Читать интересную книгу Дом, который будет ждать. Книга вторая - Александра Шервинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
переговоры. Я глубоко вздохнула и повернулась к Хантеру:

– Ты можешь поработать мостом, Хантер? – и улыбнулась ему, когда мой домашний змей молча кивнул и скользнул в болото, чтобы через секунду вынырнуть глянцевой чёрной тварью. Мужчина на том берегу дёрнулся и упал на одно колено, выставив перед собой клинок. Гарх презрительно фыркнул и встопорщил шерсть.

Я подошла к болоту и поняла, что банально боюсь вставать на чёрную лоснящуюся спину. Но потом зажмурилась и, повторяя про себя, что это Хантер и он никогда не даст мне упасть в болото, быстро перебежала на другую сторону. Выдохнув, обернулась и увидела, что из трясины высунулась здоровенная треугольная голова со знакомыми жёлтыми глазами, один из которых подмигнул мне.

Нервно хихикнув, я посмотрела на напряжённого вожака гархов, на мужчину, так и стоящего на одном колене с клинком в руке, и подошла к зверю. Положила на землю свёрток, развернула и отступила, наблюдая, как гарх подошёл, принюхался, подцепил зубами здоровенный кусок мяса и молча отступил в чащу вместе с двумя другими хищниками.

Облегчённо перевела дыхание и вдруг услышала крик Домиана:

– Лиз, быстро назад! Бегом!

Я опрометью бросилась назад, еле успев схватить за руку поднявшегося с колен мужчину. Не обращая внимание на болезненный вскрик и не думая даже о болоте, пронеслась по спине Хантера, который тут же нырнул в трясину. Уткнувшись с разбегу в грудь Домиана, услышала за спиной разочарованное шипение и уже знакомое пощёлкивание.

Не успела я отдышаться, как проявился спасённый мной мужчина:

– Благодарю вас, вы спасли мне жизнь.

– Не стану спорить, – отозвалась я, – но кто вы и что делаете здесь?

– Позвольте представиться, Ференц, охотник за сокровищами…

– Это у вас такая профессия, или просто – так сказать, по велению души? – я внимательно рассматривала спасённого мужчину.

– Скорее, по велению кошелька, – засмеялся он и сверкнул идеальными белоснежными зубами, а я подумала, что в моём прошлом мире производители зубной пасты душу продали бы за то, чтобы заполучить его для рекламы своей продукции.

– И всё же, что конкретно привело вас к моему дому? – я говорила спокойно, хотя, когда незнакомцу перестала угрожать опасность, подозрительность очнулась и заставила подумать: а как он, собственно говоря, оказался так глубоко в чаще? Я прекрасно помнила, что я-то добралась сюда достаточно спокойно только потому, что лес узнал меня и привёл. А как умудрился не попасть ни к кому на зуб этот искатель приключений и артефактов?

– Я заблудился, – обезоруживающе улыбнулся мужчина и пожал плечами, тут же невольно поморщившись от боли, – совсем было распрощался с жизнью, но тут увидел ваш дом и закричал в надежде, что меня услышат. И мне невероятно повезло – вы оказались рядом и не побоялись помочь мне. Но я до сих пор не понимаю, как такая милая девушка справилась с этими хищниками? И почему вы живёте здесь, в центре этого страшного леса?

«Не отвечай, – вдруг сказал Ромео у меня в голове, – он говорит неправду, точнее, не лжёт напрямую, но многое утаивает. Не спеши доверять ему!»

«Ты умеешь чувствовать ложь?» – так же мысленно спросила я, мимоходом удивившись тому, как легко у меня это получилось, ведь по идее этому надо учиться – а тут такие плюшки от судьбы. Не придётся ли расплачиваться? Не верю я в бесплатный сыр…

«Не совсем, но могу понять, когда человек лжёт или недоговаривает, и не спрашивай – как у меня это получается, сам не знаю», – проворчал кот.

– Вы счастливчик, Ференц, – нейтрально улыбнулась я, – добраться от границы Франгая до самого центра и при этом не стать добычей его обитателей… Мало кто может этим похвастаться, пожалуй, даже никто…

– Но я же не первый раз здесь, – ответил Ференц, и я, если бы не прислушивалась так внимательно, никогда не заметила бы, что его голос едва заметно дрогнул, – вот и прошёл тайными, только мне известными тропами…

– А что же от гархов не ушли? – я по-прежнему не отводила пристального взгляда от нежданного гостя, и его это, кажется, начинало слегка нервировать.

– Наткнулся на лёжку, не успел свернуть, вот и попался, – с еле слышной досадой ответил Ференц, – но, надеюсь, я могу просить вас не выгонять меня прямо сейчас? Был бы бесконечно признателен, если бы вы согласились приютить меня на несколько дней – пока я не приведу себя в порядок и не залечу раны.

– Я подумаю, – сказала я, потому что действительно не готова была прямо сейчас дать ответ: мне нужно подумать, обязательно посоветоваться с Домианом и Хантером, с Ромео…

– Благодарю, – поклон Ференца, несмотря на то, что раны ему явно мешали и доставляли немалое неудобство, был полон изящества и говорил о том, что забеги по лесу – это не то, к чему привык наш внезапный гость.

– Вы знаете Каспера Даргеро? – вдруг спросил Домиан, до этого молчавший, как рыба в пирожке, и уточнил зачем-то, – магистра Даргеро?

– Нет, а кто это? – удивлённо приподнял брови Ференц. – Хотя, кажется, я где-то это имя слышал. Но сейчас не припомню – где именно…

«Врёт, – припечатал Ромео и сердито зашипел на гостя, – нагло и откровенно врёт…»

– Ну, ничего страшного, – улыбнулась я и, оглядев мужчину ещё раз, сказала, – пойдёмте, я помогу вам обработать раны и перевяжу, сами вы не справитесь.

– Благодарю вас, прекрасная незнакомка, – снова поклонился Ференц, – поверьте, я найду способ отблагодарить вас.

Так и хотелось ответить, что, может, лучше не надо, но я промолчала и только улыбнулась. По идее, гость не знает ни кто я, ни почему живу в лесу, но ведёт себя со мной, как с аристократкой – откуда-то я точно это знала. Хотя, вполне может быть, что я придираюсь: может, он по жизни такой вежливый.

Я повернулась к Домиану, который вёл себя на удивление скромно и молчаливо, и попросила найти и пригласить к нам Освальда. Синеглазый кивнул и, переглянувшись с Хантером, ушёл в сторону дома, чтобы буквально через пару минут появиться в сопровождении нашего домоправителя.

– Освальд, это Ференц, – гость вежливо поклонился, стараясь не задеть раненую руку, и получил в ответ столь же безукоризненный, но совершенно равнодушный поклон, – так получилось, что его преследовали гархи и случайно выгнали прямо к нашему периметру, – тут Освальд хмыкнул и иронично выгнул бровь, мол, да неужели, – ну, и мы его спасли. Пожалуйста, найди для нашего гостя комнату, в которой он сможет прожить несколько дней, пока хотя бы немного не залечит раны.

– Как скажешь, Лиз, – ответил Освальд и повернулся к Ференцу, – я выделю вам комнату в гостевом крыле

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дом, который будет ждать. Книга вторая - Александра Шервинская.
Книги, аналогичгные Дом, который будет ждать. Книга вторая - Александра Шервинская

Оставить комментарий