Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен шмыгнул взглядом по комнате, вниз на коляску. Отчаянное, затравленное выражение появилось у него на лице.
— Да так, — ответил он. — Отлично!
Трое больных проехали мимо двери, коляски у них жужжали.
— Что ты сказал? Я не расслышал. Что там за шум?
— Это инвалидные коляски, — трезво ответил Стив.
Минутное молчанье.
— Господи! Когда же ты выписываешься?
— Я ещё побуду здесь некоторое время, Майк.
— Зачем?
Стивен закрыл глаза. Он собрал весь запас бодрости.
— Здесь отличное место, — сказал он. — Вроде курорта. Баскетбол, кегли. Всё, что угодно. К нам приезжала принцесса Грейс. Да здесь… здесь просто прекрасно.
Великолепно! Послушай, Майк. Мне пора возвращаться. Уже отбой. Спасибо, что позвонил.
Он подвинулся, чтобы положить трубку на место. Прежде чем телефон отключился, он услышал, как Майкл позвал:
— Стивен! — Слёзы залили ему глаза.
Утро было ясное. Несколько пушистых облачков плавали в нежно-голубом небе. Такси въехало на кольцевую дорожку у главного входа госпиталя ветеранов и остановилось у дверей.
Первым вышел Майкл. На нём была форма, берет набекрень, начищенные сапоги блестели на солнце, как драгоценные камни. Движения его были резкими и точными.
Аксел и Стэн вылезли с заднего сиденья, а Джон — с переднего. У Майкла было волевое и решительное выражение лица. Остальные чувствовали себя неловко и неуверенно. Они проследовали за ним в госпиталь.
Майкл коротко поговорил с сестрой у дежурного стола, поблагодарил, повернулся и направился к лифту. Остальные сели на стулья в холле.
Майкл поднялся на четвёртый этаж, остановил какую-то сестру. Она направила его в палату.
В большой комнате было двадцать кроватей, по десять у каждой стены. Все аккуратно заправлены. В ногах у каждой стояла тумбочка. Фотографии и вырванные из журналов картинки расклеены по стенам. В дальнем углу кто-то слушал на проигрывателе старую пластинку. Стивен сидел в кресле-каталке и читал книжку.
Он вздрогнул.
— Майкл, — сказал он, — я не хочу домой. — Он зашевелил руками около культей, как бы собираясь прикрыть их.
— Я знаю, — сказал Майкл.
Стивен с интересом спросил:
— Вы ходили на охоту с ребятами?
— Да.
— Ты добыл хоть одного?
— Нет.
— Ты не достал оленя?
— Я выследил одного. Большого самца. Просто красавец, — тихо сказал Майкл. — Тебе бы он понравился.
Стивен потупился.
— Это Анджела послала тебя сюда?
— Нет.
— Хорошо.
Майкл сел на тумбочку. На ней висело несколько больших висячих замков. Майкл с интересом стал их рассматривать.
— Анджела всё время посылает мне носки, — сказал Стивен.
Майкл пощупал один из замков, большое стальное чудище.
— Да… но не носки я храню там. Верно.
Стивен повернулся и подъехал к тумбочке. Напрягшись, он наклонился вперёд и стал отпирать замки маленькими ключиками, что висели у него на цепочке на шее. Он поднял крышку верхнего отделения. В ящике было по крайней мере с десяток небольших керамических слоников. Они были набиты деньгами. Пачки денег, перетянутые резинками, виднелись также и под бельём с предметами туалета, лежавшими в ящике. Майкл поднял одну из них. Все купюры оказались сотенными. Он посмотрел на Стивена. Стивен был совсем сбит с толку и испуган. В глазах у него стояли слёзы.
— Каждый месяц такая пачка прибывает из Сайгона, Майкл. Я ничего не понимаю. Сайгон ведь падёт со дня на день!
Люди в колясках то и дело въезжали в палату и выезжали из неё. Майкл смотрел на них. Плечи у него опустились.
— Это Ник, — сказал он бесцветным, мертвым голосом.
— Откуда ты знаешь?
Майкл ничего не ответил. Он бросил пачку денег обратно в ящик, закрыл крышку и запер его на все замки.
— Это место скоро полетит ко всем чертям, — сказал Стивен. — Откуда у такого парня, как Ник, могут быть такие деньги?
Майкл встал. Взгляд его был прикован к тумбочке, как будто бы в ней заключалось нечто одновременно жуткое и вынужденное. Он с трудом оторвал взгляд.
— Ну… может быть, карты, — сказал он. — Я найду его. Не беспокойся. Пора, Стивен. Я позвоню Анджеле. Ребята ждут внизу. Они помогут мне доставить тебя домой.
Стивен запаниковал.
— Нет! Я там не нужен, Майк! Нет!
— Чёрт побери, я всё-таки это сделаю, — почти выкрикнул Майкл. — Сделаю!
Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза. Затем Стивен обмяк в своём кресле.
— Делай, как велит тебе сердце, Майкл.
Майкл кивнул. Он обошёл вокруг, взялся за ручки коляски и покатил Стивена из палаты быстрыми, жесткими шагами. К ним подошла одна из сестёр и спросила, в чём дело. Затем появилась другая. Он не обращал на них внимания, продолжая движение вперёд, глаза у него горели.
Глава 5
Сайгон вот-вот должен был пасть. Война кончалась. Америка была напряжена, взволнована и напугана. Военные находились в замешательстве. В такие времена человек, знающий ходы и выходы, может пробраться туда, куда ему нужно, если только он преисполнен решимости — бланки приказов можно было украсть у замороченных писарей, на поддельные документы никто толком и не смотрит, быстрая, но уверенная белиберда проводит вас мимо растерянных и сбитых с толку чиновников, а взятки, так как возможность их обнаружения менее вероятна, дают гораздо чаще, чем обычно.
Майклу понадобилось пять утомительных дней путешествия на перекладных, но к концу пятого дня он на реактивном самолёте шёл на посадку в сайгонском аэропорту. Черный дым висел над летным полем, на дорожках валялись трупы, горело с полдюжины реактивных истребителей. Отряды солдат убирали обломки и устанавливали боковые огни. Джипы и грузовики сновали взад и вперёд. К западу от взлётной полосы шла перестрелка. Майкл смотрел в окно: это было похоже на конец света.
Какой-то полковник через проход от него сказал:
— Господи, боже мой, они теперь лупят по самому аэропорту!
Майкл кивнул.
— Жопы! — сказал полковник.
Лётчику пришлось садиться на повреждённую полосу, чтобы избежать огня, и поэтому посадка была жесткой. Когда самолёт остановился, прибывшие отстегнули ремни и вышли в проход.
Полковник советовал молодому нервному майору.
— И вот ещё что, — говорил он. — Не ешьте дынь. Они наполняют их речной водой через шприцы.
На майоре не было лица.
Они вышли из самолёта и спустились по трапу. Метрах в трёхстах в стороне приземлился вертолёт. Из него выпрыгивали люди и направлялись к транспортному самолёту. Среди них были азиаты и американцы обоих полов и всех возрастов. На шее у них висели опознавательные жетоны, болтавшиеся в потоках воздуха. Они сжимали чемоданы и сумки, пожитки, сложенные в наволочках и просто мешках. Выли сирены. Джип военной полиции с крупнокалиберным пулемётом развернулся и с визгом остановился у трапа самолета.
Военный полицейский, сидевший рядом с водителем, встал с сиденья и сложил руки рупором.
— Полковник Криспин! — закричал он. — Есть тут полковник Криспин, который едет в посольство?
— Здесь, — ответил полковник, сидевший через проход от Майкла. Давайте, майор, поживее.
— Прошу прощения, полковник: — Майкл тронул его за локоть и показал пакет со штампом «Секретно — срочно». Он выудил его в корзине для бумаг и наложил в него газетной бумаги. — Не могли бы вы взять меня с собой?
— Да, конечно. Давай. Поехали.
Они сели в джип, который отвез их к теперь уже пустому вертолёту.
— Поживей, ребята, — крикнул им пилот. — Они там совсем уж перебрали, и нам нужно поторапливаться.
Вертолёт начал подниматься, когда они ещё карабкались в него. Он пролетел над горевшим в нескольких местах городом. То тут, то там происходили стычки. Выли сирены. Военные и гражданские машины с трудом пробирались по бурлившим улицам.
Толпы мародёрствовали.
Уже наваливалась темнота, когда вертолёт сел на крышу посольства. По углам были установлены огромные красные маяковые огни. Вокруг посадочной площадки сгрудилась огромная толпа. Края площадки были ограждены плотной цепью военной полиции с автоматами. Они тщательно проверяли удостоверения личности и беженцев одного за другим направляли к другому вертолёту, который стоял тут же со вращавшимися винтами, готовый отвезти их в аэропорт. Внизу двор посольства был настолько забит беженцами, что некоторые падали в бассейн.
Наряд охранников провёл полковника и майора сквозь толпу на крыше к пожарной лестнице. Майкл прошёл с ними. Как только они вошли внутрь, охранники повернули назад, за исключением одного из сержантов и одного солдата, которые повели их вниз по лестнице. Люди в форме метались в панике на этажах, по которым они проходили. Они таскали документы и какое-то оборудование, кричали друг на друга.
- Трагедия и доблесть Афгана - Александр Ляховский - О войне
- Трагедия и доблесть Афгана - Александр Ляховский - О войне
- Лицо войны. Военная хроника 1936–1988 - Марта Геллхорн - Исторические приключения / О войне / Публицистика