Читать интересную книгу Охотник на оленей - Э. Кордер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Наконец, добрались до первого этажа. У основания лестницы стоял огромный красный автомат «Кока-колы». Совсем обалдевший от бессонницы сержант спросил:

— Газировочки не хотите? Вот автомат.

— Сержант, — сказал Майкл как можно внушительнее. — Мы… по крайней мере, мне нужно немедленно добраться до Генерального штаба.

— Точно так, — подтвердил полковник.

Сержант покачал головой, устало разглядывая их.

— До утра ничего нельзя сделать. Вам придётся переночевать в холле. Можете расслабиться.

Поутру огромная истеричная толпа визжащих вьетнамцев бушевала перед баррикадой из колючей проволоки, которую поставили за главными воротами. Майкл сидел в джипе между сержантом, державшим в руках автомат, и водителем. Майор с полковником сидели сзади.

Командир отряда военной полиции смотрел то на них, то на своих солдат, то на ворота. Он поднял руку и резко опустил её.

— Пошёл! — Солдаты распахнули ворота и бросились к баррикаде из колючей проволоки, стреляя из автоматов поверх голов. Они открыли небольшую калитку из проволочной сетки в середине баррикады и двинулись вперёд, стреляя на ходу.

— Ну, держитесь! — крикнул шофер.

Он рванул джип вперёд, и они вылетели на толпу, отчаянно гудя сигналом, а сержант пускал очереди в воздух. Толпа несколько отступила, приоткрыв узкий коридор. Какой-то человек попытался вскочить на джип. Его сшибло бампером, в то время как шофер со стиснутыми зубами по-прежнему давил на газ.

Высвободившись, они с визгом свернули в боковую улицу. В городе было сумасшествие. Ничего нельзя было понять. Они проезжали по улицам, которые были совершенно спокойны, даже безмятежны, где было мало народу, или же люди медленно и спокойно прогуливались. Мало кто из них обращал на них какое-либо внимание. На других улицах было полно беженцев, которые кричали и толкались. Третьи были заполнены рикшами, тележками, фургонами, велосипедами и мотоциклами.

Они проехали к старинному колониальному особняку с колоннами рядом с рекой. Это и был Генеральный штаб. Выход загораживал высокий забор из цепей, поверху которого было три ряда колючей проволоки. Но здесь не было толпы — так как здесь не было эвакопункта, — а военная полиция, дежурившая здесь, была более спокойна, даже небрежна по сравнению со своими коллегами у посольства. Но если охрана была спокойней, то сотрудники — наоборот. Чиновники выкатывали высокие зелёные шкафы с документами и грузили их на грузовики. Два сержанта бежали куда-то с полными охапками американских флагов. Другие грузили фургоны. Целая команда пыталась взгромоздить огромный сейф на тележку. Отовсюду доносились крики, ругань, люди шныряли взад и вперёд. Во дворе и на лестнице валялись бумаги и документы.

Повсюду были разбросаны ящики столов и другая мебель.

Они вылезли из джипа.

— Я разыскиваю генерала МакДауэла! — прокричал полковник.

Пробегавший мимо сержант недоверчиво глянул на него.

— Вы, должно быть, шутите, — сказал он, поведя в сторону рукой, как бы пытаясь охватить весь царивший здесь хаос.

Майкл выскользнул из машины и через служебный выход вышел на улицу. К подъезду подъехало такси. Из него вышли капитан и лейтенант, прошли в ворота. Майкл махнул водителю, такси подъехало и остановилось. Майкл сел в машину и велел шоферу отвезти его в бар «Душа Миссиссиппи».

В баре было так же шумно и темно, как всегда. Только музыка была громче, попойка и крики — более разнузданными, а танцовщицы на помосте сбросили и набедренные повязки и крутились, вертелись с непристойным неистовством. Всё подходило к концу, абсолютно всё, и участники торжества с головой окунулись в эту вакханалию.

Майкл прошёл через бар к двери на кухню и вошёл внутрь. Там он нашёл дряхлого одноглазого вьетнамца, которого искал, и дал ему пятьдесят долларов за кое-какие сведения и штатскую одежду, которая пришлась ему более-менее впору.

* * *

Темнота рассеивалась горящим на углу зданием. Улица была такой же, какой он её помнил, но сейчас вся она была усеяна трупами. Ему пришлось переступить через труп молоденькой девочки, лет девяти, может одиннадцати, с зияющей раной в груди, чтобы пройти в ворота в заборе из гофрированного железа. Весь двор зарос высокими сорняками. Куст бугенвиллии засох. Повсюду валялись пустые коробки. В беседке лежал распластанный труп. Отсюда выезжал нагруженный грузовик, за рулём которого сидел вьетнамец. Когда он отъехал, стало видно деревянное здание, знакомая Майклу «альфа-ромео».

Майкл постоял минуту, затем пошёл к зданию, что стояло ближе всего к реке. Оно было обшарпанным и выглядело пустым. Он открыл дверь и наткнулся на Жюльена Гриндаля, который протягивал руку к двери изнутри. На Жюльене были какие-то неописуемые брюки и рваный свитер. Он похудел и был измождён. Они уставились друг на друга.

— Кто вы такой? — с английским акцентом спросил Жюльен.

Рот у него сложился в воинственную гримасу. Майкл размахнулся и вкатил ему оплеуху.

— Где американский игрок, Ник?

Жюльен отступил, прижав руку к щеке.

— Удивительно! — сказал он. — Ник?

— Что с ним?

Жюльен в нерешительности замялся.

— Кончено.

Майкл непроизвольно отступил назад. С опаской поглядывая на него, Жюльен проскользнул мимо. Очутившись на улице, он, казалось, обрёл уверенность.

Посмотрел на Майкла, хмыкнул, подошёл к своей машине и открыл дверцу.

— Погоди-ка, шеф! — Майкл подошёл к нему.

— Здесь ничего нет, — сердито сказал Жюльен. — Только то, что видите. Можете брать, всё, что хотите.

Майкл сунул руку в карман, вынул толстую пачку денег.

— Я хочу сыграть, Жюльен! — Он стал вытаскивать банкноты одну за другой и швырять их на капот машины. Жюльен заколебался, очевидно привлечённый видом денег.

— Сейчас это слишком опасно, — возразил он.

Майкл выложил ещё денег. Жюльен пожевал губами, но затем отрицательно покачал головой и достал ключи от машины.

— Не пытайся завести машину, Жюльен.

Жюльен выпятил грудь.

— Да не боюсь я тебя.

— Вот и хорошо, — ответил Майкл и добавил денег. — Но я хочу сыграть с американцем. Самые высокие ставки.

Немного погодя, жадно глядя на банкноты, Жюльен кивнул.

— Откуда ты знаешь, где он находится? — спросил Майкл.

— Да уж знаю.

— Откуда?

— Знаю, и всё тут.

— Ну да ладно, поехали.

— Придётся ехать по реке.

— Ладно.

— Позвольте, я на минуточку.

Жюльен вернулся в дом, Майкл пошёл следом. Они вошли в ту комнату, где раньше играли. Стол всё ещё стоял на старом месте, на нём виднелись засохшие красные капли. Повсюду валялись поломанные ящики, рваные коробки из-под сигарет.

Жюльен открыл дверь в чулан. Он переодел свои старые брюки и свитер. Надел белый льняной костюм. Он был всё ещё элегантен, но брюки уже были изрядно поношены и лоснились сзади.

— Как бы то ни было, — сказал Жюльен, когда они выходили, — я всегда чувствую себя лучше в белом костюме. Да и в таком деле уместна парадная одежда, не так ли?

Глава 6

Лодка Жюльена представляла собой длинную и узкую посудину с небольшим, но шумным навесным мотором. Майкл сидел на носу. Они медленно двигались вверх по реке.

Вьетконговцы наступали на окраине города. Огненные шары ракет освещали вдалеке ночное небо, и приглушённые взрывы с рокотом доносились некоторое время спустя после вспышек.

Они проплывали под мостами, на которых было много неизвестно куда спешащего народу. На самой реке было множество барж, лодок и плотов, нагруженных под завязку и плывущих вниз по течению. Майкл смотрел на всё как бы отстранённо. Для него это уже была история. Ему требовалось только найти Ника.

Четверть часа спустя Жюльен свернул к полусгнившему доку, передние сваи которого рухнули, и большая часть дока уже погрузилась в воду. Он слегка покачивался на волнах от проходивших судов. На суше, в конце дока стояли две бензоколонки фирмы «Эссо», обмотанные цепями. Дальше был двухэтажный склад в окружении гаражей.

Огромная гора пустых канистр находилась поблизости, сверкая боками в лунном свете.

Жюльен направил лодку прямо на док. Заглушил мотор и ступил в воду. Док заколыхался под его тяжестью. Он подошёл к носу лодки, вытащил её повыше на док и привязал верёвкой. Майкл тоже выбрался из лодки. Док погрузился ещё глубже.

Вода поднялась почти до колен.

Из здания доносились звуки работавших механизмов: удары, скрежет.

— Фабрика, — пояснил Жюльен. — Тут делают эти канистры.

Они подошли ближе. Гул производства стал громче. На уровне первого этажа была входная дверь. Рядом — деревянная лестница, которая вела ко входу на второй этаж. Сквозь щели и трещины второго этажа пробивался тусклый свет, а на нижнем этаже ничего не было видно.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Охотник на оленей - Э. Кордер.

Оставить комментарий