Читать интересную книгу Смерть и деревянные человечки - Александр Этерман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

МАРКИЗА: Вы серьезно, доктор?

АНРИ: Ладно, мама, поехали.

Явление 14

(Два английских чиновника пьют чай.)

1-Й ЧИНОВНИК: Я думаю, что для блага Англии мы ни во что не должны вмешиваться. Они и без нас передерутся.

2-Й ЧИНОВНИК: Англия не пострадает, если мы вмешаемся.

1-Й ЧИНОВНИК: Это дорогое удовольствие.

2-Й ЧИНОВНИК: А, вы о деньгах. Это не наша забота. Они должны передраться. Мы не можем оставить их в покое.

1-Й ЧИНОВНИК: Если мы вмешаемся, это их насторожит.

2-Й ЧИНОВНИК: Это уже деловой разговор. Но пусть так.

1-Й ЧИНОВНИК: Сколько может стоить хороший корабль?

2-Й ЧИНОВНИК: Дороже, чем картина Рафаэля.

1-Й ЧИНОВНИК: Я не покупаю картин.

2-Й ЧИНОВНИК: Ну и что?

1-Й ЧИНОВНИК (после паузы): Как ты думаешь, можно выяснить, для чего предназначена некая сумма денег?

2-Й ЧИНОВНИК: Это твоя забота. Крупная сумма?

1-Й ЧИНОВНИК: Приличная. Как ты сказал? Чья картина?

2-Й ЧИНОВНИК: Я знаю прекрасный способ готовить артишоки.

1-Й ЧИНОВНИК: У меня болит живот.

2-Й ЧИНОВНИК: Мне тебя искренне жаль.

1-Й ЧИНОВНИК: Он всегда болит. У меня язва.

2-Й ЧИНОВНИК: Тогда тебе только и остается, что думать о благе Англии.

1-Й ЧИНОВНИК: Перепутать невозможно. Он встрял-таки.

2-Й ЧИНОВНИК: Подумаешь!

1-Й ЧИНОВНИК: Во сколько это нам обойдется?

2-Й ЧИНОВНИК: Во сколько бы ни обошлось... Им это обойдется дороже.

1-Й ЧИНОВНИК: Нам от этого не легче.

2-Й ЧИНОВНИК: Легче.

1-Й ЧИНОВНИК: Чего ты хочешь?

2-Й ЧИНОВНИК: Того же, чего и ты. (Хлопает себя по животу.) Нельзя в это не впутаться.

1-Й ЧИНОВНИК: Попробуешь их перехитрить?

2-Й ЧИНОВНИК: Их перехитришь! Надо бы потопить французский флот, но это скандал. 1-Й ЧИНОВНИК: Это хуже чем скандал. (Пьет воду.)

2-Й ЧИНОВНИК: Пей чай.

1-Й ЧИНОВНИК: Живот болит.

2-Й ЧИНОВНИК: Жаль. Тогда я выпью еще.

1-Й ЧИНОВНИК: Выпей. (Стонет.)

2-Й ЧИНОВНИК: Не беспокойся.

1-Й ЧИНОВНИК: Только никого не впутывай. Денег хватит?

2-Й ЧИНОВНИК: Нет, конечно. Но я найду.

1-Й ЧИНОВНИК: Мне прислали какую-то иранскую травку. Пока мне от нее только хуже.

2-Й ЧИНОВНИК: Тебе что, совсем нельзя есть?

1-Й ЧИНОВНИК: Немножко можно. Они ведут себя как неодушевленные предметы.

2-Й ЧИНОВНИК: Бонапарт превратил буржуа в аристократов. К счастью, не всех. Вот они и лезут. Если бы они по-прежнему оставались мелкими буржуа, мы бы с ними не справились. У французов адский напор.

1-Й ЧИНОВНИК: Может быть, убрать его?

2-Й ЧИНОВНИК: Зачем? Это нам вовсе не выгодно, да и жаль. Наоборот, я приказал, чтобы с ним лучше обращались. Пусть он будет для них вечным укором.

1-Й ЧИНОВНИК: Пока не помрет.

2-Й ЧИНОВНИК: Ну, разумеется, вечным укором, пока не помрет. У него рак.

1-Й ЧИНОВНИК: Это еще неизвестно.

2-Й ЧИНОВНИК: Мне так сказали.

1-Й ЧИНОВНИК: Он порядочный человек.

2-Й ЧИНОВНИК: Он-то - да! Мне его даже жаль. Этот угорь опять вывернулся.

1-Й ЧИНОВНИК: Он сам себя наказал. Нельзя всего бояться.

2-Й ЧИНОВНИК: Можно, но тогда не нужно путаться под ногами.

1-Й ЧИНОВНИК: Я это и имел в виду.

2-Й ЧИНОВНИК: Может быть, послать еще пару кораблей?

1-Й ЧИНОВНИК: Зачем? Он и их загадит. Его величество не разрешает его отозвать. Я даже знаю почему.

2-Й ЧИНОВНИК: Я беспокоюсь.

1-Й ЧИНОВНИК: Я скоро умру.

2-Й ЧИНОВНИК: А, вот ты о чем! Я думал, у лорда Хоу хватит ума с ним помириться.

1-Й ЧИНОВНИК: Он скорее лопнет.

2-Й ЧИНОВНИК: Так кто из них дурее?

1-Й ЧИНОВНИК: А кто останется?

2-Й ЧИНОВНИК: Но он не лопнет. Он до сих пор не позволяет эскадре заходить на Святую Елену.

1-Й ЧИНОВНИК: Убрать его?

2-Й ЧИНОВНИК: Хорошо бы, но, ты понимаешь, уже поздно.

1-Й ЧИНОВНИК: Тогда пусть Лэмб захватит остров. Он двумя залпами подавит береговую артиллерию.

2-Й ЧИНОВНИК: Чтобы англичание стреляли в англичан из королевских пушек?

1-Й ЧИНОВНИК: Я смеюсь. А разве до этого никогда не доходило?

2-Й ЧИНОВНИК: Во всяком случае больше не дойдет. Пусть Лэмб займет остров. Я дам указание Хоу не сопротивляться.

1-Й ЧИНОВНИК: А я передам Лэмбу, чтобы он не чувствовал себя как в Ирландии.

2-Й ЧИНОВНИК: Он англичанин?

1-Й ЧИНОВНИК: Конечно.

2-Й ЧИНОВНИК: Тогда они не договорятся. Хоу - дурак.

1-Й ЧИНОВНИК: Все мы немножко дураки. Моя жена продала дом в Париже.

2-Й ЧИНОВНИК: Кому?

1-Й ЧИНОВНИК: Какому-то французу. Беспокойные времена.

2-Й ЧИНОВНИК: Война окончилась. Надо торопиться. Сейчас крепко стоят на ногах только Ротшильды.

1-Й ЧИНОВНИК: Ну, они всегда стоят крепко.

2-Й ЧИНОВНИК: Я не помню, сколько лет Коленкуру.

1-Й ЧИНОВНИК: Он старше, чем император.

2-Й ЧИНОВНИК: Старше все-таки тот, кому меньше жить осталось.

1-Й ЧИНОВНИК: Значит, я старше тебя?

2-Й ЧИНОВНИК: Но ты действительно старше.

1-Й ЧИНОВНИК: Да. Я окончил школу на год раньше.

2-Й ЧИНОВНИК: Он, может быть, проживет еще лет сто.

1-Й ЧИНОВНИК: Навряд ли.

2-Й ЧИНОВНИК: У тебя что, никаких радостей в жизни?

1-Й ЧИНОВНИК: Почему? Она иногда не болит. Между прочим, я недавно спал с женщиной. Так что язва имеет свои прелести.

2-Й ЧИНОВНИК: Да, но я до сих пор ем три раза в день, а то и четыре.

Явление 15

(Коленкур и моряк обедают в портовом кабачке.)

КОЛЕНКУР: Бредятина. Что же, по-вашему, во Франции только и делают, что ждут возвращения императора?

МОРЯК: Точно так. Эта жирная свинья давно уже сидит у всех в печенках. Подумайте только, он - после императора! Из короля можно сало вытапливать.

КОЛЕНКУР: Император тоже худобой не отличается.

МОРЯК: Император! Да ладно. Во Франции сейчас расстреливают всех подряд, жрать нечего, а главное - всем командуют англичане. Еще немного, и с королем покончат без вас.

КОЛЕНКУР: Франция устала от войны. Для нее сейчас все, что угодно, лучше, чем война. Вы понимаете, что возвращение императора - это почти наверняка война.

МОРЯК: Король - это наверняка война. Не пройдет и полугода, как у нас будет война с Австрией. Король не может ни жить в мире с соседями, ни усилить армию, ни денег достать, ни выгнать русских...

КОЛЕНКУР: Русских в Париже давно уже нет. Как вы к нам прорвались?

МОРЯК: Лэмб пьянствует у себя на корабле.

КОЛЕНКУР: Допустим. Ну, так чего же вы теперь ждете?

МОРЯК: Только вас.

КОЛЕНКУР: Это мы вас ждем. Начинайте. Собственно, от нас пока ничто не зависит. Захватите остров, и мы поедем с вами.

МОРЯК: Во Франции хотят знать политическую программу императора.

КОЛЕНКУР: О чем вы? У него может быть только одна программа. Он сам своя программа. То, что он хочет мира, вам известно.

МОРЯК: Времена изменились.

КОЛЕНКУР: В каком смысле?

МОРЯК: Скоро поймете. И потом - в восьмом году он тоже хотел мира Империя погибла, и ее нужно создавать заново, а не возрождать. Ограничится ли император сегодняшней Францией!

КОЛЕНКУР: На эти вопросы может ответить только император, но я не советую вам их задавать. На мой взгляд, от войны нам никуда не деться.

МОРЯК: Разумеется, но ограничится ли император отражением агрессии?

КОЛЕНКУР: Какое это имеет значение? Если он победит, нам будет что делить, если нет - один Бог знает, что будет. Коалиция еще цела?

МОРЯК: Что вы! Князь уничтожил ее еще в прошлом году.

КОЛЕНКУР: Как жаль, что он в плохих отношениях с императором.

МОРЯК (поднимая стакан): Ваше здоровье!

КОЛЕНКУР: Сколько же нам еще ждать?

МОРЯК: Откуда я знаю? Право, вы меня переоцениваете.

КОЛЕНКУР: Зачем же вы приехали?

МОРЯК: Чтобы поговорить с вами. Разве нам не о чем говорить?

КОЛЕНКУР: Да, конечно. Теперь я в курсе сплетен. Свежее они быть не могут.

МОРЯК: Могут. Я не был в Париже уже год. Это лондонские сплетни.

КОЛЕНКУР: Как я отстал от жизни! Три года.

МОРЯК: Я не знаю, когда они рискнут. От меня это не зависит.

КОЛЕНКУР: В конце концов, мы не торопимся. Император стал очень терпеливым. Я не знаю, что у него на уме.

МОРЯК: Я не люблю жесткую шерсть.

КОЛЕНКУР: Что?

МОРЯК: Ерунда. Нам не хватает войск. С герцогом шутки плохи, и он все время настороже. Стал желтый и тихий.

КОЛЕНКУР: Как здоровье короля Георга? Какого он цвета?

МОРЯК: Представления не имею. Коленкур, вы хотите, чтобы мы выступили?

КОЛЕНКУР: Да.

МОРЯК: Европа сейчас на краю пропасти, и мы не хотим столкнуть ее вниз.

КОЛЕНКУР: По-моему, Европа прекрасно себя чувствует. Да и потом, вас поддерживают швейцарские банкиры.

МОРЯК: Да, к сожалению, Ротшильды на стороне двора. Но денег у нас много.

КОЛЕНКУР: Когда вы уплываете?

МОРЯК: Я здесь надолго. Нужно понять, как относится губернатор к тому, что Лэмб перехватывает почту.

КОЛЕНКУР: Но ведь он запретил французам появляться на острове.

МОРЯК: Я не француз.

КОЛЕНКУР: Вы скверно шутите.

МОРЯК: Я прибыл на испанском судне.

КОЛЕНКУР: Скажите все-таки, сейчас в Европе уже есть что-нибудь, кроме Англии и России?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смерть и деревянные человечки - Александр Этерман.
Книги, аналогичгные Смерть и деревянные человечки - Александр Этерман

Оставить комментарий