Читать интересную книгу Поймай мне птицу Феникс - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

– Дэнни! – забулькала Шэрон. – Это снова те же самые молодые люди!

– И вдобавок иллюзорная старая мисс Смит! – согласился я.

– Заткнись, Бойд! – Дин ударил меня ребром ладони так, что чуть было не срубил мою голову с шеи, затем со знанием дела обыскал. – Эй, Лонни! – Он отступил с натянутой ухмылкой на лице. – Знаешь, а он чистенький!

– Видно, решил, что не встретит никакого сопротивления? – прорычал Лонни. – Ты! – Он указал своим пистолетом на Донавана. – Вставай, руки за голову и поворачивайся!

Донаван сделал, что ему велели, а Лонни, победно ухмыльнувшись, обыскал его. Он извлек из заднего кармана твидовых брюк Донавана «тридцать восьмой».

– Порядок, теперь можешь сесть, – сказал он и сунул пистолет к себе в карман.

– Что, черт побери, тут происходит? – прорычал вдруг Донаван. – Кто, к дьяволу, эти люди?!

– Два заграничных головореза, в существование которых ты не верил, – сообщил я ему. – И мисс Смит, в которую ты тоже не верил!

Войдя в комнату, женщина сделала несколько шагов вперед и остановилась. Я припомнил описание коридорного Альфа – оно точно к ней подходило.

«Жирная старая потаскуха, по виду вроде содержательницы борделя или что-то вроде того…»

На ней все еще было меховое манто. Шляпка с большими полями и густой вуалью полностью скрывала ее лицо. Около двух дюймов аккуратно завитых рыжевато-каштановых волос виднелись из-под шляпки сзади.

– Все очень просто, мистер Донаван, – сказала она приглушенным голосом из-под густой вуали. – Нам нужны винные кувшины.

– Неужели? – Его взгляд неожиданно чуть просветлел. – Ну, тогда вам решать это с мисс О’Берн. Ее настоящая ставка была смехотворно низкой – десять тысяч долларов на данный момент!

– Где они? – спросила мадам.

– В небольшом металлическом контейнере в моем кабинете, – весело сказал Билл.

Голова с рыжевато-коричневыми буклями повернулась к Дину.

– Пойди возьми контейнер, – отрывисто приказала она, – и принеси сюда.

Дин уважительно кивнул и вышел из комнаты. Донаван подергал свои бакенбарды и ослепительно улыбнулся даме.

– Думаю, стоит вас предупредить насчет металлического контейнера…

– Знаю, – прервала его она. – Он открывается шифром, а внутри ждет сюрприз в виде бомбочки.

– Значит, вам это уже известно, – сказал Донаван, кивнув. – А поскольку мисс О’Берн только что удостоверилась, что предметы подлинные, то я думаю, в данный момент вы поверите ей на слово.

– Поверю – в данный момент! – Мадам сунула руки в перчатках в глубокие карманы своего просторного мехового манто. – И делаю свою ставку, мистер Донаван.

Она подвинулась, пропуская Дина, осторожно обнимавшего руками металлическую коробку.

– Поставь на тот кофейный столик, – указала она ему. – Осторожней!

Дин поставил коробку и с явным облегчением распрямился.

– Можно стать психом, пока несешь в руках это старье! – сказал он, не обращаясь ни к кому.

– Альтернативная ставка? – с жадностью спросил Донаван.

– Конечно, – сказал приглушенный голос. – Жизнь вашей сестры и ваша собственная в обмен на правильную комбинацию цифр!

На лице Билла на мгновение появилось ошеломленное выражение, затем он заставил себя рассмеяться.

– Вы с ума сошли! – сказал он. – Я – единственный, кто знает шифр! Убейте меня, и вы никогда больше не увидите эти кувшины целыми!

– Вот почему мы начнем с вашей сестры, – холодно сказал приглушенный голос. – Но в ту же минуту, как вы откроете нам контейнер, мистер Донаван, мы уйдем.

Мадам повернулась к Дину, и в его глазах я прочел выражение безобразного предвкушения.

– Можешь начинать! – сказала ему маленькая старуха.

Дин положил свою пушку в кобуру, вытащил из набедренного кармана нож с кнопкой и нажал на нее. Нож раскрылся, и перед нами неожиданно предстало сверкающее острое лезвие.

– Повеселимся! – Дин восхищенно посмотрел на Лору. – Барышня просто создана для этого. Я могу вырезать свое полное имя на этой суперфигуре, да еще место останется для какого-нибудь фантастического рисунка.

Он стал медленно подходить к ней, лезвие ножа вспыхивало, когда он поводил рукой из стороны в сторону.

– Сними свитер, беби! Папочка хочет посмотреть на материал!

– Убери это! – сказал я.

Лезвие ножа блеснуло в направлении моего горла, и я инстинктивно отпрянул, затем оно снова отклонилось, и Дин глумливо засмеялся.

– Запомни, Бойд, ты не бессмертен!

– Просто удели мне минутку, ладно? – Я с трудом проглотил желчь, подступившую к горлу при одной мысли, что я прошу у него одолжения. – В данный момент я на вашей стороне.

– Ну да?! – Его рука нетерпеливо дернулась. – Тогда докажи это.

– Билл, – я посмотрел на маячившее передо мной одутловатое бледное лицо Донавана, – открой для них контейнер!

– Что? – завопил тот в приступе внезапной ярости. – И отдать им эти чертовы винные кувшины! Знаешь, как дорого мне стоило только вывезти их из Китая?! Я провел два месяца в Макао, непрерывно покрываясь потом и ожидая, что один из моих подпольных связных может обмануть меня и выдать поганым коммунистам! Два месяца, Бойд! Целых два месяца ждать, что в любой момент коммунистический агент воткнет тебе нож в спину! А теперь ты хочешь, чтобы я расстался с этими проклятыми вещицами!

– У тебя нет выбора! – прорычал я, положив защищающим жестом руку на бедро Лоры. – Они сделают что сказали, они разрежут твою сестричку на ленточки – медленно – и прямо у тебя на глазах! Тебе придется открыть контейнер!

– Нет! – Когда Билл яростно замотал головой, с его лица полил пот. – Нет! Я не сделаю этого!

– Ну… – Лора пыталась говорить спокойно, но голос неожиданно подвел ее, дрогнув. – Я частенько размышляла, насколько сильно брат может любить свою сестру… Настал момент это проверить.

– Ладно, – бросил Дин. – Ты сделал свой ход, Бойд! Ты! – Нож ткнулся в направлении правой груди Лоры, острие утонуло в свободной вязке свитера. – Я велел тебе снять это!

– Думаю, тебе стоит сделать, как он говорит, сладкая моя, – сказал я Лоре. – Билл переменит свое решение прежде, чем тебе сделают больно.

Я успокоительно похлопал ее по бедру, затем ловко провел рукой по ее колену и залез за голенище вычурного сапога. Мои пальцы сомкнулись на стволе «магнума» и вытянули его наружу.

– Бросай нож, дерьмо! – приказал я Дину.

Пальцы его задрожали, и нож с выдвижным лезвием упал на пол. Я схватил парня за пиджак спереди левой рукой и притянул к себе вместо щита.

– Лонни! – завопил я. – Бросай пушку, или я выпущу твоему напарнику кишки, и они забрызгают всю комнату!

Я услышал приглушенный выстрел, который прозвучал, словно выстрелили где-то очень далеко. Пока я разбирался, в чем дело, глаза Дина закатились, от них остались только белки, а его обмякшее тело неожиданно выскользнуло у меня из пальцев и безжизненно распростерлось на полу у моих ног. Мельком я заметил изумленное лицо его напарника и пистолет, обращенный в пол.

Но тут Донаван издал дикий крик и бросился на Лонни. Перепутанной грудой они свалились на пол, и последовал еще один выстрел – на этот раз громкий и ясный.

– Осторожней, Дэнни! – закричала мне на ухо Лора, и я рефлекторно метнулся от кушетки вбок за какую-то секунду до того, как прозвучал еще один приглушенный выстрел.

Я ударился об пол и встал на колени, наконец сообразив, откуда исходят приглушенные выстрелы. При этой мысли меня бросило в жар. Маленькая леди не двигалась, она все еще стояла, сунув руки в карманы своего просторного манто, а в правом кармане я смог ясно разглядеть дырку с безобразными обожженными краями. Я вскочил на ноги, взвел курок своего «магнума» и сделал два выстрела прямо ей в грудь. Дама упала спиной в дверной проход, а я быстро развернулся к двум мужчинам, боровшимся на полу.

Донаван лежал на спине с неуклюже подогнувшимися ногами и смотрел на меня бессмысленным взглядом – во лбу его зияла рана. Пистолет лежал на полу, и Лонни стоял перед ним на коленях, не сводя глаз.

– Только пошевели одним пальцем, чтобы взять его, Лонни, – прохрипел я, – и почувствуешь его там, где ты врезал Донавану, – во лбу!

Тот поднял на меня глаза, округлившиеся от ужаса, и его губы мелко задрожали.

– Это был несчастный случай, честно! – сказал Лонни прерывающимся голосом. – Он прыгнул на меня, а пушка упала, пока мы боролись на полу!

Я пнул пистолет, и он скользнул по полу к Лоре.

– Возьми это, – велел я ей, затем заставил парня подняться на ноги и вытащил из его кармана «тридцать восьмой», который тот отнял у Донавана.

– Это был несчастный случай, – повторял Лонни дрожащим голосом. – Клянусь, Бойд!

– Сядь и заткнись! – велел я ему.

Он рухнул в кресло, в котором раньше сидел Донаван, и закрыл лицо руками. Я отвернулся от него и увидел глаза Лоры, в ужасе застывшие на мне.

– Он умер, верно? – тихонько спросила она. – Я имею в виду Билла.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поймай мне птицу Феникс - Картер Браун.
Книги, аналогичгные Поймай мне птицу Феникс - Картер Браун

Оставить комментарий