бернабо и предал его смерти с помощью яда. О дальнейшем – см. Муратори и Корио.
49. 24 июня – прим. пер.
50. Принц Уэльский был похоронен в кафедральном соборе в Кентербери.
51. Они никак не отваживались довериться друг другу, чтобы встретиться в каком-нибудь месте между Монтреем и Кале и т.д. — Лорд Бернерс.
52. Петров день – 29 июня, следовательно, канун – 28 июня – прим. пер.
53. Может быть Пул (Pool)
54. Лорд Бернерс говорит: «Французы со следующим приливом подошли к бухте Кале и вошли в нее». — ED.
55. Принц Уэльский пожаловал капталю де Бушу и его потомкам по мужской линии графство Бигорр со всеми его городами и прочим доходами. Акт от 7 июня 1369 г, был подтвержден королем. — Rymer.
56. Пон-Одмер (Pont-Audemer) – город в Нормандии на реке Рилль, в 41 лье от Парижа
57. Город в Нормандии, в 71 лье от Парижа.
58. Вероятно, сэр Роберт Руз (Roose) или Рус (Rouse).
59. Возможно, Джон Обри (Aubrey)?
60. Возможно, Уорсли или Хорсли (Horseley).
61. Saint Marten le bouillant – 4 июля – прим. пер.
Дополнение
ЖАН ФРУАССАР
ВОЙНА И ЛЮБОВЬ В 1341 ГОДУ
ЖАН ФРУАССАР О ПОХОДЕ ЭДУАРДА III В ШОТЛАНДИЮ 1
Рассказ Фруассара о пылкой влюбленности, которую король Эдуард III внезапно испытал к замужней графине Солсбери во время шотландской кампании летом 1341 г., уже давно привлекает внимание исследователей, поскольку в нем очень ярко отразились основные принципы творческого метода хрониста и характерный для него подход к использованию чужих исторических сочинений. Первоначальной основой для этого рассказа послужило довольно мрачное и лаконично-емкое повествование, созданное льежским каноником Жаном Ле-Белем. Фруассар использовал «Правдивые хроники» Ле-Беля в качестве образца, существенно дополняя и корректируя их материал в каждой новой редакции Книги Первой своих «Хроник».
Сюжет, содержащийся в труде Ле-Беля, может быть кратко изложен следующим образом 2.
После подписания Эсплешенского перемирия между Эдуардом III и Филиппом VI [25 сентября 1340 г.] 3 все союзники разъезжаются по своим владениям. Король Дэвид II Шотландский, проведя семь лет во Франции, возвращается в свою страну [4 мая 1341 г.] и находит ее очень сильно опустошенной англичанами. Разгневанный, он клянется отомстить и собирает большую армию. В ходе вторжения в приграничные земли Англии шотландцы подвергают осаде замок Солсбери 4, владелец которого, Вильям Монтэгю, граф [368] Солсбери, уже два года находится во французском плену в Париже 5. Его супруга, графиня Солсбери 6, своим присутствием воодушевляет воинов гарнизона, и те отбивают все вражеские приступы. Дождливой ночью племянник графа Солсбери покидает осажденный замок и направляется со срочным донесением к королю Эдуарду, который тем временем собирает войско в Йорке, чтобы дать отпор шотландцам. Узнав об опасном положении, в котором оказалась графиня, король спешит к ней на помощь. Однако шотландцы прекращают осаду и уходят в свою страну всего за несколько часов до появления английского войска.
- Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен де Труа - Европейская старинная литература
- Parzival - Wolfram Eschenbach - Европейская старинная литература
- Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - Европейская старинная литература / Поэзия
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература