Читать интересную книгу Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 700

Когда последний чиновник, кажется, заместитель окружного начальника, осторожно закрыл за собой дверь, спасатель восхищенно покачал головой и сделал приглашающий жест.

– Проходите, ваше высочество. Мне кажется, мы с вами сработаемся.

За длинным столом нашлось место всем. Вообще, в этой комнате было как-то много места.

– Это вы вынудили уйти в отставку местного окружного начальника? – вдруг строго спросил спасатель.

– Я, – гордо признался Кэноэ. – Порекомендовал…

– Зря вы это сделали. Его все равно бы сняли, а так – пока пришлют нового, пока его утвердит Канцелярия Совета Пятнадцати, пройдет не меньше дюжины дней. И все это время дела или будут вовсе стоять, или делаться с таким скрипом…

– А разве вы не можете…?

– Нет. Это только в колониях отряд быстрого реагирования подчиняется напрямую управителю, а местная администрация обязана выполнять его распоряжения. Здесь же, хотя на нас и возложена задача координировать спасательные работы в случае природных или техногенных катастроф, формально все решения принимаются окружными или даже районными властями. Мы можем только рекомендовать.

– И часто бывают, что к вашим рекомендациям не прислушиваются?

– Редко. Но не это важно. Важен принцип. Вот, например, сейчас мы занимаемся организацией автоколонн в пострадавшие районы. Вы же знаете, землетрясение затронуло не только Гомзи, разрушения и жертвы и есть и в других городах и мелких поселках. Все, в принципе, готово, но чтобы выделить транспорт, требуется подпись окружного начальника…

– От кого зависит выделение транспорта? – смущенно спросил Кэноэ.

– Хотите уговорить? Безнадежное дело. Этот начальник транспортной службы округа, между прочим, был в той толпе, которую вы сюда притащили. Редкостный трус и перестраховщик. Без письменного приказа начальства и шагу не сделает. Вам он прямо не откажет, но угробит дело отсрочками.

– Так что же вы будете делать?

– Буду понемногу нарушать порядок. Договариваться напрямую с руководителями автопредприятий. Ничего, дело привычное…

– Постойте, – Кэноэ обернулся к помощнику губернатора. – А приказа от вашего начальника будет достаточно?

– Будет, – был ответ. – Достойнейший приказал подавать на подпись все документы, связанные с помощью пострадавшим от землетрясения, немедленно и вне всякой очереди. Завтра во второй половине дня искомое распоряжение будет у вас.

– Поздновато, – покачал головой начальник отряда. – Полдня отсрочки означает, что в некоторые поселки помощь придет еще на день позже. К сожалению, в это время года большинство дорог в горах становятся непроезжими, как только стемнеет.

– А по воздуху? – спросил Кэноэ. – Разве вы не можете использовать воздушный транспорт?

– В этом глухом углу? Да здесь большинство перевозок до сих пор осуществляется по старинке, на колесах. В нашем распоряжении есть несколько бортов, но их едва хватает, чтобы доставить грузы и врачей в наиболее отдаленные районы, куда иначе не доберешься.

– Тьма и пламя! – выругался Кэноэ. – Стоп. У меня, кажется, есть идея! Наарит, здесь есть поблизости территориальные воинские части?

– Да, ваше высочество. В Тангокхли. Это около пятидесяти километров отсюда.

– Отлично. Таутинг, дайте мне связь с командиром части. Сейчас поздновато, но постарайтесь его отыскать.

Через несколько минут на экране связи появилось изображение ошеломленного военного с нашивками суперофицера второго ранга.

– Добрый вечер, суперофицер, – вежливо поздоровался с ним Кэноэ. – Я принц первого ранга Три оэро-Кэноэ Кэвирноэрон. Я сейчас нахожусь в городе Гомзи и прошу вашего содействия в деле оказания помощи пострадавшим от землетрясения.

– Ваше высочество! – суперофицер на экране сделал поклон. – Чем я могу служить вам?

– Лучше всего вы сможете послужить мне, если предоставите ваши грузовые гравитранспортеры отряду быстрого реагирования для доставки помощи жителям отдаленных районов провинции.

– Но, ваше высочество! – в глазах суперофицера появился испуг. – Для подобной операции мне необходимо предварительно запросить командование. Я прошу вас подождать до утра, ваше высочество. Я обязательно…

– Суперофицер, – жестко сказал Кэноэ, стараясь выразить своим голосом неодобрение. – Вам напомнить пункт первый Устава территориальных войск?

– Территориальные войска служат Императору, Императорскому Дому и народу Империи…

– Достаточно! А теперь пункт третий.

– Территориальные войска обязаны защищать граждан Империи и приходить им на помощь…

– Достаточно! Теперь вы видите, суперофицер, что в силу Устава вы были обязаны, не дожидаясь санкции командования, придти на помощь жителям провинции. А относительно вашего начальства… Могу ли я обещать суперофицеру поддержку вашего начальника?

– Можете, – невозмутимо подтвердил помощник губернатора. – Определенно, можете.

– Я понял! – суперофицер на экране поспешно сделал еще один поклон. – Что я должен сделать?

– Я полагаю, на этот вопрос вам лучше меня ответит начальник отряда быстрого реагирования, – с триумфом произнес Кэноэ. – Уважаемый, займите мое место. Вам слово.

– Я вынужден извиниться перед вами, ваше высочество, – смущенно сказал начальник отряда после того, как вопрос с транспортом был окончательно и благополучно решен. – Я полагал, что ваше прибытие принесет больше вреда, чем пользы. Я ошибся.

– Без обид, – рассмеялся Кэноэ. – Я и сам от себя не ожидал такой прыти. Просто я получил весьма разностороннее образование.

– Что же, если так пошло дело, вас не затруднит сделать еще парочку таких звонков? У меня было несколько намёток, относящихся к категории, так скажем, бессмысленных мечтаний. Но похоже, с вашим появлением они начинают обретать смысл…

Следующие несколько часов запомнились Кэноэ плохо. Наверное, все заслонило незнакомое чувство собственной нужности и значимости, так редко посещавшее его в течение всей его сознательной жизни. Это было ни с чем не сравнимое ощущение успеха, когда все задуманное удается, и всё вокруг работает как хорошо налаженный механизм. Таутинг виртуозно работал с аппаратом связи, за несколько минут находя любого абонента даже в другом полушарии, а как только возникала какая-то заминка, рядом тут же оказывалась Наарит со своей превосходной памятью и электронным блокнотом.

Где-то в середине ночи, когда он убеждал директора какой-то фабрики в 26-й провинции отгрузить пострадавшим от землетрясения десять тысяч теплых одеял, обещая ему включение их в план обязательных поставок, он почувствовал, что вот-вот заснет. И тогда словно по волшебству появился доктор Дроам, напоивший его и всех остальных специальным стимулятором, не вызывающим истощения организма и не имеющим побочных эффектов. От стимулятора отказался только Тень Гига, заявивший, что у него есть собственные способы сохранения концентрации.

Долгий зимний рассвет застал его за тем же аппаратом связи. Только что поднятый с постели директор Института строительных конструкций в соседней провинции протирал заспанные глаза, но, тем не менее, достаточно твердо и уверенно обещал сегодня же отправить в Гомзи опытный образец разборного дома из теплоизолирующих материалов и производственную документацию.

– Как быстро ночь прошла! – начальник отряда потянулся, подняв вверх руки: усталость давала о себе знать, несмотря на стимулятор. – Вот и всё, ваше высочество.

– Всё? – Кэноэ с усилием оторвал себя от экрана. – Неужели – всё?

– Самое главное мы с вами уже сделали. Осталось только выполнить задуманное, а с этим уже мои подчиненные справятся сами. А вам пора отдыхать, ваше высочество. Видите, даже ваш телохранитель почти засыпает.

Тень Гига героически подавил в зародыше зевок.

"Караул устал", – вспомнилось откуда-то Кэноэ. Караул устал, значит, пора расходиться. Что же, это была ночь его триумфа, но она кончилась, как заканчивается рано или поздно все в этом мире.

1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 ... 700
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович.
Книги, аналогичгные Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Оставить комментарий