Читать интересную книгу Пропавшая принцесса - Рё Ишида

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39
проблем. Я так думаю, — Лазарь отсалютовал кружкой Сайрусу. Стоун отпустил рукоять кинжала.

— Сколько человек знает об этом? — спросил его Сайрус.

— Я и магистр нашего Братства, — отвечал монах, — Вам не о чем волноваться, сир Сайрус! На улице послышался шум и оба они невольно обернулись на дверь. Дверь с треском распахнулась и в помещение трактира ввалились четверо мужчин в красных плащах. «Королевская гвардия!» — пронеслось в голове у Стоуна. На секунду он запаниковал и тут встретился с холодным взглядом Лазаря.

— Бегите, сир Стоун! — спокойно сказал монах, извлекая из недр своей рясы длинный меч, — я постараюсь выиграть Вам несколько минут!

Стоун колебался, первой его мыслью было бежать, но бросить монаха одного было против его правил.

— Бегите, говорю, Вам! — повторил Лазарь, — доставьте Вендис в крепость древних Королей! Вы сможете это сделать!

Сайрус больше не колебался, за спиной крики и звон мечей, он распахнул пинком ноги дверь чёрного хода и нос к носу столкнулся с гвардейцем. Не дав ему опомниться, Стоун кулаком в железной перчатке заехал ему по лицу. Рыцарь охнул и упал даже не вскрикнув. Сайрус оказался на улице он пронзительно засвистел и через секунду Молния появилась перед ним, тряся косматой головой, оборванная уздечка хлестала её по светлому боку. Через мгновение Сайрус был уже в седле. Арбалетные стрелы свистели над его головой, но он только погонял Молнию, молясь о том, чтобы болт не попал в его лошадь. Поднявшись на холм, он осадил Молнию и обернулся. От города вдогонку за ним нёсся отряд в клубах белой дорожной пыли. Они были далеко позади.

— Прощай Лазарь! — прошептал Сайрус и, нежно тронув бока лошади своими тупыми шпорами, послал её вперёд.

Сайрус думал о том, что больше не может смотреть на уставшие осунувшиеся лица девушек. Даже он сам казалось, врос в седло и насквозь пропитался лошадиным потом. Иногда ему казалось, что и сам стал почти что лошадью. Поэтому когда они преодолели перевал и он увидел на горизонте до боли знакомые горы, то испытал невероятное, ни с чем не сравнимое облегчение. Он остановил Молнию и подождал пока Вендис поравняется с ним.

— Мы в стране горцев, миледи! — сказал он ей, — это моя родина!

Подъехав к девочке Сайрус наклонившись снял с неё ошейник рабыни и бросил его прочь. Щёки её залил румянец, когда он случайно коснулся её подбородка.

— Лалатина поторопись!

Сайрус пустил лошадь в галоп и в это мгновение пошёл снег.

Похолодало. Дул резкий пронизывающий ветер. То, что зима была уже близко, ощущалось сейчас особенно остро. Сайрус оглянулся, их небольшой отряд растянулся вдоль по узкой горной дороге точно язык мёртвого дракона. В середине колонны Вендис выделялась ярким светлым пятном в своей белой пушистой шубе. Сайрус подумал о том, как она изменилась после коронации. Даже её походка, манера говорить стали почти такими же, как у Трора. Теперь ему иногда казалось, что она забывает о том кто она на самом деле, похоже она и сама уже поверила в то, что является дочерью Трора Рейгардена. И ещё он думал о том, что их длинная замёрзшая, голодная колонна окажется совершенно беззащитной в случае внезапного нападения. От этих мыслей ему стало тоскливо, но он понимал, что поделать с этим ничего невозможно. Они шли через горы уже вторую неделю. Еда закончилась у них ещё пару дней назад, хотя Сайрус урезал и без того крохотные пайки. Без еды и отдыха, под открытым небом, по ночам их уже настигали первые заморозки. Сайрус разрешил разводить костры, хоть это и было почти самоубийством. Но без этого все они были бы, скорее всего уже мертвы. Генри нагнал его и поехал рядом. Лицо его осунулось и поросло редкой мальчишеской щетиной.

— Долго нам еще ехать до монастыря, командир? — спросил он с надеждой.

"Дурачок!" — подумал Сайрус, искоса на него глядя. Он оглянулся, окинул взглядом колонну и ответил:

— В таком темпе завтра должны прибыть.

— Мы ведь захватим монастырь? — осведомился молодой человек. Сайрус скривился, он пришпорил Молнию и поскакал вперёд, оставив Генри далеко позади.

Казалось, что из всего отряда только Вендис не теряла присутствия духа и даже Лалатина совсем сникла. «Они не знают, что их ожидает там!» — думал Сайрус. Он единственный в их отряде кто видел монастырь Святых Дев. Он и сам не понимал зачем они идут к его стенам. Возможно потому, что больше им некуда было идти. На марше их настигла ночь. Сидя у костра Сайрус глубоко задумался, он искал хоть что нибудь, хоть какой нибудь вариант который может спасти их. Но ничего хорошего не приходило ему в голову. Вендис спала у костра, укрывшись шкурами с головой вместе с Тиной. Шкура зашевелилась и из-под нее выбралась девочка. Она поёжилась глядя на Сайруса.

— Чего не спишь? — спросил Стоун, хмуро.

Она повела худыми плечами и завернувшись в свой тулуп уселась у костра рядом с ним.

— Замёрзнешь, — сказал Сайрус, но она только упрямо тряхнула светлой головой. Волосы её уже сильно отрасли, она прижалась плечом к его плечу.

— Почему ты пошла с нами? Здесь ты свободна! Тебе не нужно было, — Сайрус замолчал, глядя на огонь. Солдат, лежавший по другую сторону костра, приподнялся и подкинул в огонь еще сучьев. Пламя взметнулось вверх и по лицу Сайруса пробежали кроваво красные блики.

— Я не могу быть без тебя, — тихо проговорила девочка. Она легонько толкнула его своим худеньким плечом. Стоун невольно улыбнулся.

— Нам не взять монастырь? — спросила Лалатина тихо.

— Для нас это невозможно, — отвечал ей Сайрус.

— Понятно, — она потёрлась щекой о его плечо и полезла обратно под шкуры к Вендис. Сайрус поднялся и пошёл через лагерь. Костры горели, люди молча сидели около них. Сайрус нигде не видел ни одного часового. Пройдя через весь бивак, он наткнулся на Генри. Молодой человек стоял во тьме опершись на длинное копьё, так далеко от костра что Сайрус не сразу заметил его.

Увидев Сайруса, Генри радостно улыбнулся. «Ещё один счастливый придурок!» — подумал Стоун. Он встал рядом с юношей.

— Нет смысла караулить, — сказал Сайрус, — если на нас нападут они даже не встанут чтобы защищаться.

Он кивнул на светившийся яркими кострами лагерь за своей спиной.

— Вы их недооцениваете, — простодушно улыбнулся Генри, — я слышал, как они говорят, что хотят уже, наконец, встретиться с королевской армией.

«Надеются, что лошадей убитых можно будет съесть!» — подумал Сайрус. Он похлопал Генри по плечу и не торопясь зашагал назад в

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пропавшая принцесса - Рё Ишида.
Книги, аналогичгные Пропавшая принцесса - Рё Ишида

Оставить комментарий