Читать интересную книгу Тропинка чудовищ - Пол Фейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 249
если это был тест, значит он мог приблизить её к заветному свету, стать альтернативным путём. Это явно было лучшей идеей, нежели бросаться в пропасть вниз головой.

- Если ты утверждаешь, что это сон, то как же ты собираешься вывести нас отсюда? Нельзя что-то вытащить из сна, - сказала Ленайа.

- Я проводил эксперименты, и выяснил, что можно. Я могу забрать тебя отсюда!

Ленайа увидела, что его самого берёт отчаяние от того, что он не может убедить её, хотя его желание в этом было настолько же сильно, насколько и её желание убежать из этого проклятого мира. Сна?

Бэккарт не терял ни удара сердца. Он вновь протянул ей свою руку.

- Я открыл дверь на маяке. И нам нужно как можно скорее добраться туда, чтобы… - Бэккарт немного потупил взгляд, но договорил, - чтобы освободить всех.

Затем он снова посмотрел на неё.

- В прошлый период я выключил маяк, чтобы он не привлекал ни твоего, ни чьего другого внимания. И я не имею в виду эти странности, которые тут происходят. Нет, это нечто похуже…

- Хуже чего? – Поинтересовалась Ленайа.

- Хуже чудовищ, - сказал Бэккарт слегка понизив голос.

Внезапно они перестали говорить. Они сделали это одновременно, потому что на крыше здания, которое было совсем близко стояло нечто, что Ленайе, казалось, уже встречалось. Это была чёрная тень, которая стояла, не двигаясь, и, если бы у неё были глаза, можно было бы сказать, что она смотрела прямо на них. Бэккарт сделал несколько глубоких вдохов, и Ленайа посмотрела на него. Он смотрел в сторону тени некоторое время, затем посмотрел на Ленайу с волнением и надеждой.

- Да, я тоже это вижу, - сказал он тихо, - но это не совсем то, о чём говорил я…

Ленайа неосознанно взяла его за руку, как вдруг обожглась от колкой боли. Она посмотрела на свою левую ладонь – на ней теперь значился совсем другой и такой же непонятный символ. Она показала его Бэккарту.

- Я не знаю, что это за символ, - честно признался Бэккарт, - их очень много, я знаю только несколько. Но…

Он постарался привлечь всё её внимание.

- Я очень прошу тебя поверить мне. И ты поверишь.

- Это не шутки, - заверила его Ленайа.

Бэккарт возразил:

- Я знаю, но и ты должна знать. Мы выберемся отсюда, и говорю я это не просто так. Всё дело в том, что у меня есть одна особенность. Я – никогда не ошибаюсь!

Ленайа сказала самое важное, что считала нужным.

- Я пойду за тобой, если всё то, о чём ты говоришь, действительно существует. Если всё это… Не ложь!

Ленайа поняла, что это и есть тот момент, когда нужно сделать выбор, и она точно знала, по каким тропам не нужно ходить и как в действительности стоит поступить. Она знала, что идти нужно к свету, или даже сразу к двум... Она знала.

Но она хотела верить!

- Ты не представляешь, как я хочу пойти с тобой. Если есть хоть толика шанса того, что всё это изменится, если существует хоть малейшая вероятность, значит я должна попробовать. И я готова пойти, если только ты... Не лжёшь мне!

Бэккарт изменился в лице так, словно все посторонние мысли были только что отброшены в сторону. Он смотрел на неё, словно ничего кроме неё не имело ценности ни здесь, в этом мире, ни где-либо ещё. Словно на них не смотрела даже сама Тень.

- Я пришёл за тобой, - сказал он, - и это единственное, что имеет значение. Я обещаю никогда не лгать тебе!

Это было очень сильным для Ленайи аргументом. К тому же она почувствовала, что он говорит правду. Признаться, она ждала только этого ответа, потому что желание пойти наперекор было важнее всего. Важнее голода!

- Я согласна, - озвучила Ленайа, и облегчение наступило намного раньше, чем если бы она добралась до своих лучей.

- Ты согласна? – Даже немного удивился Бэккарт, - тогда не будем терять времени!

Бэккарт потянул её за руку. Ленайа сделала шаг навстречу новому, неизведанному ей пути. Таково было её согласие. Теперь можно было идти. Отныне не следовало терять и удара сердца! И они пошли. Ленайа начала действовать, и все сомнения теперь отступили прочь. Они были лишними. Сомнения теперь могли только мешать. Назад пути не было, и от этого, почему-то, стало намного легче.

- И куда мы пойдём? – Тут же спросила Ленайа, когда Бэккарт потащил её к дверце в крыше, - куда ты меня ведёшь?

- Там внизу есть лифт, - мгновенно ответил Бэккарт.

- Это правда, - сказала Ленайа, - я приехала на нём сюда. лифт, конечно, работает, но там ничего нет, я была там! На улицу нет выхода!

Бэккарт уделил ей взгляд и улыбнулся.

- Здесь ничего не повторяется. Это так устроено, что нельзя прийти в одно и то же место одним и тем же путём. Поэтому мне пришлось так долго добираться к тебе. Хоть и не без помощи.

- Ты имеешь в виду браслет? – спросила Ленайа, - он помогает понять, куда идти?

- Нет, - задумчиво произнёс Бэккарт, видимо не желая привносить ещё больше неразберихи

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 249
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тропинка чудовищ - Пол Фейн.

Оставить комментарий