Читать интересную книгу Смертельный сон - Аннабель Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62

— Сколько здесь живет ведьм?

— Шесть. Вся семья.

— И вы единственные ведьмы в Фэрхейвене?

Она фыркнула.

— Единственные, кого стоит знать. Ты живешь одна, так ведь? — настаивала Пенелопа. — Не хочешь, чтобы незваные поклонники появлялись в любое время суток?

— Безусловно, это одна из причин. — Не было никаких поклонников. Я совершила ошибку, пытаясь построить отношения несколько лет назад — начала и закончила с вампиром по имени Бальтазар. Казалось, ни один из нас не был уверен, податлив он моим просьбам, потому что я ему искренне нравилась или потому что я непреднамеренно оказывала на него влияние. В конце концов, решила, что он не стоит всей этой путаницы, и положила всему конец.

— На улице жарко. Не хотите чего-нибудь прохладительного?

— Нет, спасибо. — я не доверяла ее — вдруг она подмешает мне какое-нибудь зелье правды и выпытает все секреты.

Пенелопа устроилась на стуле напротив меня.

— Как велика твоя собственность?

— Больше, чем здесь, — сказала я.

— У меня пять акров.

— Так много?

— Большая часть находится за домом. У меня даже есть пруд.

— Я так думаю, без золотой рыбки.

Она скорчила гримасу.

— Боже, нет. За кого ты меня принимаешь? Какое-то время там жила группа черепах, но их нет уже несколько месяцев.

— Они мигрировали в другой водоем? — казалось, в Фэрхейвене нет недостатка в источниках воды.

Похоже, Пенелопу не интересовала судьба черепашек.

— Не могу сказать.

— Никогда не встречала ведьму, которая держала бы собственных цыплят.

Она изучала меня.

— Скольких ты встречала?

— Достаточно. — я встретила ее пытливый взгляд и была поражена цветом глаз — они сияли как два только что отчеканенных пенни.

— Какой твой бюджет? — спросила она. — Защита стоит недешево, а нам бы не помешали деньги.

Похоже, Кейн не ошибся насчет мизерного выигрыша в лотерею.

— Я надеялась, что мы сможем прийти к соглашению. У меня нехватка наличных.

Пенелопа хмыкнула.

— Ну, конечно. Ну мы сами столкнулись со своего рода неприятностями. Уверена, что смогу поберечь руки, если это того не стоит.

— Какого рода неприятности? Вы ведь не теряли в последнее время ведьм, не так ли?

Она оперлась локтями на край стола.

— Что заставляет тебя спрашивать об этом?

— Я слышала о местной девушке, которая пропала.

Пенелопа сдула бронзовый локон с глаз, и он тут же вернулся обратно.

— Оно не первое, но нет, слава богине, мы никого не потеряли.

— Были и другие пропавшие девушки?

— До меня доходили слухи о торговле людьми вампирами. — Ее лицо помрачнело. — Я стараюсь держаться подальше от кровососов, поэтому не в курсе никаких подробностей.

Дверь кухни открылась, и в дом вошла женщина средних лет. Она была миниатюрной с рыжевато-каштановыми волосами, собранными в небрежный пучок, и такими же яркими медными глазами, как у Пенелопы.

— Это моя дочь, Сиерра. — она помахала рукой в мою сторону. — Сиерра, это Лорелея Клей. Ей нужна защита.

Сиерра кивнула в знак приветствия.

— Приятно познакомиться.

Еще две женщины зашли на кухню следом за Сиеррой. Они казались старше девушки, но иногда с ведьмами трудно сказать точно.

— Маргарет, Бренда, знакомьтесь с Лорелеей, — сказала Пенелопа. — Маргарет и Бренда мои младшие сестры.

Я помахала. Осталось двое.

— Там упало дерево, — сказала Маргарет. — Половина его упала прямо в пруд.

— Зимой мы используем его на дрова, — сказала Маргарет. — Скажи Келси, чтобы принесла бензопилу.

— Придется подождать, пока она не закончит с другими делами по дому, — сказала Бренда.

Пенелопа повернулась ко мне.

— Прошлой ночью у нас был шторм. Повсюду хаос.

— Серьезно? Я не слышала.

— Возможно, он прошел не везде, — сказала Пенелопа. — Центр Фэрхейвене в некоторой степени защищен, отсюда и название7.

Еще одна ведьма забрела на кухню с улицы. Ее лицо и футболка были забрызганы грязью, а на лбу блестели капельки пота. С ее появлением запах алкоголя усилился.

— С меня хватит, — заявила она, ставя большое ведро на пол рядом с дверью. — Я не создана для всего этого физического труда. — похоже, она только заметила меня. — О, привет. Не знала, что у нас гости. — девушка виновато посмотрела на ведро.

— Лорелея Клей, это моя племянница, Келси, — сказала Пенелопа.

Волосы Келси были огненно-рыжими, а небольшие морщинки говорили, что ей давно за тридцать.

— Не знала, что мы ждем гостей, тетя Пен. Тебе следовало сказать. — она небрежно открыла дверь и выставила ведро наружу. Пока Келси держала дверь открытой шестая женщина переступила порог, держа корзину, накрытую клетчатой тканью. Из-под бейсболки сзади выглядывал конский хвост.

— Сегодня жарко, как в яйцах у дьявола. — она резко остановилась, заметив меня, и покраснела. — Я имела в виду, снаружи очень жарко.

— Моя младшая сестра, Федра, — сказала Сиерра сквозь стиснутые зубы.

Федра казалась примерно моего возраста, возможно, немного моложе.

— Привет.

— Она уезжала, — добавила Пенелопа, — что объясняет красочные выражения, которым она научилась за время отсутствия.

Федра опустила голову, явно смущенная.

— Куда поставить яйца, мама?

Пенелопа повернулась к ней.

— Сколько их сегодня?

— Меньше, чем вчера.

Кулак Пенелопы сжался.

— Оставь их на стойке. Я разберусь с ними позже.

— Ты делаешь самогон? — спросила я.

В воцарившейся тишине можно было услышать падение булавки.

Губы Пенелопы скривились.

— Вот это странный вопрос.

— Я узнала запах. У моего дедушки был друг, который любил сам гнать.

Федра расхохоталась.

— О, продолжай. Скажи ей.

— Я с трудом могу скрыть этот запах, — сказала Келси. — От меня несет, как от винного магазина.

— Мы можем дать флягу с собой, если хочешь, — добавила Бренда.

Я беззаботно махнула рукой.

— Нет, это не мое, спасибо, но запах вернулся меня воспоминаниями в детство. — Дедуля не пил, в отличие от его

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смертельный сон - Аннабель Чейз.
Книги, аналогичгные Смертельный сон - Аннабель Чейз

Оставить комментарий