Читать интересную книгу Влечение сердца - Джулия Милтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38

Джереми улыбнулся.

– Выходит, я первый удостоился столь высокой чести?

Луиза вдруг смутилась.

– Выходит, да. Впрочем, это же ведь совершенно другой автомобиль. И жизнь теперь у меня совсем другая…

Поняв, что Луиза вновь думает о своем увечье, Джереми поспешил произнести:

– Зато теперь ты впервые почувствуешь, что значит быть штурманом. Поскольку я не знаю дороги, тебе придется указывать маршрут.

При этой мысли Луиза вновь повеселела.

– С удовольствием! Для начала давай выедем из гаража.

– А дальше?

– А дальше жди новых указаний штурмана, – засмеялась она.

Покинув территорию особняка, они оказались на пустынной южной дороге, все дальше уводящей от Лондона и его пригородов. Велев Джереми ехать все время прямо, Луиза погрузилась в глубокую задумчивость. Тогда, дома, ей казалось, что стоит только оказаться с Джереми наедине, как нужные слова найдутся сами собой. Но теперь, когда они все больше отдалялись от густозаселенной местности, она все никак не могла решиться начать разговор.

Вдруг голос Джереми заставил Луизу очнуться. Он обращался к ней с каким-то вопросом.

– Что? – рассеянно переспросила она.

– Я спрашиваю, далеко ли еще ехать, – повторил Джереми. – Мы, часом, не заблудились? Уж больно далеко живет твоя подруга.

Итак, момент настал. Собравшись с духом, Луиза спокойно ответила:

– А мы уже приехали.

Чуть сбавив скорость, Джереми удивленно огляделся по сторонам.

– Но здесь нет ни единого жилого дома.

– Знаю. Останавливайся.

По-прежнему недоумевая, Джереми съехал на обочину и заглушил двигатель. Затем повернулся к Луизе.

– И что дальше?

– А дальше, – нервно сжимая ручку двери, произнесла Луиза, – я хочу услышать ответ на свой сегодняшний вопрос. Ты действительно хочешь оставить меня?

Джереми все понял. Откинувшись на спинку сиденья, он издал отрывистый смешок.

– Ловко придумано. Я предполагал, что ты придумала какую-нибудь пакость для драгоценных подружек. Но ты оказалась еще хитрее. Сюрприз ждал меня.

– Отвечай же, – спокойно потребовала она. – Я хочу знать правду.

Джереми некоторое время помолчал. Затем пристально взглянул ей в глаза.

– Знаешь, иногда лучше оставаться в неведении. Ты же знаешь, что я хорошо к тебе отношусь. И что для нас обоих выгоднее оставаться друзьями. Через месяц ты встанешь на ноги, и наши пути разойдутся навсегда. Так пусть же об этом времени у нас останутся только приятные воспоминания.

И вновь Луиза почувствовала, что Джереми от нее что-то скрывает. Однако она была полна решимости выяснить все до конца.

– Черт возьми, Джереми, я больше не могу так! Я не хочу как лучше. Я хочу как надо. – И вдруг, отважившись, бросилась как в омут головой. – Господи, я больше не могу ходить вокруг да около! Джереми, с тех пор как ты появился в нашем доме, внутри меня что-то перевернулось…

Джереми сделал предостерегающий жест.

– Луиза, не надо.

Однако она была полна решимости дойти до конца.

– Нет, я скажу все. И ты не сможешь мне помешать. Джереми, я не хочу кидать на ветер громких слов. Я не говорю о любви. Да и кто знает, что такое любовь? Шесть лет я думала, что обожаю до смерти своего мужа. А теперь вдруг понимаю, что прожила эти годы с почти незнакомым человеком. И ты тут, увы, ни при чем. То, что мы с Чарльзом чужие, я начала понимать еще до встречи с тобой. Просто предпочитала закрывать глаза на это.

– Луиза, может, ты делаешь скоропалительные выводы? – вновь попытался остановить ее Джереми.

Но она решительно тряхнула головой.

– Нет. Боюсь, наоборот, я слишком долго тянула с ними. Но знаешь, что самое удивительное? Разочарование в Чарльзе не было и вполовину таким горьким, как того следовало ожидать. Всего несколько месяцев назад я думала, что умру, если муж бросит меня. А теперь… теперь мне кажется, что жизнь только начинается. – Переведя дыхание, она вдруг повернулась всем телом к Джереми и прямо посмотрела в его синие глаза. – И все это благодаря тебе.

На миг ей показалось, что Джереми вот-вот обнимет ее. Красивое мужественное лицо склонилось к ней… Но в следующий момент он резко выпрямился.

– Тебе это лишь кажется. На моем месте мог оказаться любой другой хороший врач. Если бы ты обратилась за помощью к профессиональному психологу, он бы помог тебе справиться с депрессией даже быстрее, чем я.

Увидев, что Джереми собирается повернуть в замке ключ зажигания, Луиза перехватила его руку.

– Подожди! Выслушай меня до конца, а потом можешь делать, что хочешь. – Она горько усмехнулась. – Не бойся, я не займу у тебя много времени. Я только хочу сказать, что между нами возникло нечто действительно важное. Я с первого же взгляда, пусть на подсознательном уровне, но поняла, что твое появление в моей жизни отнюдь не случайно. Думаю, что и ты, хоть и не долго, испытывал подобные чувства… Ведь так?

Чувствуя на себе ее пытливый взгляд, Джереми не смог соврать.

– Так. Но…

– Подожди, я почти закончила. Так вот, я жестоко обманулась в своих ожиданиях. Не буду говорить, как мне было больно и обидно после того, что произошло в роще, и того, что последовало потом… Допустим, у тебя действительно были веские причины поступать именно так, а не иначе. И, возможно, для меня действительно лучше не знать о них. Но прежде, чем мы сделаем вид, будто между нами ничего и не произошло, я хочу сказать лишь одно. – Голос Луизы предательски дрогнул. – Джереми, милый, я вижу тебя во сне каждую ночь. Не знаю, любовь это или нет… Но уверена, что с тобой мне было бы лучше, чем без тебя! – Почувствовав выступившие на глазах слезы, она поспешно отвернулась и глухо закончила: – Вот, собственно, и все. А теперь можешь заводить эту треклятую машину.

Она замерла, бесцельно глядя в окно и чувствуя за спиной напряженное мужское дыхание. Вот послышалось ровное урчание мотора, но тут же стихло. Прошло еще некоторое время, и она услышала неуверенный оклик:

– Луиза…

Однако она не повернулась, ощущая, как к горлу подкатывают рыдания. Тогда Джереми произнес громче:

– Луиза… Прости меня за все. Знаю, что выгляжу в твоих глазах полным ослом. Но, поверь, я не могу поступить иначе. Так будет лучше для нас обоих.

– Для тебя – может быть. Для меня – никогда! – резко бросила Луиза. Она обернулась. Ее глаза мгновенно высохли и теперь сверкали яростью. – Джереми, ты такой же, как и все мужчины. Трус! И ты прав: с таким у меня не может быть ничего общего. И тут не о чем больше говорить. Заводи мотор.

Во взгляде Джереми отразилось мучительное сомнение. Казалось, он хотел что-то сказать, но никак не решался.

– Луиза, я…

– Заводи мотор!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Влечение сердца - Джулия Милтон.
Книги, аналогичгные Влечение сердца - Джулия Милтон

Оставить комментарий