Читать интересную книгу Моя дорогая Джин - Лесли Ламберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37

Да, Джин было очень приятно видеть результаты своей деятельности в «Апельсине», которые не заставляли себя долго ждать. Между озвучиванием идеи и ее воплощением проходило совсем немного времени.

Джин видела, как помещение буквально преображается у нее на глазах. И на самом деле ей не терпелось посмотреть на законченный, обновленный интерьер «Апельсина».

Кстати, нужно будет обязательно сказать Оливеру о том, что вывеска над входом в бар никуда не годится.

А вот что нельзя трогать ни в коем случае — так это лестницу, которая ведет в полуподвальное помещение. Она придает неповторимый колорит заведению, является своего рода визитной карточкой. Тяжелая, кованая, украшенная грубоватой, но оригинальной резьбой…

Было бы глупо заговаривать о будущем после единственной ночи, проведенной вместе. Пусть это была даже ночь ночей. По крайней мере, так казалось Джин.

Вечером она снова приехала в «Апельсин», и Оливер повез ее в центр города, в ресторан с тайской кухней. Джин не понравилось. Очень уж было остро, перчено, огненно.

— Да, перца тут в избытке, — согласился Оливер и заказал для Джин очередной коктейль.

Джин кашляла и не могла отдышаться. Она уже влила в себя несколько бутылок минеральной воды как с газом, так и без. Ей начало казаться, что на лице сейчас выступит сыпь и вообще прицепится какая-нибудь аллергия.

— Не мучайся, не доедай. — Оливер попросил у официантки счет. — Хочешь мороженого?

— Хочу, — кивнула Джин. — Много мороженого.

— Должен же я как-то реабилитироваться за столь неудачный выбор места для ужина.

— Тебе же понравилось. Это тоже что-то да значит.

— Да, я люблю поострее, — согласился Оливер.

Он не повел Джин в кофейню есть мороженое, но и не стал покупать его у уличных торговцев. Вместо этого они заехали в супермаркет, где Оливер положил в корзинку несколько контейнеров с мороженым. От контейнеров, вынутых из морозильной камеры, отчаянно шел пар и растворялся в кондиционированном воздухе.

— Клубничное, с карамелью, с бразильским орехом. Как думаешь, нам хватит? Если ты предпочитаешь какие-то другие сорта, то только назови.

— Банановое, — попросила Джин.

— А сироп? А взбитые сливки? А шоколадная крошка?

— Думаю, что не нужно.

Оливер посмотрел на нее долгим взглядом.

— Ты… уверена? Продукты можно не только… есть.

— На что ты намекаешь?

— Именно на то, о чем ты сейчас подумала.

Джин густо покраснела.

— Обычно ты не такая стеснительная, — заметил Оливер и понес корзинку с прохладным лакомством на кассу.

Дома он выгрузил контейнеры в холодильник.

— Мы что, не будем его есть? — спросила Джин, с любопытством наблюдая за ним.

— Будем. Попозже.

Джин сидела на кухонном столе и болтала ногами.

— Тебя сюда не звали, — заметил Оливер.

— А чем этот стол так уж сильно отличается от того, другого?

Оливер засмеялся:

— Ладно, сиди, что с тобой сделаешь.

— Есть много разных вариантов, — прищурилась Джин.

— Разумеется. Но сначала…

— Что сначала?

— Кажется, я обещал тебе реабилитироваться.

— В чем?

Лаконичным жестом фокусника Оливер извлек из-за мойки длинную плоскую коробку, перевязанную золотистым бантом.

— Какие ленточки! — изумилась Джин.

— Рад, что тебе нравится, — серьезно сказал Оливер, — но я как-то возлагал большие надежды на то, что находится внутри.

Джин нетерпеливо развязала бант.

В коробке находилась полупрозрачная сорочка из тончайшего шелка нежного бирюзового цвета. Там же были кружевные трусики и отделанный маленькими жемчужинками лифчик.

— Кажется, это достойная компенсация взамен разорванной майки? — поинтересовался Оливер.

Джин с небрежным видом кивнула:

— Да, вполне.

— Не поверю, пока не смогу убедиться в этом воочию. — Оливер прислонился к холодильнику и скрестил на груди руки.

— Мне выйти?

— Нет. Зачем? Переодевайся прямо здесь.

Джин быстро освободилась от одежды, побросав ее на стул. Натянула трусики, лиф, сверху — прозрачную сорочку.

— Сногсшибательно, — заметил Оливер, пряча в голубых глазах смешинки. — Женщина создана для того, чтобы ее украшать.

Джин горделиво улыбнулась и выставила коленку чуть вперед.

— В такие минуты я начинаю жалеть, что у меня нет фотоаппарата для того, чтобы запечатлеть всю эту красоту, — поразмыслив, добавил Оливер.

— Еще чего не хватало!

— Или мне следовало бы уметь держать в руках кисти с красками. Картина маслом — тоже неплохо.

Джин рассмеялась, но в следующую секунду она была подхвачена на руки и транспортирована в сторону спальни.

Опустив ее на покрывало, Оливер очень бережно (на этот раз) и нежно стянул драгоценное белье.

Джин обняла его за шею. Он отстранился и спросил:

— Ну что, кормить тебя мороженым?

Она кивнула.

— А меня будешь им кормить?

— Конечно.

— А позволишь использовать себя в качестве самой красивой в мире вазочки для мороженого? — продолжал расспросы Оливер.

Вечер совершенно определенно переставал быть скучным…

9

— Что на этот раз?

Джек Ричардс с суровым видом взирал на Джин, которая держала в руках серебряный подносик, с которого она минуту назад выгрузила чашку с кофе и тарелку с печеньем, поставив их на стол перед боссом.

— Очень болит зуб, — объяснила Джин. — Если я сейчас запишусь к дантисту, то уже сегодня попаду к нему.

— Очень болит? — нахмурился Джек.

Джин скривилась, ее лицо приобрело жалобное выражение. Мягкосердечный Джек не выдержал:

— Принеси мне отсканированные документы и беги к своему зубному. В офис можешь не возвращаться. Пока одно, пока другое, пока наркоз отойдет… Но завтра, смотри, не опаздывай!

Лицо Джин моментально приобрело жизнерадостное выражение. Но она вовремя вспомнила о том, что при хорошей игре стоит продолжать делать плохую мину. Немного скривившись для порядка, она вышла из кабинета Джека.

А через час она уже была в «Апельсине».

— Вот, смотри, вешалки готовы.

Оливер сдернул ее в разгар рабочего дня. Джин просто чудом удалось вырваться. Она подумала, что в следующий раз ее босс не будет так доверчив. Обкатанные и опробованные ею номера могут больше не пройти…

Отмахиваясь от своих тревожных мыслей, Джин произнесла вслух:

— Замечательно! Гениально! Это то, что надо… как мне кажется.

— А ты не думаешь, что вешалки стоило бы покрасить?

— Нет, — быстро ответила Джин, — они прекрасны такие, какие есть. Натуральное дерево, лишь немного обработанное. Ты будто вешаешь шляпу или тренч на обломившуюся ветку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Моя дорогая Джин - Лесли Ламберт.
Книги, аналогичгные Моя дорогая Джин - Лесли Ламберт

Оставить комментарий