Санчо
Вот ученый Приятель твой. Я — уголь жженный, Он — светоч знаний и наук. Мы не подходим друг для друга, Прощай!
Мендо
Ну что ж, иди!
Санчо уходит.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Мендо, дон Леонардо.
Дон Леонардо
О чем Беседовали вы с отцом?
Мендо
Какую дать работу плугу, Что предоставить бороне.
Дон Леонардо
Возвыситься над этим надо, В других речах искать услады, Чтоб благородным стать вполне. Да вот хотя бы, к слову скажем: Как бедно ваш отец одет! Ведь спор ведет уж много лет Весь вид его с богатством вашим. Пусть шляпу носит он с пером, И плащ ему купите длинный.
Мендо
Не превратиться в дворянина Тому, кто торговал углем. Так пусть уж мой отец, покуда Он жив, останется кем был. Стать пахарем мне бог судил, И пахарем весь век мой буду. Признаться, честь не велика, Все же на одно сословье выше Я стал, живя под той же крышей.
Дон Леонардо
Вы как-то вроде паука Иль рака движетесь, и это От цели вас уводит в бок.
Мендо
Скорей ползет наискосок Тот, кто другим дает советы. Поедет, по всему видать, Ваш сын учиться в Саламанку. А мой на поле спозаранку Пойдет за бороной шагать. Со смертью спор вести не властны Ни плуг, ни меч.
Дон Леонардо
На этом свет Стоит.
Мендо
Тогда и смысла нет Усердствовать мне понапрасну.
Дон Леонардо
Но если у Антоны сын Родится, то вполне понятно, Что крестным будет выбран знатный Да и богатый дворянин, Ну хоть Энрике… Он в почете Большом в епископском дворце,— Для всей семьи в его лице Вы покровителя найдете. Мои друг! Остановясь на нем, Вы б тонкий разум проявили.
Мендо
Я б оказался простофилей, Впустив такого кума в дом. Мальчишка бы тогда, наверно, Как церкви ревностный вассал, Христианином верным стал, Зато жена моя — неверной. Нет, по-иному я решил: Хиль будет крестным.
Дон Леонардо
Дворянину Кого вы предпочли?
Мендо
Причину Я вам как будто объяснил. С младенцем крестный должен все же Затверживать молитвы вслух, А в наставлениях пастух Любого опытней вельможи. И незачем вводить в семью Того, кто — скажем между нами,— Надумав обучать ногами, Растопчет ими честь мою.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и Хилоте.
Хилоте
Хозяин! Радуйтесь, пляшите! Я поздравляю вас с сынком.
Мендо
Родился сын?
Дон Леонардо
Вот как?
Мендо
Пойдем К нему!
Дон Леонардо
Сперва мне разрешите Жене об этом рассказать.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Мендо, Хилоте.
Мендо
Каков малыш мой?
Хилоте
Просто чудо: Глазенки бегают повсюду, А губы каши просят дать.
Мендо
А что жена?
Хилоте
Не вскрикнув даже, Сыночка подарила вам.
Мендо
Но кто же был при ней?
Хилоте
Я сам, Как верный друг, стоял на страже. Что там? Не флейта ли поет?
Мендо
Здоров ли, крепок ли ребенок?
Хилоте
Большой и белый, как ягненок, И он отца к себе зовет.
ПЕРЕД ДОМОМ МЕНДО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Фернандо, дон Энрике, Мондрагон, певцы и музыканты.
Дон Энрике
Играйте тут. Пусть музыка утешит Мою печаль.
Один из певцов
И песню спеть дозвольте.
Мондрагон
Должно быть, Мендо спит. Теперь Антоне Не до него.
Дон Фернандо
Сбегу я, коль начнете Пиликать и визжать.