Читать интересную книгу Пропавшая принцесса - Рё Ишида

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
только совсем бесславным, — отвечал ей Сайрус.

Её щёки порозовели.

— Ты будешь со мной? — она подошла к нему и опять залезла к нему на колени, — Сайрус, не отвергай меня! Больше никогда не отвергай меня!

Она поцеловала его.

— Я сделаю всё, что Вы от меня потребуете, Ваше Высочество! — отвечал ей Стоун.

Она засмеялась, соскочила с его коленей и быстрым шагом принялась подниматься вверх по откосу.

— Я люблю тебя! — закричала она ему с обрыва. Копыта её лёгкой лошадки простучали по дороге. Сайрус вошёл в воду и принялся дальше тереть свои толстые, покрытые шрамами руки, пучком травы. Воспоминания из его прошлого больше не появлялись.

Сайрус остановил Молнию у конюшни, бросил поводья подбежавшему оборванному мальчишке и оглядел улицу. Всё было тихо и на первый взгляд спокойно. Тощая свинья лежала в грязи, Сайрусу казалось, что у неё нет даже сил перевернуться на другой бок. Пьяный возчик спал под навесом недалеко от входа в трактир. В этом маленьком городке, стоявшим на перекрёстке дорог у подножия высокой горы, Сайрус оказывался уже в третий раз. Каждую неделю в понедельник он приезжал сюда и просиживал несколько часов в ожидании, одного из чёрных братьев, но никто не приходил. Сайрус отлично понимал, что с каждым разом это становится всё опаснее. Этот возчик с которым он передал послание чёрному братству, выглядел достаточно испуганным, достаточно испуганным для того чтобы предать его. Так, во всяком случае, Сайрусу казалось. Но теперь он уже не был в этом уверен. Он ещё раз оглядел улицу, всё было точно также, как и неделю назад. Сайрус поправил висевший на боку «убийцу героев», толкнул низкую дверь, пригнулся и оказался внутри. Человека в чёрном плаще он заметил сразу, человек этот не обратил на его появление никакого внимания. Поколебавшись секунду, Сайрус решительно пересёк трапезную и отодвинув грубо сделанный стул уселся напротив незнакомца. Тот отхлебнул из кружки своё пиво и даже не взглянул на Сайруса.

— Разве вам разрешают пить? — спросил Сайрус.

Монах поднял на него глаза и впервые посмотрел прямо на Стоуна.

— Догматы веры не настолько слабы, чтобы их могла разрушить жалкая кружка пива, — отвечал чёрный брат. Сайрус не понял, смеётся он над ним или говорит серьёзно.

— Если без шуток, то Ваша могучая фигура, сир Стоун выделяется здесь гораздо больше, нежели чем выпивающий монах!

Чёрный брат снова отхлебнул из своей кружки. Сайрус заказал у подошедшей женщины себе пива. Дождался пока она принесёт кружку, отхлебнул. Пиво здесь было довольно неплохим, особенно для такой дыры, как этот город. Это Сайрус уже знал, уже две недели как знал.

— Я ждал вас на две недели раньше, — заметил он.

— Раньше мы не могли никого прислать. Да и нужно было проверить насколько можно верить той информации, что Вы нам сообщили, через этого жалкого человека, — спокойно пояснил монах.

Сайрус усмехнулся себе в усы.

— Чего вы боитесь? — спросил он.

— Боимся? Невежества, бессмысленной жестокости и злобы, — отвечал чёрный брат.

— Ладно, оставим это. Что Вы хотите сообщить нам? — спросил он, вновь вцепившись в Сайруса цепким проницательным взглядом. На секунду Сайрусу захотелось довериться этому человеку, но он сразу же поборол в себе это желание.

— Я нашёл её, — сказал он монаху.

— Вы нашли Вендис? — уточнил чёрный брат.

Сайрус кивнул.

— Что Вы думаете делать? Вы передадите её нам? — спросил монах.

Сайруса поразила его спокойная реакция. «Они всё знают!» — подумал он.

— Что вы с ней сделаете?

Монах улыбнулся одними губами.

— Мы коронуем её! — отвечал он, внимательно следя за реакцией Сайруса.

Теперь пришёл уже черёд Стоуна проявить выдержку.

— Вы, похоже, ожидали чего-то подобного? — монах улыбнулся, отхлебнул пиво и поставил кружку на стол.

— Чего вы добиваетесь? — обратился к нему Сайрус.

— Мы хотим прекратить террор, который развязал Рибон. Маленький Король Люциус не оправдал наших ожиданий. Глухой ропот поднимается по всей стране и нужна только искра, чтобы вспыхнуло очищающее пламя! — монах снова отхлебнул своё пиво.

— Ваши ожидания были обмануты потому что у вас отобрали парочку монастырей? — уточнил Стоун.

— И это тоже! — согласился монах. Сайрус отметил, что чёрный брат даже ухом не повёл.

— Эти монастыри были очагами культуры в этой тёмной стране, в одном из них была самая большая библиотека в этих землях. Наш маленький Люциус топил этими книгами камин. Ему, видите ли, было холодно! — монах невесело усмехнулся.

— Как Вас зовут? — спросил его Сайрус.

— Имя? У нас нет имён. Ну, скажем, можете называть меня Лазарем! — монах грохнул кружкой о стол и рассмеялся.

— Откуда мне знать, что Вы не говорите это от себя или просто обманываете? — спросил у него Сайрус.

Вместо ответа монах достал из-за пазухи бумагу и подал её Сайрусу. Стоун пробежал бумагу глазами, в конце значилась чёткая подпись и печать магистра ордена Чёрного Братства.

— Здесь сказано только, что у Вас широкие полномочия, отец Лазарь, — сказал Сайрус, возвращая ему бумагу.

— А Вы бы хотели, чтобы в бумаге были подробно описаны все наши планы? — поддразнил его Лазарь. Он весело рассмеялся. «Сколько ему лет?» — думал Стоун.

— Хорошо, Вы нам не доверяете, да и мы тоже относимся с осторожностью к риверстоунскому палачу! О, простите! Вам, кажется, не нравится, когда Вас так называют? — осведомился монах.

— Да чего уж там! Не стесняйтесь! Это можно сказать практически мой титул! — в тон ему отвечал Сайрус, прихлёбывая своё пиво.

— Хорошо! — смиренно согласился Лазарь, — ну так вот, возвращаясь так сказать к нашим баранам, Вы можете не доверять нам, но по здравому размышлению, у Вас просто нет другого выхода! Ну, положим, Вы сможете доставить дочь Трора в страну гор и короновать её в крепости древних Королей! Положим, у Вас это получится! Но что дальше? Без нашей помощи вам всё равно не обойтись! Поймите это!

— Вы сами только что сказали, что достаточно будет поднести спичку и пламя вспыхнет само! — прервал его Стоун.

— Да сказал! — согласился Лазарь, — понимаете то, что для одного может показаться сухим хворостом, для другого окажется отсыревшими гнилыми поленьями.

— Вы больше ничего не хотите нам сообщить? — осведомился Лазарь.

— Например? — насторожился Стоун.

— Например, что эта девушка самозванка. Что она никакая ни Вендис. Она вообще не дочь Трора. Она была служанкой у Вендис, только и всего. Лицо ей действительно порезал её отец, какой-то мелкий жулик из Гардена. Я верно излагаю?

Сайрус усмехнулся, монах ему положительно нравился. Он отхлебнул пиво.

— Но в наших интересах, что бы эта талантливая особа оказалась Вендис. Не больше ни меньше! Да и моё убийство не решит ваших

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пропавшая принцесса - Рё Ишида.

Оставить комментарий