память, он так хорошо к ней относился, даже лучше, чем когда они были вместе до амнезии. Она просила себя держать его на расстоянии, но каждый раз, когда он так обращался с ней, она не могла быть с ним грубой. Она не знала, что делать.
Помогая Дебби обуть туфли на высоком каблуке, Карлос открыл шкатулку с драгоценностями на столе и, несмотря на ее нежелание, помог ей надеть одно украшение за другим.
Наконец, он достал кольцо. Он протянул его ей, демонстрируя огромный бриллиант в форме сердца, огранки "принцесса" весом 3,50 карата. "А теперь — предмет сопротивления", — объявил он. Он собирался надеть его на ее безымянный палец, но Дебби молча запротестовала, выставив вперед указательный палец. Смысл ее жеста был очевиден.
Карлос сверкнул тонкой улыбкой. На этот раз он послушался ее и надел кольцо с бриллиантом ей на указательный палец.
После этого она попыталась отвести руку назад, но он снова схватил ее. Глядя ей в глаза, он властно заявил: "Я просто приму твои протесты в штыки. Это нормально — время от времени ссориться. Но несмотря ни на что, ты будешь моей женой. И в этом я не отступлюсь!"
Дебби угрюмо посмотрела на него. Она подумала: "Неужели ты должен быть таким собственником?".
Карлос нес Дебби на руках, когда они спускались по лестнице. Ее платье было длиной до пола, и он не хотел, чтобы она споткнулась об него. Падение с лестницы могло быть смертельно опасным.
Миранда разговаривала по телефону в гостиной. Увидев, что они спускаются вниз, она улыбнулась Дебби и кивнула головой. Она сказала ей: "Ты прекрасно выглядишь".
Дебби застеснялась ее похвалы. Покраснев, она ответила: "Спасибо".
Любящая улыбка появилась на губах Карлоса, когда он увидел ее покрасневшее лицо. Затем опустив её на землю, и взяв ее за руку, он повел ее к двери.
Как только они вошли в зал, все взгляды гостей были прикованы к ним. Видя легендарную пару, идущую бок о бок с переплетенными пальцами, многие не могли удержаться от комплиментов и благословений. Они выглядели как аристократическая пара.
Карлос, конечно же, был в хорошем настроении. Все были уверены в этом, потому что удивлялись, когда получали редкую улыбку или кивок от обычно холодного генерального директора.
Барлоу был большой шишкой в деловых кругах. На его грандиозную вечеринку по случаю дня рождения было приглашено множество именитых гостей и знаменитостей. Дебби и Карлос подошли к нему и поприветствовали его. Пока Карлос и Барлоу обменивались любезностями, Дебби взяла подарок из рук Фрэнки и передала его старику. Это была подлинная китайская картина.
Барлоу с радостью принял подарок. Когда его помощник помог ему развернуть картину на месте, гости просто не могли не взглянуть на нее. Многие из них были поражены великолепным произведением.
Это была традиционная картина с символическими элементами, означающими долголетие, такими как олени, журавли, сосны, кипарисы. Несколько китайских иероглифов были красиво написаны на полях, благословляя Барлоу и желая ему долгой и счастливой жизни. Что еще более важно, подпись принадлежала не кому иному, как знаменитому художнику и каллиграфу мистеру Чао. Художник был еще жив, и это был его великолепный труд. Цена за его услуги составляла не менее миллиона за квадратный метр. Площадь этой картины составляла около пяти квадратных метров, поэтому она должна была стоить около пяти миллионов.
Гости были поражены тем, насколько щедрым был Карлос.
Столетний старик ухмылялся от уха до уха. Он выглядел очень озорным. В одно мгновение он велел своему сыну забрать картину домой и повесить ее на стену в своей спальне. Он хотел, чтобы сын мог любоваться ею каждый день.
Извинившись, Карлос взял Дебби за руку и пошел прочь. Они пошли поприветствовать Кертиса и Коллин.
Пары некоторое время непринужденно болтали. Коллин вдруг указала на угол и глазами посигналила Дебби. Дебби посмотрела в сторону угла и увидела там Стефани.
Сегодня она была одета в черное вечернее платье, явно стараясь держаться в тени. Ее рука была обернута вокруг руки другого мужчины. Дебби догадалась, что мужчина рядом с ней — ее отец, Ангус Ли. Но, конечно, Дебби уже знала, что Ангус не был ее настоящим отцом.
В ее голове возникла мысль о веселой шутке. Она подтолкнула Карлоса, который разговаривал с Кертисом. Он перевел взгляд на нее и спросил: " В чем дело?".
Дебби наклонила голову, указывая на место, где стояла Стефани. Карлос проследил за ее взглядом и увидел Стефани и Ангуса. По совпадению, отец и дочь тоже посмотрели на него. Их взгляды встретились.
Ангус издалека поднял свой бокал с вином в воздух, как бы предлагая тост за Карлоса. Генеральный директор поднял свой бокал в ответ, кивнув ему. Затем Карлос повернулся к Дебби и спросил: "Хорошо. И?"
Она нахмурила брови и насмешливо ответила: "Там твоя невеста и будущий тесть. Иди поздоровайся". Пока она говорила, она случайно встретилась глазами со Стефани.
По одному ее взгляду было ясно, что в ее глазах читается обида и ревность.
Карлос положил руку ей на талию и притянул ближе. Глядя в ее нежное лицо, он предупредил: "Прекрати. Ты моя жена, и не забывай об этом! И у меня есть только один свекор. Твой покойный отец".
Коллин и Кертис захихикали, увидев, как они переругиваются между собой. Кертис поднял очки и пошутил: "Тогда зови меня дядей, Карлос. Коллин будет твоей тетей. Давай, будь хорошим мальчиком. Скажи это, и я дам тебе приданое". Он долго ждал этого. Он бы ни за что не пропустил этот момент.
Дебби разразилась смехом. Карлос уставился на Кертиса, его лицо было безучастным. Чтобы подлить масла в огонь, непослушная девочка вторила своему дяде: "Ну же, мистер Красавчик. Разве не ты всегда говоришь, что я твоя жена? Кертис — мой дядя, значит, он и твой тоже, верно? Ты не проявляешь особой искренности".
Кертис достал свой телефон и сказал Дебби: "Ах, Дебби. Будь умницей и открой свой WeChat. Мне нужен твой двухмерный штрих-код. Если Карлос хоть раз назовет меня дядей, я отсканирую его и переведу тебе миллион прямо сейчас". '
Миллион?! Глаза