Дебби загорелись от возбуждения. Она восхищенно кивнула головой и воскликнула: "Дядя Кертис, вы потрясающий!".
Угрюмый мужчина вдруг о чем-то задумался. На его лице заиграла хитрая улыбка. Он осторожно покрутил красное вино в бокале, глядя на него, и глотнул. Затем он небрежно сказал: "Ладно, договорились. Дорогая, доставай свой телефон и готовься".
Дебби подумала, что Кертис просто шутит, поэтому она даже не стала доставать свой телефон. Увидев это, Карлос устремил на нее взгляд, схватил ее сумочку и сам достал телефон. Он открыл ее WeChat и нажал на двухмерный штрих-код. Подняв телефон перед Кертисом, Карлос почтительно поздоровался: "Привет, дядя Кертис и тетя Коллин".
На это пара от души рассмеялась. Коллин даже сказал "привет" в ответ.
Кертис чувствовал себя как на девятом небе. Вечно гордый генеральный директор, которому все подчинялись, который никому не кланялся, теперь уважительно называл его дядей. Конечно, Кертис был взволнован. Без лишних слов он отсканировал штрих-код Дебби и перевел ей миллион.
Когда все было сказано и сделано, Карлос не закончил. Он не убрал телефон. "Дядя Кертис и тетя Коллин", — повторил он.
Кертис самодовольно кивнул. "Хорошо, мой дорогой племянник".
Карлос без эмоций сказал: "Деньги".
Коллин посмотрела на него с сомнением в глазах. "Разве он не перевел деньги только что?"
Карлос лукаво усмехнулся. "Тетя Коллин, дядя Кертис сказал, что если я хоть раз назову его дядей, он даст Дебби миллион. Теперь, когда я сказал это дважды, это должно быть два миллиона. Сделка есть сделка".
Коллин потеряла дар речи. Это действительно звучало так.
Кертис горько улыбнулся. "Эй, Карлос. Ты переиначиваешь мои слова, чтобы ободрать меня?"
Кивнув, Карлос честно признался: "Да. Прекрати это дерьмо. Где мои деньги?"
Вздохнув, Кертис снова отсканировал штрих-код и перевел еще один миллион. Когда Карлос собирался обратиться к ним в третий раз, Дебби поспешно подняла руку и закрыла ему рот. "Стоп. Ты пытаешься обанкротить их?"
Сказав это, она выхватила у него телефон.
Генеральный директор подмигнул ей и кивнул.
Дебби убрала телефон и обругала его. "Боже, какой же ты придурок".
Он невинно улыбнулся. "Это не моя вина. Он сказал это, а не я".
Кертис хихикнул под нос. Похлопав Карлоса по плечу, он пошутил: "Карлос, ты еще не женился на Дебби. Расплата — сука". Он повернулся к племяннице и посоветовал: "Дебби, у меня есть идеальный парень для тебя — молодой, красивый, богатый. В отличие от этого ворчуна, мой друг очень веселый. Он будет смешить тебя каждый день. Что скажешь?"
Сделав чистое и невинное лицо, Дебби хлопнула в ладоши и кивнула: "Похоже на мой идеальный тип".
В следующую секунду несчастный мужчина схватил ее за руку и потянул за собой. Стоя лицом к лицу с Кертисом, который игриво улыбался, Карлос снова предупредил: "Я сказал, Дебби моя до конца жизни. Хочешь найти для нее другого мужчину? Пусть сначала они пройдут через меня".
Дебби вскинула голову и ответила: "У тебя нет последнего слова в этом деле".
Лицо Карлоса мгновенно осунулось. И тут Кертис и Коллин разразились хохотом, Карлос притянул ее к себе и прошептал ей на ухо: "Думаю, нам нужно поговорить".
Дебби поджала губы. Она почувствовала предупреждение в его тоне, но не испугалась. Она пригрозила тихим голосом: "Ты уверен, что хочешь поговорить сейчас? Результат неизвестен".
Великий генеральный директор сразу же струсил. Он не мог позволить себе раздражать ее сейчас.
Через несколько минут Карлос и Кертис были приглашены на деловую беседу каким-то другим гостем. Тем временем Дебби и Коллин праздно сидели у секции с закусками, наслаждаясь едой и наблюдая за приходом и уходом гостей.
Телефон Дебби внезапно зажужжал. Это было сообщение от Руби. Когда она склонила голову, чтобы ответить на сообщение, она услышала, как несколько человек позади нее сплетничают. "Смотрите, это Дебби Нянь, женщина, которая разлучила мистера Хо и Стефани Ли".
"Разве она не бывшая жена господина Хо? Почему она так поступила? Думаешь, она хочет снова выйти замуж за господина Хо?".
"Конечно. Ведь господин Хо так богат и влиятелен. Наверняка после развода она жалела об этом каждый день".
Их голоса были достаточно громкими, чтобы их услышали Дебби и Коллин. Они одновременно повернули головы и увидели, что сплетницами была группа незнакомых женщин. Они смотрели в сторону Дебби и горячо ее осуждали.
Сплетницы были ошеломлены и застигнуты врасплох, когда взглянули на Дебби, но не вздрогнули и не ушли с места.
Опираясь правым локтем на стол позади себя, Дебби ухмыльнулась и спросила повышенным тоном: "Эй, девочки, вы говорите обо мне?".
Коллин встала, желая высказать этим женщинам все, что думает, но Дебби дернула ее за рукав, чтобы остановить.
Группа женщин молчала, настороженно глядя на нее.
Дебби взглянула на них через плечо и увидела, что Карлос медленно приближается к ним. В одно мгновение на ее лице заиграла яркая улыбка, и она снова заговорила тем же повышенным тоном. "Как вы узнали, что мне нужны только деньги Карлоса? Что мне теперь делать? Вы видите меня насквозь. Да, Карлос богат, и я люблю его деньги!".
Одна из любопытных женщин расширила глаза в недоумении, услышав слова Дебби. Она выругалась: "Послушай себя! Как тебе не стыдно!"
"Стыдно?" Дебби озорно моргнула глазами. " Вы имеете в виду меня? Я бесстыжая?"
Она намеренно провоцировала женщин. Она видела, что Карлос стоял прямо за ними и мог слышать каждое сказанное слово. Многие из гостей заметили, что вокруг царит суматоха. Из любопытства они стали пробираться к секции с едой, чтобы услышать, что происходит.
"Да, мы говорим о тебе! Господин Хо и госпожа Ли были помолвлены, но ты встала между ними. Ты — другая женщина! Разрушительница дома!" — злобно прошипела одна из женщин. Она очень завидовала Дебби. Это была хорошая возможность для нее выплеснуть свой гнев, так как Карлоса не было рядом с ней, чтобы защитить ее.
"Ты разрушительница дома! Бесстыжая сука! Шлюха! Мы должны раскрыть твое истинное лицо мистеру Хо. Тебе нужны только его деньги. Ты