Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, король Испании приказал своему брату, бастарду Испанскому, вторгнуться с сильной армией в Наварру. Тот атаковал города и замки и овладел большей частью страны, не обращая внимания на короля Наваррского, который мог лишь немного сделать для своей защиты. Он послал сообщить о своем положении в Англию королю Ричарду, в надежде на то, что тот поможет ему против французского короля Франции в его графстве Эврё, так как сам он будет оставаться в Наварре, чтобы охранять свои крепости от короля испанского.
По заключению своего совета, который был созван для рассмотрения этого дела, король Ричард, послал в Шербур сэра Роберта ле Ру (Roux) 58 с отрядом латников и лучников. Гарнизоны различных крепостей, завоеванных коннетаблем в графстве Эврё, также были собраны в этом городе. Когда все собрались, то составили многочисленный и прекрасных отряд отборных людей, которые обеспечили замок припасами, так как подумали, что он будет осажден. Коннетабль и сеньор де ла Ривьер, наведавшись со своей армией во все местечки графства Эврё, нашли, что все города, прежде принадлежавшие королю Наваррскому, теперь находятся в подчинении короля Франции. Тогда они подошли к Шербуру, который был крепким и благородным замком, основанный еще Юлием Цезарем, когда он завоевывал Англию и, кроме того, при нем был морской порт.
Французы осадили его со всех сторон, кроме стороны моря, и таким образом разбили перед ним свой лагерь, что ясно показали, что они решили не уходить оттуда, пока его не захватят. Сэр Роберт ле Ру и его войска часто совершали вылазки, так что ни одна ночь или день не проходили без стычек. Сами французы никак не выражали желание совершать воинские подвиги, но всегда находилось несколько из них, которые были готовы ответить на вызов. Во время этой осады, продолжавшейся все лето, произошло много боев на копьях и мечах, у каждой из сторон несколько человек было убито или взято в плен.
Мессир Оливье де Геклен поставил около замка засаду, а затем приказал своим людям начать бой, в котором французы были отбиты англичанами и прогнаны как раз до засады мессира Оливье, который немедленно обрушился на них вместе со своим отрядом. Как люди, опытные в военном деле, его бойцы храбро наступали с мечами в руках. Эта схватка была острой с обеих сторон, и многие воины лишились коней, были убиты, ранены или взяты в плен. В конце концов, мессир Оливье был взят и позволил взять себя плен наваррскому оруженосцу по имени Жан ле Кок (Coq), человеку умелому в военном деле. Тот привел его в Шербур. Тогда бой был закончен, причем с большими потерями для французов, нежели для англичан. Мессир Оливье был послан в Англию, где долгое время оставался в плену в Лондоне и, в конце концов, был выкуплен.
Французы оставались перед Шербуром большую часть зимы, неся большие траты, но многого так и не добились. Они решили, что только теряют время, и что Шербур неприступен, так как все виды подкреплений, воины, провизия, припасы, могут доставляться в него морем. По этой причине французы свернули свой лагерь и поставили сильные гарнизоны в местечках вокруг Шербура, таких как Монбур (Montbourg), Пон-Ду (Pont Doue), Карентан, Сен-Ло и Сен-Совьер-ле-Виконт. Затем коннетабль распустил свою армию, и все вернулись туда, откуда прибыли. Это было в 1378 году.
Вы ранее слышали о том, как герцог Бретонский покинул свою страну и увез свою герцогиню с собой в Англию. Он жил в тех владениях, которые там имел, и которые назвались графством Ричмонд. Он прилагал огромные усилия, чтобы добиться помощи от молодого короля Ричарда и отвоевать свое герцогство, перешедшее на сторону французов, но к нему не прислушивались. Наконец, герцогу Ланкастеру сообщили, что если он высадиться в Бретани с доброй армией, то там найдется несколько крепостей и замков, которые ему сдадутся, в частности, прекрасная крепость и портовый город Сен-Мало. На это герцог Ланкастер собрав большую армию, отправился в Саутгемптон. Там он подготовил суда и снаряжение и погрузился на них вместе со многими лордами, латниками и лучниками. Этот флот благополучно прибыл под Сен-Мало, и когда англичане оказались около берега, то высадились на сушу и выгрузили свое снаряжение. Затем он двинулись на город и плотно его осадили. Жители не сильно встревожились, так как были хорошо обеспечены продовольствием, воинами и арбалетчиками. Они доблестно оборонялись, так что герцог оставался там долгое время. Когда коннетабль Франции и сеньор де Клиссон узнали об этом, то они призвали всех на военную службу и отправились к Сен-Мало, чтобы снять осаду. Многие думали, что состоится битва, и готовые сражаться англичане несколько раз выстраивали свою армию в боевой порядок. Но коннетабль и сеньор де Клиссон никогда не подходили на дистанцию, достаточную для того, чтобы начать бой. Поэтому англичане, проведя какое-то время перед городом и не замечая в жителях никакого желания сдаваться, посоветовали герцогу Ланкастеру уходить, так как они только теряли время. Так что он погрузился обратно на корабли и вернулся в Англию, где и распустил свою армию
Замок Орэ все еще находился во владении герцога Бретонского, который жил в Англии. Король Франции послал туда нескольких французских и бретонских сеньоров, которые начали осаду, продлившуюся долгое время. Гарнизон Орэ, не виды никаких надежд на помощь, заключил договор, что если к определенному дню они не будут освобождены герцогом Бретонским или королем Англии, которые прибудут к ним с силами, достаточными для того, чтобы снять осаду, то они сдадутся. Этот договор был принят, и когда наступил оговоренный день, то французы там были, но никто не пришел ни от герцога, ни от английского короля. Поэтому замок был подчинен королю Франции, так же как и другие замки и главные города Бретани, а преданные герцогу люди из Орэ оттуда уехали.
Глава 331
Французский гарнизон Монбура разбит англичанами из Шербура.
Вскоре после Пасхи, лета Господа нашего 1379-го, король Карл Французский, найдя, что гарнизон Шербура стесняет все графство Котантен, назначил главным губернатором Котантена и крепостей вокруг Шербура мессира Гийома де Бурда, храброго рыцаря и доброго капитана. Мессир Гийом де Бурд поехал туда с прекрасным отрядом латников и генуэзских арбалетчиков, и остановился в Монбуре. Там он разместил гарнизон для действий против Шербура, откуда часто совершались набеги, и он очень хотел повстречаться с тамошними людьми, поскольку он не желал для себя ничего лучшего, как сразиться с ними. Сам он себя считал себя добрым рыцарем, храбрым и предприимчивым, и к тому же имел под своим командованием цвет воинства со всех соседних гарнизонов. Около того же времени, для принятия командования в Шербуре туда был послан сэр Джон Харлестоун. Я выше упоминал, что прежде он был губернатором Гина. Он сел на корабль в Саутгемптоне с 3 сотнями латников и с таким же числом лучников, и с ними спокойно прибыл в Шербур. В его армии был мессир Одо де Грансон, а из англичан сэр Джон Оборк (Aubourc) 59, сэр Джон Орсель (Orcelle) 60 и другие рыцари и оруженосцы. По прибытии они высадили своих коней и выгрузили оружие вместе с другими припасами и провели несколько дней в Шербуре, чтобы восстановить свои силы, готовясь к набегам, и к тому, чтобы вести серьезную войну.
Мессир Гийом де Бурд день и ночь ломал голову над тем, какими средствами им бы досадить. Вы должны знать, что эти два губернатора поставили друг против друга несколько засад, но с небольшим результатом, так как по случайности они никак не встречались друг с другом за исключением немногих солдат вольных рот, которые безрассудно искали себе добычи, а также и славы. Обе стороны часто нападали друг на друга, иногда побеждали французы, а на другой раз они несли урон. Такие стычки продолжались так часто, что мессир Гийом де Бурд однажды утром вышел из Монбура со всеми своими войсками и направился к Шербуру в надежде, что его гарнизон также вышел в открытое поле.
С другой стороны, сэр Джон Харлестоун, который не знал о намерениях французов, тоже в это утро вышел в поход и приказал трубить в трубы, чтобы его люди, как всадники, так и пехотинцы, вооружались и выступали бы. Он уже назначил тех, кто должен был остаться в гарнизоне. Он вышел при прекрасном состоянии войска и приказал сэру Джону Орселю с его пехотинцами принять на себя роль проводника. Сделав это, он выслал вперед свои легкие войска. Мессир Гийом де Бурд сделал аналогичные распоряжения по своей армии. Оба войска шли в своем строю, пока не повстречались легкие силы обеих сторон, и не сблизились на такое расстояние, что смогли легко различать друг друга. После этого они вернулись к своим основным силам и доложили о том, что видели. Два военачальника, услышав эти доклады, были совершенно счастливы, так как они наконец-то нашли то, что искали, и они были очень рады встрече.
Когда два рыцаря узнали новости от своих легких войск, то каждый из них с великой мудростью выстроил свои войска и приказал развернуть свои вымпелы. Английские пехотинцы были перемешаны с латниками. Как только они оказались на расстоянии выстрела из лука, французы спешились, также поступили и англичане. Затем лучники и арбалетчики начали опасно стрелять друг в друга, а латники со своими копьями, в плотном строю, пошли впереди них. Оба войска встретились, и со всех сторон послышались удары копий и боевых топоров. Битва была очень острой, и можно было видеть, как воины испытывают все свое мастерство.
- Ивэйн, или рыцарь со львом - Кретьен де Труа - Европейская старинная литература
- Parzival - Wolfram Eschenbach - Европейская старинная литература
- Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - Европейская старинная литература / Поэзия
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература