Читать интересную книгу Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45
БлэкФокс хотел воспрепятствовать этому, но не стал — бежать пленнику всё равно было некуда — вокруг была только вода.

— Почему тут так светло? Уже утро? — поинтересовалась Джой.

— Всё из-за северного сияния. Глядите.

Диксон махнул мордой на север — туда, где тучи расступались, оголяя небосклон. Снежная завеса ослабевала и становилась прозрачной. Спустя мгновение четыре пары глаз развернулись вверх. Лисы ступили к носовой части палубы, почти в упор к переднему краю.

Горизонт был освещён плавным градиентом света. На его фоне очень ярко выглядели белые пушистые облака. Картинка была словно нарисованная, и её вид позволял рассмотреть всю пёстрость природных красок. Главным украшением звёздного океана были яркие ленты невероятных оттенков. Преимущественно зелёного, с небольшим сизово-розовым отливом, они пленили взгляды. Их форма напоминала толи извивающуюся змею, толи острые иглы, застывшие в бесконечном падении.

Лис подошёл к Джой. Та замерла, любуясь прекрасными видами. Она стояла впереди всех, почти у самого острого носа палубы. Лис подошёл и положил свою лапу на её плечо.

— Ты в порядке?

Лисичка ничего не ответила. Только развернулась, взяла Лиса за шиворот, притянула к себе и обняла его, положив свою мордочку ему на плечо так, чтобы хорошо было видно чудо природы. Лис не стал сопротивляться, лишь обнял её в ответ. От них так сильно пахло рыбой, что это будоражило аппетит. Такая наивная мелочь одновременно забавляла и придавала особенные чувства такому моменту.

— Всё хорошо. Я уже не боюсь, — пробормотала Джой, и Лис прижал её к себе чуток сильнее.

Единственный на корабле, кто привык к таким видам, был Диксон, но даже он не удержался и нарушил столь чувственный момент, чем вызвал немного смешков.

— Не, ну я, конечно, много раз такое видел, но чтоб «такое»!

Уставший и замученный экипаж даже и не думал покидать палубу. В их планах было провести ночь, любуясь прекрасными видами. На их сожаление, дорога предстояла дальняя, но и на этот случай у Белого Мишки был припасён свой козырь в рукаве.

Корабль Диксона походил на обычное рыболовецкое судно. Но в его трюме, у тыльной части корабля, были припрятаны водомётные движители. Они позволяли развивать достаточно большие скорости на воде, даже такому громоздкому судну. Капитан мягким тоном приказал своим подопечным покинуть палубу и переместиться в безопасную кабину, где их точно не застигнут врасплох бурные волны Северного Ледяного моря.

Моторы заревели, корабль дал дёру, приподняв нос, и помчался прочь от опасных земель. Дорога предстояла дальняя, но с такой скоростью этот путь займёт всего пару суток.

Лисам для ночёвки выделили отдельный уголок в каюте, спрятавшейся под кабиной. Джой с малышом заняли уютную постель, а Лису пришлось спать на коврике, за неимением места. Единственное, что его утешало, было то, что ковёр был изготовлен из овечьей шерсти, достаточно широкий, чтобы растянуться на нём, и занимал значительную часть пространства. Кроме того, усталость была настолько невыносимой, что он моментально рухнул в сон, как только пригрелся.

Следующие дни прошли за знакомством и разговорами о жизни. Джой с неподдельным интересом любовалась Диксоном и слушала его с упоением. Природа наградила Белого Медведя спокойным нравом, а его изящная простота моментально заставляла растаять даже самую недоверчивую особу.

— Диксон, откуда у тебя такое красивое имя? — спросила Джой, а в её голосе играли нотки озорства.

— Охо-хо. Да это ж ещё моего прадеда так звали. А до этого — его прадеда. А тому — от ещё одного прадеда. Отец мне рассказывал, что это имя тому пра- пра- (сколько его там уже не помню) прадеду, дали ещё предтечи47. Оттого и пошла в семье традиция — одного из Медвежат называли в честь деда, и так дальше — поколение за поколением. Ну, вот и до меня очередь дошла.

— Как красиво… Тебе очень идёт.

— Это ещё погодите… Доберёмся до дома, я вас с семьёй познакомлю. Домик-то у меня старенький, но накормить гостей отборной ухой на «ладно» сделает! Да и, городок хороший — спокойный, не то, что этот, у Снежной горы. Но зато здесь больше платят. Вот и гоняю рыбу сюда. Полгода на промысле, полгода дома. Эх, в этом году придётся пораньше вернуться. Но вы не переживайте, я не в обиде! Это я так — люблю своё дело и всегда до конца выполняю. Теперь у меня новая цель — чтобы вы здоровы были!

— Ты очень любезен, Диксон. Спасибо тебе. Без тебя мы бы пропали, ты наш спаситель… Как будешь держать курс мимо берегов Снежного острова — обязательно заглядывай в гости!

Джой утопала в его речах. Она явно радовалась новому знакомству. На противоположном борту, уперевшись в перила, стоял Лис и любовался волнами. Его уже не так сильно терзала морская болезнь, так что он просто провожал взглядом воду и изредка вглядывался в горизонт.

— Ты ревнуешь? — поинтересовался малыш-Енот, появившись из неоткуда.

— Что? Я? Нет, с чего бы мне… А ты почему это вдруг в чужие дела решил залезть?

— Влюбился! Влюбился! — дразнил мерзавец.

— А ну, цыц! Зараза! А не то — плавать пойдёшь учиться.

Малыш пригрозил рассказать всё Лисичке, но решил не проверять характер БлэкФокса на прочность. Тот бросил на него нахмуренный взгляд и снова развернулся к горизонту.

Спустя бесчисленное количество часов ожидания и предвкушения, на горизонте замаячил город. Некоторым членам экипажа уже хотелось, от нетерпения, выкрикнуть «земля!», но один из берегов и так сопровождал их на протяжении всего путешествия. Чувство, что вот-вот лапы ступят на твёрдую землю, бодрили и придавали сил не хуже, чем морозное утро. Лёгкий туман ещё окутывал округу и противился уходить, но яркое солнце было против такого возмущения.

Город расположился на прямоугольном углу континента. Он был поистине огромен и раскинулся вдоль берегов. Основу его составляли небольшие жилые постройки, окружённые судоремонтными мастерскими и верфями.

Центральная часть города вносила в это однообразие немного красок. Её здания были выше и разукрашены в пёстрые цвета. Издалека он был похож на радугу. Такой вид моментально поднимал настроение своей оригинальностью.

Пролив разделял городской центр и достаточно крупный остров. В его сердце был скрыт аэропорт. Рельеф острова был плоским, и можно было бы с лёгкостью увидеть его, если бы не одно «но» — аэропорт скрывали плотные ряды ярмарочных лавок. И чего здесь только не было!

Ярмарка работала почти круглый год и сворачивалась лишь для того, чтобы откопать от толстого слоя снега свои шатры48. Столы трещали от разнообразия, товары валились с полок. Казалось, что нет такого товара, что

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин.
Книги, аналогичгные Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин

Оставить комментарий