Читать интересную книгу "Любовь на палубе - Кейси Стоктон"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
с нами! Будет просто ухохотаться!

— Ухохотаться! — повторила я, подняв брови и глядя на Джека. Его лицо явно выражало мольбу: Откажись, пожалуйста.

Я снова повернулась к Энни:

— Мы с удовольствием!

* * *

Бинго оказалось веселее, чем я ожидала. Раньше я представляла, что там одни пожилые дамы в неоновых козырьках, и, хотя эта демографическая группа действительно составляла значительную часть зала, было немало и других. Семьи, молодые пары, целая секция студентов, которые, вероятно, были недостаточно трезвы, чтобы вообще правильно читать карточки, так что угрозы для нас они не представляли.

Мы купили свои карточки и маркеры. Я устроилась на скамье рядом с Энни, Леви и Джек заняли места по краям.

На сцене директор круиза, Эрин, бодро зачитывала свою речь о дополнительных карточках.

— Ты когда-нибудь в это играла? — спросила я.

— Никогда! — с воодушевлением ответила Энни. — Но надеюсь на удачу новичка!

Рука Джека легла на спинку скамьи за мной, слишком близко, почти касаясь. И хотя это было неожиданно, опереться на него казалось естественным. Меня это удивило. Это ведь совсем не должно было ощущаться правильно. Мы договорились, только о необходимых прикосновениях, но чем больше я напоминала себе об этом, тем сильнее хотелось нарушить это правило.

Энни перевела взгляд с меня на Джека.

— Так с каких пор у вас с Лорен что-то началось?

— Совсем недавно, — сказал он, чуть слишком поспешно.

— Но вы уже добрались до стадии совместных круизов?

— Только из-за свадьбы моей сестры, — быстро вставила я. Не хотелось, чтобы они подумали, будто у нас тут какие-то серьёзные отношения. — Мы буквально на начальном этапе.

— Почти только начали встречаться, — добавил Джек.

Глаза Энни хитро блеснули.

— А по-моему, ты слишком усердно это доказываешь.

Она немного запуталась в классической цитате, но смысл был ясен: она точно поняла, что Джек что-то недоговаривает. Я поспешила сменить тему:

— А вы тоже из Техаса?

— Аркадия Крик, — гордо ответила Энни, будто я должна была знать это место.

— Где это?

Леви присвистнул.

— Ну, Джек, обидно, конечно, что ты своей девушке даже не рассказывал о родном городе.

Так. Во-первых, никто не говорил, что я его девушка. Во-вторых, родной город? Прямо как в фильмах про тихие американские городки.

Джек чуть наклонился ко мне, крепче обнимая за плечи.

— Как Лорен уже сказала, мы вместе совсем недавно.

Но на лице Энни всё ещё читалась лёгкая обида.

На сцене Эрин повысила голос.

— Кто готов выиграть тысячу долларов?

Зал взорвался аплодисментами, Энни тоже подпрыгнула от восторга.

— Отлично! Но на этом сеансе разыгрывается 750 долларов! Сначала — игра на 100 долларов. Возьмите свои оранжевые карточки. Начинаем! Первый шар… I-17!

— Хитрая дамочка, — пробормотала Энни, отмечая номер.

— Ты проиграешь, Флетчер, — ухмыльнулся Леви, разглядывая свои карточки. Но от темы семьи он отказываться явно не собирался. — Ты приедешь на вечеринку Такера?

Я почувствовала, как пальцы Джека чуть сильнее сжали моё плечо.

— Кто такой Такер? — спросила я.

Голова Энни резко дёрнулась в мою сторону, её светлые косички подпрыгнули.

— Это брат Джека! Подожди, он и о семье тебе ничего не рассказывал?

— Новые отношения, — напомнила я. — Мы ещё не успели так далеко зайти в разговорах.

— Но ты уже доверяешь ему настолько, что поехала с ним на круиз?

— Мы не так плохо друг друга знаем, — голос Джека прозвучал резко, с ноткой раздражения.

— Вы же с Кевином из колледжа дружите, да? — спросила Энни.

— Да, — кивнул Джек. — Он женится на сестре Лорен. Мы знакомы уже несколько лет, просто… не близко.

— Кажется, у него богатая семья? — прищурилась Энни. — Почему тогда они решили пожениться на круизе?

— Это скорее побег, — пожал плечами Джек.

Энни приподняла брови, её глаза снова заблестели.

— Это секрет, — добавил он, с лёгкой угрозой в голосе.

— Мои губы запечатаны, как глаза у новорождённого щенка, — заверила она.

Интересное сравнение.

— B-6, — объявила Эрин. — У кого есть B-6?

— У меня! — завизжала Энни, отмечая номер. — Если будет G-52, я выиграю!

— Ты всё ещё работаешь в Далласе, Джек? — вдруг спросил Леви.

Джек сдвинулся на месте:

— В компании по медицинскому оборудованию, да. А ты всё ещё сверлишь зубы в Аркадия Крик?

— Только когда коровам не требуется помощь, — хмыкнул Леви.

— Так ты ветеринар-стоматолог? — удивлённо спросила я.

Леви посмотрел на меня, как будто я раскрасила лицо в пятна и замычала.

— У него ферма с коровами, — пояснил Джек. — А стоматологом для людей он подрабатывает.

— G-56, — объявила Эрин со сцены. — Кто же заберёт эти сто долларов? Есть кто-то близко?

По залу пронеслись возгласы.

Энни нахмурилась:

— У меня почти было.

Моя карточка была далека от победы. На ней красовались случайные пятна, совершенно не похожие на бинго. Джек убрал руку с моей спинки, чтобы отметить последний названный номер.

Там, где была его рука, кожу обдало холодом кондиционера. Её хотелось вернуть. Чисто ради тепла в этом ледяном зале. Совсем не из-за того, как уютно было чувствовать его объятия. После утреннего приступа тревоги ощущение, будто тебя держат вместе, казалось неожиданно правильным. Даже если это только ради того, чтобы впечатлить его кузину.

— Тебе стоит привезти её в Аркадия Крик, — продолжила Энни, явно обращаясь к Джеку. — Приезжайте на вечеринку Такера. Все будут так рады тебя увидеть… Ах! — Она завизжала, закрасив ещё одну клеточку после объявления Эрин. — БИНГО!!!

Энни запрыгала на месте, восторженно крича о своей победе. Она бросилась к сцене, куда её жестом пригласила директор круиза, чтобы проверить карточку.

Я захлопала в ладоши, затем обернулась к Джеку. Он мрачно хмурился. Я легонько толкнула его плечом:

— Расстроился? Тут ещё две игры на этом листе. Ещё есть шанс победить.

На его губах появилась слабая, едва заметная улыбка, но в зелёных глазах всё равно проскользнула печаль, неприятно кольнув меня.

— Нет, не из-за этого.

Он замолчал. Хмурился. Мужская версия маленького грустного ленивца, которого так и хотелось взять на руки и утешить.

Я наклонилась ближе, понизив голос, чтобы Леви не услышал.

— Это из-за разговоров про родной город? Не думаю, что кто-то вообще заметил, как мало мы рассказали. Мы не выдали себя.

Он покачал головой, опуская взгляд на бинго-карточку, где теперь было зачёркнуто почти всё поле.

— Нет. Это из-за вечеринки моего брата. Он меня не пригласил.

Глава 13

Джек

Мои плавательные шорты уже были на мне, и я сидел на краю нашей — да, теперь уже нашей — кровати, дожидаясь, когда Лорен закончит переодеваться в купальник для джакузи. Я пролистал доступные на телевизоре фильмы, но «Переделку дома» я

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Любовь на палубе - Кейси Стоктон.
Книги, аналогичгные Любовь на палубе - Кейси Стоктон

Оставить комментарий